Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 2. Berlin, 1812.

Bild:
<< vorherige Seite
Zweite Abtheilung.
Sie gar nicht Ursach. Ich bin für mein Geld
hier, Herr Skaramuz, und da kann ich hier den-
ken, was ich will.
Skaramuz. Die Gedankenfreiheit ist Ih-
nen unbenommen, aber das Sprechen ist Ihnen
untersagt.
Scävola. Wenn Sie sprechen dürfen, wird
es mir auch noch immer erlaubt seyn.
Skaramuz. Und was haben Sie denn Ed-
les gethan?
Scävola. Ich habe vorgestern für meinen
liederlichen Neffen Schulden bezahlt.
Skaramuz. Und ich habe gestern den Sou-
fleur geschont, indem ich eine ganze Scene ausließ.
Scävola. Ich war vorige Woche bei Tisch
bei guter Laune, und verschenkte einen ganzen Tha-
ler an Almosen.
Skaramuz. Ich zankte mich vorgestern mit
dem Schneider, der mich mahnte, und behielt das
letzte Wort.
Scävola. Vor acht Tagen habe ich einen
besoffenen Menschen nach Hause gebracht.
Skaramuz. Dieser Besoffene war ich, mein
Herr, aber ich hatte mich auf das Wohl unsres
Landesherrn betrunken.
Scävola. Ich bekenne mich für überwunden.
Skaramuz. Und dafür sind Sie nun so
undankbar, und kommen her, und wollen mir
meinen Edelmuth schmälern?
Scävola. Ich bitte um Verzeihung, Herr
Skaramuz.

Zweite Abtheilung.
Sie gar nicht Urſach. Ich bin fuͤr mein Geld
hier, Herr Skaramuz, und da kann ich hier den-
ken, was ich will.
Skaramuz. Die Gedankenfreiheit iſt Ih-
nen unbenommen, aber das Sprechen iſt Ihnen
unterſagt.
Scaͤvola. Wenn Sie ſprechen duͤrfen, wird
es mir auch noch immer erlaubt ſeyn.
Skaramuz. Und was haben Sie denn Ed-
les gethan?
Scaͤvola. Ich habe vorgeſtern fuͤr meinen
liederlichen Neffen Schulden bezahlt.
Skaramuz. Und ich habe geſtern den Sou-
fleur geſchont, indem ich eine ganze Scene ausließ.
Scaͤvola. Ich war vorige Woche bei Tiſch
bei guter Laune, und verſchenkte einen ganzen Tha-
ler an Almoſen.
Skaramuz. Ich zankte mich vorgeſtern mit
dem Schneider, der mich mahnte, und behielt das
letzte Wort.
Scaͤvola. Vor acht Tagen habe ich einen
beſoffenen Menſchen nach Hauſe gebracht.
Skaramuz. Dieſer Beſoffene war ich, mein
Herr, aber ich hatte mich auf das Wohl unſres
Landesherrn betrunken.
Scaͤvola. Ich bekenne mich fuͤr uͤberwunden.
Skaramuz. Und dafuͤr ſind Sie nun ſo
undankbar, und kommen her, und wollen mir
meinen Edelmuth ſchmaͤlern?
