Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 2. Berlin, 1812.Zweite Abtheilung. Wagemann. Nun ist ja wohl alles in Ord- nung. Adieu, Herr Skaramuz. Skaramuz. Ergebenster, bitte der Frau Ge- mahlin meine gehorsamste Empfehlung zu machen. (Der Direkteur geht ab. Vier Statisten bringen den Parnaß herein.) Skaramuz. Nur da hingestellt, -- so, -- etwas hier weiter her, damit ich den Soufleur besser hören kann. (Er steigt hinauf und setzt sich.) Recht schön sitzt es sich hier. -- Wie viel trägt mir aber der Berg ein? Wer weiß mir das zu sagen? -- Der Schatzmeister soll kommen. Schatzmeister tritt auf. Skaramuz. Was trägt mir der Berg jähr- lich? Schatzmeister. Unter Dero Vorweser war der Castalische Quell die einzige Einnahme. Skaramuz. Was war das für ein Quell? Ein Gesundbrunnen etwa? ein Sauer- oder Schwe- felbrunnen? Wurde er viel verschickt? Wie theuer verkaufte man die Flasche? Schatzmeister. Er wurde selten verschickt, und das wenige wurde verschenkt. Fast Niemand wollte das Wasser gut finden; Ihr Vorweser, der c devant Appollon mochte es gern. Skaramuz. Und weiter nichts? Hängt kein Vorwerk mit dem Berge zusammen, kein Wiesen- wachs? Was hab ich an Vieh, an Gänsen Hü- nern und dergleichen einzunehmen? Zweite Abtheilung. Wagemann. Nun iſt ja wohl alles in Ord- nung. Adieu, Herr Skaramuz. Skaramuz. Ergebenſter, bitte der Frau Ge- mahlin meine gehorſamſte Empfehlung zu machen. (Der Direkteur geht ab. Vier Statiſten bringen den Parnaß herein.) Skaramuz. Nur da hingeſtellt, — ſo, — etwas hier weiter her, damit ich den Soufleur beſſer hoͤren kann. (Er ſteigt hinauf und ſetzt ſich.) Recht ſchoͤn ſitzt es ſich hier. — Wie viel traͤgt mir aber der Berg ein? Wer weiß mir das zu ſagen? — Der Schatzmeiſter ſoll kommen. Schatzmeiſter tritt auf. Skaramuz. Was traͤgt mir der Berg jaͤhr- lich? Schatzmeiſter. Unter Dero Vorweſer war der Caſtaliſche Quell die einzige Einnahme. Skaramuz. Was war das fuͤr ein Quell? Ein Geſundbrunnen etwa? ein Sauer- oder Schwe- felbrunnen? Wurde er viel verſchickt? Wie theuer verkaufte man die Flaſche? Schatzmeiſter. Er wurde ſelten verſchickt, und das wenige wurde verſchenkt. Faſt Niemand wollte das Waſſer gut finden; Ihr Vorweſer, der ç devant Appollon mochte es gern. Skaramuz. Und weiter nichts? Haͤngt kein Vorwerk mit dem Berge zuſammen, kein Wieſen- wachs? Was hab ich an Vieh, an Gaͤnſen Huͤ- nern und dergleichen einzunehmen? <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0277" n="268"/> <fw place="top" type="header"><hi rendition="#g">Zweite Abtheilung</hi>.</fw><lb/> <sp who="#WAG"> <speaker><hi rendition="#g">Wagemann</hi>.</speaker> <p>Nun iſt ja wohl alles in Ord-<lb/> nung. Adieu, Herr Skaramuz.</p> </sp><lb/> <sp who="#SKA"> <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker> <p>Ergebenſter, bitte der Frau Ge-<lb/> mahlin meine gehorſamſte Empfehlung zu machen.</p><lb/> <stage>(Der Direkteur geht ab. Vier Statiſten bringen den Parnaß<lb/> herein.)