Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 2. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

bis zur Empörung. Solle! hab' ich ihr neben an geschrieben.
Wenn jemand, der Deutschland nicht kennt, ihr Buch --
Buch! lose, sich selbst aus der Regierung gesprungene Ge-
danken; Gedanken! Bemerkungen, Appercu's; Lektüre,
die nicht wieder als Blut zu Blut aufgenommen ward --
liest, so muß er's für ein finstres, kaltes Rauchloch halten,
wo traurige Fantasmagoren umhergehen, die Gott zur Ehr-
lichkeit verdammt hat; und wo dann und mann Einer sitzt
und verzaubert meditirt: auch hat sie noch im Großen solche
Zaubernester als unsere Universitäten beschrieben: so traurig
sie selbst ist: die Frau ohne Sinne und ohne Musik. Macht
sie nicht, als ob Frankreich das lustiglichste Land für Augen,
Ohr und Fell wäre, und lauter griechische Tempel zu Woh-
nungen hätte! Man friert wie bei uns: und unser Wetter ist
eben so gut. Unsere Dörfer tausendmal schöner -- ich kenne
nichts trostloseres, als die steinernen, laub- und blumenlosen
Dörfer Frankreichs im Norden! Und wenn sie ihre olle Fran-
caisen tanzen, sehen sie ja so erbärmlich aus, als ob sie dazu
angehalten würden. -- Der lieben Stael ihr Buch ist für
mich nichts anders, als ein lyrischer Seufzer, nicht die Kon-
versation in Paris machen zu können; und die wichtigsten
Gegenstände derselben -- wie sie wohl umfaßten, berührten
-- sind ihr erst durch dieses Medium etwas. Für die Bau-
ern z. B. gut sprechen, ist noch schöner, als wirklich und gleich
gut wirken. Bedauert hab' ich sie auch sehr; und gleich lieb
gehabt. -- Weil ich sie auch lieb habe; das heißt, besinne ich
mich doch, bedaure; sie hat zu wenig großartige Gaben: eine
gewisse Verstandes-inquietude, zu welcher sie zum Glück,

bis zur Empörung. Solle! hab’ ich ihr neben an geſchrieben.
Wenn jemand, der Deutſchland nicht kennt, ihr Buch —
Buch! loſe, ſich ſelbſt aus der Regierung geſprungene Ge-
danken; Gedanken! Bemerkungen, Apperçu’s; Lektüre,
die nicht wieder als Blut zu Blut aufgenommen ward —
lieſt, ſo muß er’s für ein finſtres, kaltes Rauchloch halten,
wo traurige Fantasmagoren umhergehen, die Gott zur Ehr-
lichkeit verdammt hat; und wo dann und mann Einer ſitzt
und verzaubert meditirt: auch hat ſie noch im Großen ſolche
Zauberneſter als unſere Univerſitäten beſchrieben: ſo traurig
ſie ſelbſt iſt: die Frau ohne Sinne und ohne Muſik. Macht
ſie nicht, als ob Frankreich das luſtiglichſte Land für Augen,
Ohr und Fell wäre, und lauter griechiſche Tempel zu Woh-
nungen hätte! Man friert wie bei uns: und unſer Wetter iſt
eben ſo gut. Unſere Dörfer tauſendmal ſchöner — ich kenne
nichts troſtloſeres, als die ſteinernen, laub- und blumenloſen
Dörfer Frankreichs im Norden! Und wenn ſie ihre olle Fran-
çaiſen tanzen, ſehen ſie ja ſo erbärmlich aus, als ob ſie dazu
angehalten würden. — Der lieben Staël ihr Buch iſt für
mich nichts anders, als ein lyriſcher Seufzer, nicht die Kon-
verſation in Paris machen zu können; und die wichtigſten
Gegenſtände derſelben — wie ſie wohl umfaßten, berührten
— ſind ihr erſt durch dieſes Medium etwas. Für die Bau-
ern z. B. gut ſprechen, iſt noch ſchöner, als wirklich und gleich
gut wirken. Bedauert hab’ ich ſie auch ſehr; und gleich lieb
gehabt. — Weil ich ſie auch lieb habe; das heißt, beſinne ich
mich doch, bedaure; ſie hat zu wenig großartige Gaben: eine
gewiſſe Verſtandes-inquiétude, zu welcher ſie zum Glück,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0226" n="218"/>
bis zur Empörung. <hi rendition="#aq">Solle!</hi> hab&#x2019; ich ihr neben an ge&#x017F;chrieben.<lb/>
Wenn jemand, der Deut&#x017F;chland nicht kennt, <hi rendition="#g">ihr</hi> Buch &#x2014;<lb/><hi rendition="#g">Buch</hi>! lo&#x017F;e, &#x017F;ich &#x017F;elb&#x017F;t aus der Regierung ge&#x017F;prungene Ge-<lb/>
danken; <hi rendition="#g">Gedanken</hi>! Bemerkungen, Apper<hi rendition="#aq">ç</hi>u&#x2019;s; <hi rendition="#g">Lektüre</hi>,<lb/>
die nicht wieder als Blut zu Blut aufgenommen ward &#x2014;<lb/>