Scaͤvola. Ich bitte um Verzeihung, Herr
Skaramuz.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <p><pb facs="#f0269" n="260"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/>
Sie gar nicht Ur&#x017F;ach. Ich bin fu&#x0364;r mein Geld<lb/>
hier, Herr Skaramuz, und da kann ich hier den-<lb/>
ken, was ich will.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SKA">
              <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker>
              <p>Die Gedankenfreiheit i&#x017F;t Ih-<lb/>
nen unbenommen, aber das Sprechen i&#x017F;t Ihnen<lb/>
unter&#x017F;agt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <speaker><hi rendition="#g">Sca&#x0364;vola</hi>.</speaker>
              <p>Wenn Sie &#x017F;prechen du&#x0364;rfen, wird<lb/>
es mir auch noch immer erlaubt &#x017F;eyn.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SKA">
              <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker>
              <p>Und was haben Sie denn Ed-<lb/>
les gethan?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <speaker><hi rendition="#g">Sca&#x0364;vola</hi>.</speaker>
              <p>Ich habe vorge&#x017F;tern fu&#x0364;r meinen<lb/>
liederlichen Neffen Schulden bezahlt.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SKA">
              <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker>
              <p>Und ich habe ge&#x017F;tern den Sou-<lb/>
fleur ge&#x017F;chont, indem ich eine ganze Scene ausließ.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <speaker><hi rendition="#g">Sca&#x0364;vola</hi>.</speaker>
              <p>Ich war vorige Woche bei Ti&#x017F;ch<lb/>
bei guter Laune, und ver&#x017F;chenkte einen ganzen Tha-<lb/>
ler an Almo&#x017F;en.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SKA">
              <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker>
              <p>Ich zankte mich vorge&#x017F;tern mit<lb/>
dem Schneider, der mich mahnte, und behielt das<lb/>
letzte Wort.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <speaker><hi rendition="#g">Sca&#x0364;vola</hi>.</speaker>
              <p>Vor acht Tagen habe ich einen<lb/>
be&#x017F;offenen Men&#x017F;chen nach Hau&#x017F;e gebracht.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SKA">
              <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker>
              <p>Die&#x017F;er Be&#x017F;offene war ich, mein<lb/>
Herr, aber ich hatte mich auf das Wohl un&#x017F;res<lb/>
Landesherrn betrunken.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <speaker><hi rendition="#g">Sca&#x0364;vola</hi>.</speaker>
              <p>Ich bekenne mich fu&#x0364;r u&#x0364;berwunden.</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SKA">
              <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker>
              <p>Und dafu&#x0364;r &#x017F;ind Sie nun &#x017F;o<lb/>
undankbar, und kommen her, und wollen mir<lb/>
meinen Edelmuth &#x017F;chma&#x0364;lern?</p>
            </sp><lb/>
            <sp who="#SCAEVOLA">
              <speaker><hi rendition="#g">Sca&#x0364;vola</hi>.</speaker>
              <p>Ich bitte um Verzeihung, Herr<lb/>
Skaramuz.</p><lb/>
            </sp>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[260/0269] Zweite Abtheilung. Sie gar nicht Urſach. Ich bin fuͤr mein Geld hier, Herr Skaramuz, und da kann ich hier den- ken, was ich will. Skaramuz. Die Gedankenfreiheit iſt Ih- nen unbenommen, aber das Sprechen iſt Ihnen unterſagt. Scaͤvola. Wenn Sie ſprechen duͤrfen, wird es mir auch noch immer erlaubt ſeyn. Skaramuz. Und was haben Sie denn Ed- les gethan? Scaͤvola. Ich habe vorgeſtern fuͤr meinen liederlichen Neffen Schulden bezahlt. Skaramuz. Und ich habe geſtern den Sou- fleur geſchont, indem ich eine ganze Scene ausließ. Scaͤvola. Ich war vorige Woche bei Tiſch bei guter Laune, und verſchenkte einen ganzen Tha- ler an Almoſen. Skaramuz. Ich zankte mich vorgeſtern mit dem Schneider, der mich mahnte, und behielt das letzte Wort. Scaͤvola. Vor acht Tagen habe ich einen beſoffenen Menſchen nach Hauſe gebracht. Skaramuz. Dieſer Beſoffene war ich, mein Herr, aber ich hatte mich auf das Wohl unſres Landesherrn betrunken. Scaͤvola. Ich bekenne mich fuͤr uͤberwunden. Skaramuz. Und dafuͤr ſind Sie nun ſo undankbar, und kommen her, und wollen mir meinen Edelmuth ſchmaͤlern? Scaͤvola. Ich bitte um Verzeihung, Herr Skaramuz.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus02_1812
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus02_1812/269
Zitationshilfe: Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 2. Berlin, 1812, S. 260. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus02_1812/269>, abgerufen am 24.11.2024.