Uhse, Erdmann: Wohl-informirter Poët. 2. Aufl. Leipzig, 1719.Das VIII. Capitul Dieses aber würde ein wenig zu viel seyn, wenn ich Mein Herr, er sey so gut, und gebe mir Gehör, Jch sag' aus Hertzengrund: Je suis votre serviteur. Es sey denn, daß man einen Schertz damit machen Unmaßgebliche Remarquen bey der bien heureu- Der erste Satz lautet folgender massen: Wer schätzt die Liebe nicht pour chose difficile? Man kommt en general gar langsam zu dem Ziele, Et l' on ne trouve aucun in der verliebten Welt, Der en ce grand point toujours balance halt. Denn welcher sein Propos denckt au mieux zu treffen, Wird aisement trompe und sidelt hintern Steffen, Ja mancher Spas Galan fällt par hazard au trou, Und zieht sich dans le coeur Verdruß und Unmuth zu. Wen aber sein panchant zu seines gleichen führet, Wer Cleliens Humeur mit grosser Müh sondiret Und findet nach der Hand l'E galite au fond, Der weiß von keiner Noth; mit kurtzem: tout est bon. X. Die Tropi und Figurae Rhetoricae müssen wohl an- gebracht werden. Wir wollen zur Probe nur etliche durchlauffen. 1. Metaphora: So bald das Liebes-Feu'r in unserm Busen brennt, [irrelevantes Material - 4 Zeichen fehlen] Wird manch erhitzter Blick in unserm Ang' erkennt. Wenn
Das VIII. Capitul Dieſes aber wuͤrde ein wenig zu viel ſeyn, wenn ich Mein Herr, er ſey ſo gut, und gebe mir Gehoͤr, Jch ſag’ aus Hertzengrund: Je ſuis votre ſerviteur. Es ſey denn, daß man einen Schertz damit machen Unmaßgebliche Remarquen bey der bien heureu- Der erſte Satz lautet folgender maſſen: Wer ſchaͤtzt die Liebe nicht pour choſe difficile? Man kommt én general gar langſam zu dem Ziele, Et l’ on ne trouve aucun in der verliebten Welt, Der en ce grand point toujours balance hàlt. Denn welcher ſein Propos denckt au mieux zu treffen, Wird aiſement trompé und ſidelt hintern Steffen, Ja mancher Spas Galan faͤllt par hazard au trou, Und zieht ſich dans le cœur Verdruß und Unmuth zu. Wen aber ſein panchant zu ſeines gleichen fuͤhret, Wer Cleliens Humeur mit groſſer Muͤh ſondiret Und findet nach der Hand l’E galité au fond, Der weiß von keiner Noth; mit kurtzem: tout eſt bon. X. Die Tropi und Figuræ Rhetoricæ muͤſſen wohl an- gebracht werden. Wir wollen zur Probe nur etliche durchlauffen. 1. Metaphora: So bald das Liebes-Feu’r in unſerm Buſen brennt, [irrelevantes Material – 4 Zeichen fehlen] Wird manch erhitzter Blick in unſerm Ang’ erkennt. Wenn
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0136" n="132"/> <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das <hi rendition="#aq">VIII.</hi> Capitul</hi> </fw><lb/> <p>Dieſes aber wuͤrde ein wenig zu viel ſeyn, wenn ich<lb/><hi rendition="#et">ſagen wolte:</hi></p><lb/> <lg type="poem"> <l>Mein Herr, er ſey ſo gut, und gebe mir Gehoͤr,</l><lb/> <l>Jch ſag’ aus Hertzengrund: <hi rendition="#aq"><hi rendition="#i">Je ſuis votre ſerviteur.</hi></hi></l> </lg><lb/> <p>Es ſey denn, daß man einen Schertz damit machen<lb/> wolte, Siehe Muſen-Cabinet <hi rendition="#aq">p.</hi> 188. 968. 1225. 1337.<lb/> Alſo verfertigte bey einer gewiſſen Hochzeit in Leipzig<lb/> ein luſtiger Kopff ein <hi rendition="#aq">Carmen,</hi> welches halb Teutſch,<lb/> und halb Frantzoͤſ. war/ und in jetztgedachtem Muſen-<lb/> Cabinet <hi rendition="#aq">p.</hi> 33. zu ſehen iſt. Der Titul war eben ſo ge-<lb/> miſcht abgefaßt:</p><lb/> <p> <hi rendition="#fr">Unmaßgebliche</hi> <hi rendition="#aq">Remarquen</hi> <hi rendition="#fr">bey der</hi> <hi rendition="#aq">bien heureu-</hi><lb/> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">ſen und hoͤchſt-</hi> <hi rendition="#aq">agreablen K.