lie&#x017F;t, &#x017F;o muß er&#x2019;s für ein fin&#x017F;tres, kaltes Rauchloch halten,<lb/>
wo traurige Fantasmagoren umhergehen, die Gott zur Ehr-<lb/>
lichkeit verdammt hat; und wo dann und mann Einer &#x017F;itzt<lb/>
und verzaubert meditirt: auch hat &#x017F;ie noch im Großen &#x017F;olche<lb/>
Zauberne&#x017F;ter als un&#x017F;ere Univer&#x017F;itäten be&#x017F;chrieben: &#x017F;o traurig<lb/>
&#x017F;ie &#x017F;elb&#x017F;t i&#x017F;t: die Frau ohne Sinne und ohne Mu&#x017F;ik. Macht<lb/>
&#x017F;ie nicht, als ob Frankreich das lu&#x017F;tiglich&#x017F;te Land für Augen,<lb/>
Ohr und Fell wäre, und lauter griechi&#x017F;che Tempel zu Woh-<lb/>
nungen hätte! Man friert wie bei uns: und un&#x017F;er Wetter i&#x017F;t<lb/>
eben &#x017F;o gut. Un&#x017F;ere Dörfer tau&#x017F;endmal &#x017F;chöner &#x2014; ich kenne<lb/>
nichts tro&#x017F;tlo&#x017F;eres, als die &#x017F;teinernen, laub- und blumenlo&#x017F;en<lb/>
Dörfer Frankreichs im Norden! Und wenn &#x017F;ie ihre olle Fran-<lb/><hi rendition="#aq">ç</hi>ai&#x017F;en tanzen, &#x017F;ehen &#x017F;ie ja &#x017F;o erbärmlich aus, als ob &#x017F;ie dazu<lb/>
angehalten würden. &#x2014; Der lieben Sta<hi rendition="#aq">ë</hi>l ihr Buch i&#x017F;t für<lb/>
mich nichts anders, als ein lyri&#x017F;cher Seufzer, nicht die Kon-<lb/>
ver&#x017F;ation in Paris machen zu können; und die wichtig&#x017F;ten<lb/>
Gegen&#x017F;tände der&#x017F;elben &#x2014; wie &#x017F;ie wohl umfaßten, berührten<lb/>
&#x2014; &#x017F;ind ihr er&#x017F;t durch die&#x017F;es Medium etwas. Für die Bau-<lb/>
ern z. B. gut &#x017F;prechen, i&#x017F;t noch &#x017F;chöner, als wirklich und gleich<lb/>
gut wirken. Bedauert hab&#x2019; ich &#x017F;ie auch <hi rendition="#g">&#x017F;ehr</hi>; und gleich lieb<lb/>
gehabt. &#x2014; Weil ich &#x017F;ie auch lieb habe; das heißt, be&#x017F;inne ich<lb/>
mich <hi rendition="#g">doch</hi>, bedaure; &#x017F;ie hat zu wenig großartige Gaben: eine<lb/>
gewi&#x017F;&#x017F;e Ver&#x017F;tandes-<hi rendition="#aq">inquiétude,</hi> zu welcher &#x017F;ie <hi rendition="#g">zum Glück</hi>,<lb/></p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[218/0226] bis zur Empörung. Solle! hab’ ich ihr neben an geſchrieben. Wenn jemand, der Deutſchland nicht kennt, ihr Buch — Buch! loſe, ſich ſelbſt aus der Regierung geſprungene Ge- danken; Gedanken! Bemerkungen, Apperçu’s; Lektüre, die nicht wieder als Blut zu Blut aufgenommen ward — lieſt, ſo muß er’s für ein finſtres, kaltes Rauchloch halten, wo traurige Fantasmagoren umhergehen, die Gott zur Ehr- lichkeit verdammt hat; und wo dann und mann Einer ſitzt und verzaubert meditirt: auch hat ſie noch im Großen ſolche Zauberneſter als unſere Univerſitäten beſchrieben: ſo traurig ſie ſelbſt iſt: die Frau ohne Sinne und ohne Muſik. Macht ſie nicht, als ob Frankreich das luſtiglichſte Land für Augen, Ohr und Fell wäre, und lauter griechiſche Tempel zu Woh- nungen hätte! Man friert wie bei uns: und unſer Wetter iſt eben ſo gut. Unſere Dörfer tauſendmal ſchöner — ich kenne nichts troſtloſeres, als die ſteinernen, laub- und blumenloſen Dörfer Frankreichs im Norden! Und wenn ſie ihre olle Fran- çaiſen tanzen, ſehen ſie ja ſo erbärmlich aus, als ob ſie dazu angehalten würden. — Der lieben Staël ihr Buch iſt für mich nichts anders, als ein lyriſcher Seufzer, nicht die Kon- verſation in Paris machen zu können; und die wichtigſten Gegenſtände derſelben — wie ſie wohl umfaßten, berührten — ſind ihr erſt durch dieſes Medium etwas. Für die Bau- ern z. B. gut ſprechen, iſt noch ſchöner, als wirklich und gleich gut wirken. Bedauert hab’ ich ſie auch ſehr; und gleich lieb gehabt. — Weil ich ſie auch lieb habe; das heißt, beſinne ich mich doch, bedaure; ſie hat zu wenig großartige Gaben: eine gewiſſe Verſtandes-inquiétude, zu welcher ſie zum Glück,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834/226
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 2. Berlin, 1834, S. 218. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834/226>, abgerufen am 24.11.2024.