</stage> </sp><lb/> <sp who="#SKA"> <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker> <p>Nur da hingeſtellt, — ſo, —<lb/> etwas hier weiter her, damit ich den Soufleur<lb/> beſſer hoͤren kann. <stage>(Er ſteigt hinauf und ſetzt ſich.)</stage> Recht<lb/> ſchoͤn ſitzt es ſich hier. — Wie viel traͤgt mir aber<lb/> der Berg ein? Wer weiß mir das zu ſagen? —<lb/> Der Schatzmeiſter ſoll kommen.</p><lb/> <stage> <hi rendition="#c"><hi rendition="#g">Schatzmeiſter</hi> tritt auf.</hi> </stage> </sp><lb/> <sp who="#SKA"> <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker> <p>Was traͤgt mir der Berg jaͤhr-<lb/> lich?</p> </sp><lb/> <sp who="#SCHATZ"> <speaker><hi rendition="#g">Schatzmeiſter</hi>.</speaker> <p>Unter Dero Vorweſer war<lb/> der Caſtaliſche Quell die einzige Einnahme.</p> </sp><lb/> <sp who="#SKA"> <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker> <p>Was war das fuͤr ein Quell?<lb/> Ein Geſundbrunnen etwa? ein Sauer- oder Schwe-<lb/> felbrunnen? Wurde er viel verſchickt? Wie theuer<lb/> verkaufte man die Flaſche?</p> </sp><lb/> <sp who="#SCHATZ"> <speaker><hi rendition="#g">Schatzmeiſter</hi>.</speaker> <p>Er wurde ſelten verſchickt,<lb/> und das wenige wurde verſchenkt. Faſt Niemand<lb/> wollte das Waſſer gut finden; Ihr Vorweſer, der<lb/><hi rendition="#aq">ç devant Appollon</hi> mochte es gern.</p> </sp><lb/> <sp who="#SKA"> <speaker><hi rendition="#g">Skaramuz</hi>.</speaker> <p>Und weiter nichts? Haͤngt kein<lb/> Vorwerk mit dem Berge zuſammen, kein Wieſen-<lb/> wachs? Was hab ich an Vieh, an Gaͤnſen Huͤ-<lb/> nern und dergleichen einzunehmen?</p> </sp><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [268/0277]
Zweite Abtheilung.
Wagemann. Nun iſt ja wohl alles in Ord-
nung. Adieu, Herr Skaramuz.
Skaramuz. Ergebenſter, bitte der Frau Ge-
mahlin meine gehorſamſte Empfehlung zu machen.
(Der Direkteur geht ab. Vier Statiſten bringen den Parnaß
herein.)
Skaramuz. Nur da hingeſtellt, — ſo, —
etwas hier weiter her, damit ich den Soufleur
beſſer hoͤren kann. (Er ſteigt hinauf und ſetzt ſich.) Recht
ſchoͤn ſitzt es ſich hier. — Wie viel traͤgt mir aber
der Berg ein? Wer weiß mir das zu ſagen? —
Der Schatzmeiſter ſoll kommen.
Schatzmeiſter tritt auf.
Skaramuz. Was traͤgt mir der Berg jaͤhr-
lich?
Schatzmeiſter. Unter Dero Vorweſer war
der Caſtaliſche Quell die einzige Einnahme.
Skaramuz. Was war das fuͤr ein Quell?
Ein Geſundbrunnen etwa? ein Sauer- oder Schwe-
felbrunnen? Wurde er viel verſchickt? Wie theuer
verkaufte man die Flaſche?
Schatzmeiſter. Er wurde ſelten verſchickt,
und das wenige wurde verſchenkt. Faſt Niemand
wollte das Waſſer gut finden; Ihr Vorweſer, der
ç devant Appollon mochte es gern.
Skaramuz. Und weiter nichts? Haͤngt kein
Vorwerk mit dem Berge zuſammen, kein Wieſen-
wachs? Was hab ich an Vieh, an Gaͤnſen Huͤ-
nern und dergleichen einzunehmen?
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus02_1812 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus02_1812/277 |
Zitationshilfe: | Tieck, Ludwig: Phantasus. Bd. 2. Berlin, 1812, S. 268. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/tieck_phantasus02_1812/277>, abgerufen am 27.07.2024. |