ben. Des Juden Buch betrifft seines Volkes Zustand in Eu- ropa, und die Auseinandersetzung der Gründe an die englische Regierung, aus welchen sie sie bei sich aufnehmen sollte: es ist im Original englisch; der Verfasser lebte zu Cromwells Zeit in Amsterdam, und bekam die Erlaubniß, nach England hin- über zu gehen. Er schreibt einen sehr schönen Brief an einen vornehmen Engländer. (Ich, die unter Friedrich Wilhelm von Preußen lebt, schrieb vorgestern einen großen original-deut- schen Brief an Frau von Fouque; welches mich abhielt, dem Ritter von der Marwitz, meinem Freunde, zu schreiben.) Unter einem Usurpator, wie man's nennt, regt sich die Menschheit, es sei unter (entre heißt dies "unter") welchen scheuslichen Larven und Gestalten es wolle, immer; dünkt mich. Könnt' ich doch Einmal ganz aussprechen, wie die Geschichte vor mei- nem Geiste liegt. Ist es nicht Jammer und Schade, daß ich die Geschichte nicht weiß, wie Sie? Nein! so viel, wie bei und an mir, ist lange nicht verwahrlost worden! Sind Sie noch zerstreut, lieber Hamlet? Hamlet, wegen: "Zweifle, ob die Wahrheit lüge" etc.
-- Die Menschen zu einer Höhe zwingen, und haben, wo sie sich nicht halten können, ist wahrlich schülerhaft. Aber nichts ist schwerer wieder mit aus der Welt zu nehmen, als der Drang nach Bewunderung, Liebe, Wohlwollen; die Reich- und Weichherzigen übereilen sich diese Schätze auszuschütten; und nur sehr wenige, auch mit Maß und großer Stärke, zu jenen Gaben, Begabte, sind weise vor dem großen Defizit. Ich bin es mit und während (!) der größten Einsicht nicht. Da steh' ich wieder! Fest hatt' ich mir vorgenommen, nicht
ben. Des Juden Buch betrifft ſeines Volkes Zuſtand in Eu- ropa, und die Auseinanderſetzung der Gründe an die engliſche Regierung, aus welchen ſie ſie bei ſich aufnehmen ſollte: es iſt im Original engliſch; der Verfaſſer lebte zu Cromwells Zeit in Amſterdam, und bekam die Erlaubniß, nach England hin- über zu gehen. Er ſchreibt einen ſehr ſchönen Brief an einen vornehmen Engländer. (Ich, die unter Friedrich Wilhelm von Preußen lebt, ſchrieb vorgeſtern einen großen original-deut- ſchen Brief an Frau von Fouqué; welches mich abhielt, dem Ritter von der Marwitz, meinem Freunde, zu ſchreiben.) Unter einem Uſurpator, wie man’s nennt, regt ſich die Menſchheit, es ſei unter (entre heißt dies „unter“) welchen ſcheuslichen Larven und Geſtalten es wolle, immer; dünkt mich. Könnt’ ich doch Einmal ganz ausſprechen, wie die Geſchichte vor mei- nem Geiſte liegt. Iſt es nicht Jammer und Schade, daß ich die Geſchichte nicht weiß, wie Sie? Nein! ſo viel, wie bei und an mir, iſt lange nicht verwahrloſt worden! Sind Sie noch zerſtreut, lieber Hamlet? Hamlet, wegen: „Zweifle, ob die Wahrheit lüge“ ꝛc.
— Die Menſchen zu einer Höhe zwingen, und haben, wo ſie ſich nicht halten können, iſt wahrlich ſchülerhaft. Aber nichts iſt ſchwerer wieder mit aus der Welt zu nehmen, als der Drang nach Bewunderung, Liebe, Wohlwollen; die Reich- und Weichherzigen übereilen ſich dieſe Schätze auszuſchütten; und nur ſehr wenige, auch mit Maß und großer Stärke, zu jenen Gaben, Begabte, ſind weiſe vor dem großen Defizit. Ich bin es mit und während (!) der größten Einſicht nicht. Da ſteh’ ich wieder! Feſt hatt’ ich mir vorgenommen, nicht
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><p><pbfacs="#f0036"n="28"/>
ben. Des Juden Buch betrifft ſeines Volkes Zuſtand in Eu-<lb/>
ropa, und die Auseinanderſetzung der Gründe an die engliſche<lb/>
Regierung, aus welchen ſie ſie bei ſich aufnehmen ſollte: es<lb/>
iſt im Original engliſch; der Verfaſſer lebte zu Cromwells Zeit<lb/>
in Amſterdam, und bekam die Erlaubniß, nach England hin-<lb/>
über zu gehen. Er ſchreibt einen ſehr ſchönen Brief an einen<lb/>
vornehmen Engländer. (<hirendition="#g">Ich</hi>, die unter Friedrich Wilhelm von<lb/>
Preußen lebt, ſchrieb vorgeſtern einen großen original-deut-<lb/>ſchen Brief an Frau von Fouqu<hirendition="#aq">é</hi>; welches mich abhielt, dem<lb/>
Ritter von der Marwitz, meinem Freunde, zu ſchreiben.) Unter<lb/>
einem Uſurpator, wie man’s nennt, regt ſich die Menſchheit,<lb/>
es ſei unter (<hirendition="#aq">entre</hi> heißt dies „unter“) welchen ſcheuslichen<lb/>
Larven und Geſtalten es wolle, immer; dünkt mich. Könnt’<lb/>
ich doch Einmal ganz ausſprechen, wie die Geſchichte vor mei-<lb/>
nem Geiſte liegt. Iſt es nicht Jammer und Schade, daß ich<lb/>
die Geſchichte nicht weiß, wie Sie? Nein! ſo viel, wie bei<lb/>
und an mir, iſt lange nicht verwahrloſt worden! Sind <hirendition="#g">Sie</hi><lb/>
noch <hirendition="#g">zerſtreut</hi>, lieber Hamlet? Hamlet, wegen: „Zweifle,<lb/>
ob die Wahrheit lüge“ꝛc.</p><lb/><p>— Die Menſchen zu einer Höhe zwingen, und haben, wo<lb/>ſie ſich nicht halten können, iſt wahrlich ſchülerhaft. Aber<lb/>
nichts iſt ſchwerer wieder mit aus der Welt zu nehmen, als<lb/>
der Drang nach Bewunderung, Liebe, Wohlwollen; die Reich-<lb/>
und Weichherzigen übereilen ſich dieſe Schätze auszuſchütten;<lb/>
und nur <hirendition="#g">ſehr</hi> wenige, auch mit Maß und großer Stärke, zu<lb/>
jenen Gaben, Begabte, ſind weiſe vor dem großen Defizit.<lb/>
Ich bin es mit und <hirendition="#g">während</hi> (!) der größten Einſicht <hirendition="#g">nicht</hi>.<lb/>
Da ſteh’ ich <hirendition="#g">wieder</hi>! Feſt hatt’ ich mir vorgenommen, nicht<lb/></p></div></div></div></body></text></TEI>
[28/0036]
ben. Des Juden Buch betrifft ſeines Volkes Zuſtand in Eu-
ropa, und die Auseinanderſetzung der Gründe an die engliſche
Regierung, aus welchen ſie ſie bei ſich aufnehmen ſollte: es
iſt im Original engliſch; der Verfaſſer lebte zu Cromwells Zeit
in Amſterdam, und bekam die Erlaubniß, nach England hin-
über zu gehen. Er ſchreibt einen ſehr ſchönen Brief an einen
vornehmen Engländer. (Ich, die unter Friedrich Wilhelm von
Preußen lebt, ſchrieb vorgeſtern einen großen original-deut-
ſchen Brief an Frau von Fouqué; welches mich abhielt, dem
Ritter von der Marwitz, meinem Freunde, zu ſchreiben.) Unter
einem Uſurpator, wie man’s nennt, regt ſich die Menſchheit,
es ſei unter (entre heißt dies „unter“) welchen ſcheuslichen
Larven und Geſtalten es wolle, immer; dünkt mich. Könnt’
ich doch Einmal ganz ausſprechen, wie die Geſchichte vor mei-
nem Geiſte liegt. Iſt es nicht Jammer und Schade, daß ich
die Geſchichte nicht weiß, wie Sie? Nein! ſo viel, wie bei
und an mir, iſt lange nicht verwahrloſt worden! Sind Sie
noch zerſtreut, lieber Hamlet? Hamlet, wegen: „Zweifle,
ob die Wahrheit lüge“ ꝛc.
— Die Menſchen zu einer Höhe zwingen, und haben, wo
ſie ſich nicht halten können, iſt wahrlich ſchülerhaft. Aber
nichts iſt ſchwerer wieder mit aus der Welt zu nehmen, als
der Drang nach Bewunderung, Liebe, Wohlwollen; die Reich-
und Weichherzigen übereilen ſich dieſe Schätze auszuſchütten;
und nur ſehr wenige, auch mit Maß und großer Stärke, zu
jenen Gaben, Begabte, ſind weiſe vor dem großen Defizit.
Ich bin es mit und während (!) der größten Einſicht nicht.
Da ſteh’ ich wieder! Feſt hatt’ ich mir vorgenommen, nicht
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 2. Berlin, 1834, S. 28. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel02_1834/36>, abgerufen am 03.12.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.