</hi> <hi rendition="#fr">und</hi> <hi rendition="#aq">L.<lb/> Mariage.</hi> </hi> </p><lb/> <p>Der erſte Satz lautet folgender maſſen:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Wer ſchaͤtzt die Liebe nicht <hi rendition="#aq">pour choſe difficile?</hi></l><lb/> <l>Man kommt <hi rendition="#aq">én general</hi> gar langſam zu dem Ziele,</l><lb/> <l><hi rendition="#aq">Et l’ on ne trouve aucun</hi> in der verliebten Welt,</l><lb/> <l>Der <hi rendition="#aq">en ce grand point toujours balance</hi> hàlt.</l><lb/> <l>Denn welcher ſein <hi rendition="#aq">Propos</hi> denckt <hi rendition="#aq">au mieux</hi> zu treffen,</l><lb/> <l>Wird <hi rendition="#aq">aiſement trompé</hi> und ſidelt hintern Steffen,</l><lb/> <l>Ja mancher Spas <hi rendition="#aq">Galan</hi> faͤllt <hi rendition="#aq">par hazard au trou,</hi></l><lb/> <l>Und zieht ſich <hi rendition="#aq">dans le cœur</hi> Verdruß und Unmuth zu.</l><lb/> <l>Wen aber ſein <hi rendition="#aq">panchant</hi> zu ſeines gleichen fuͤhret,</l><lb/> <l>Wer <hi rendition="#aq">Cleliens Humeur</hi> mit groſſer Muͤh <hi rendition="#aq">ſondi</hi>ret</l><lb/> <l>Und findet nach der Hand <hi rendition="#aq">l’E galité au fond,</hi></l><lb/> <l>Der weiß von keiner Noth; mit kurtzem: <hi rendition="#aq">tout eſt bon.</hi></l> </lg><lb/> <list> <item><hi rendition="#aq">X.</hi> Die <hi rendition="#aq">Tropi</hi> und <hi rendition="#aq">Figuræ Rhetoricæ</hi> muͤſſen wohl an-<lb/> gebracht werden. Wir wollen zur Probe nur<lb/> etliche durchlauffen.<lb/><list><item>1. <hi rendition="#aq">Metaphora:</hi></item></list></item> </list><lb/> <lg type="poem"> <l>So bald das <hi rendition="#fr">Liebes-Feu’r</hi> in unſerm Buſen brennt,</l><lb/> <l>Wird manch erhitzter Blick in unſerm Ang’ erkennt.</l> </lg><lb/> <gap reason="insignificant" unit="chars" quantity="4"/> <fw place="bottom" type="catch">Wenn</fw><lb/> </div> </div> </body> </text> </TEI> [132/0136]
Das VIII. Capitul
Dieſes aber wuͤrde ein wenig zu viel ſeyn, wenn ich
ſagen wolte:
Mein Herr, er ſey ſo gut, und gebe mir Gehoͤr,
Jch ſag’ aus Hertzengrund: Je ſuis votre ſerviteur.
Es ſey denn, daß man einen Schertz damit machen
wolte, Siehe Muſen-Cabinet p. 188. 968. 1225. 1337.
Alſo verfertigte bey einer gewiſſen Hochzeit in Leipzig
ein luſtiger Kopff ein Carmen, welches halb Teutſch,
und halb Frantzoͤſ. war/ und in jetztgedachtem Muſen-
Cabinet p. 33. zu ſehen iſt. Der Titul war eben ſo ge-
miſcht abgefaßt:
Unmaßgebliche Remarquen bey der bien heureu-
ſen und hoͤchſt-agreablen K. und L.
Mariage.
Der erſte Satz lautet folgender maſſen:
Wer ſchaͤtzt die Liebe nicht pour choſe difficile?
Man kommt én general gar langſam zu dem Ziele,
Et l’ on ne trouve aucun in der verliebten Welt,
Der en ce grand point toujours balance hàlt.
Denn welcher ſein Propos denckt au mieux zu treffen,
Wird aiſement trompé und ſidelt hintern Steffen,
Ja mancher Spas Galan faͤllt par hazard au trou,
Und zieht ſich dans le cœur Verdruß und Unmuth zu.
Wen aber ſein panchant zu ſeines gleichen fuͤhret,
Wer Cleliens Humeur mit groſſer Muͤh ſondiret
Und findet nach der Hand l’E galité au fond,
Der weiß von keiner Noth; mit kurtzem: tout eſt bon.
X. Die Tropi und Figuræ Rhetoricæ muͤſſen wohl an-
gebracht werden. Wir wollen zur Probe nur
etliche durchlauffen.
1. Metaphora:
So bald das Liebes-Feu’r in unſerm Buſen brennt,
Wird manch erhitzter Blick in unſerm Ang’ erkennt.
____ Wenn
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |