Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834.

Bild:
<< vorherige Seite

dankte dafür: ja! Moritz dankte; aber nicht nur aus Ce-
remonie; ganz satisfaisirt, aus Ernst. Willisen übertraf sich
mit Sprechen, Heiterkeit und Biegsamkeit. Ernestinens Schwei-
gen ängstigt nicht: man sieht Theilnahme und Bescheidenheit;
und zum Sinn gewordenen bon goaut möchte man fast fälsch-
lich sagen; da es doch eigentlich nur umgekehrt hergehn kann.
Rika führte sich sehr gut auf; und war schön. (Jetzt steht
das Kind auf einer Hütsche, und schreibt an dich: "Ich schreibe
ihm seinen selben Brief." -- Was denn? -- Lächelnd: "Er
soll Bombom mitbringen. Kann er's auch lesen?" -- Ich
werd's dabeischreiben. -- "Nein, nein, ich will's dabeischrei-
ben. Du sollst mir Äpfel schrapen mit Dore." -- Ich muß
schreiben. -- Lächelnd: "Dore soll schreiben." -- Ich habe doch
den Apfel geschrapt! Elise tobend und lachend auf meinem
Schrank, spielt Ball mit Doren; so vergnügt! "Er soll bald
wieder kommen!" schreit sie mir zu.) Ich ordnete alle Sitze.
-- Denk dir, daß Bettine beim Weggehen zu uns sagte, an
mich gerichtet: "Bei Ihnen muß es so schön gewesen sein in Ih-
rem Haus; mit den witzigen, gescheidten Brüdern, Sie müs-
sen sich da sehr gut unterhalten haben;" "Sie sind recht
glücklich," fing es an. Und das im benignesten, unschuldig-
sten Ton. -- Du weißt, daß ich, in fast umgekehrtem Sinn,
Clemens nach ihrer Kinderstube fragte. Bettine (der Merk-
würdigkeit wegen!) behandelt mich komplet mit der Zartheit,
und Zuthunlichkeit, als hätte sie Respekt vor mir; nicht weil
ich dergleichen heische, noch gewohnt bin, sondern umgekehrt,
bemerke ich es dir; und mir, weil es sich mir aufdringt. --
Du weißt, wie ich sie liebe; und überheben thue ich mich in

dankte dafür: ja! Moritz dankte; aber nicht nur aus Ce-
remonie; ganz ſatisfaiſirt, aus Ernſt. Williſen übertraf ſich
mit Sprechen, Heiterkeit und Biegſamkeit. Erneſtinens Schwei-
gen ängſtigt nicht: man ſieht Theilnahme und Beſcheidenheit;
und zum Sinn gewordenen bon goût möchte man faſt fälſch-
lich ſagen; da es doch eigentlich nur umgekehrt hergehn kann.
Rika führte ſich ſehr gut auf; und war ſchön. (Jetzt ſteht
das Kind auf einer Hütſche, und ſchreibt an dich: „Ich ſchreibe
ihm ſeinen ſelben Brief.“ — Was denn? — Lächelnd: „Er
ſoll Bombom mitbringen. Kann er’s auch leſen?“ — Ich
werd’s dabeiſchreiben. — „Nein, nein, ich will’s dabeiſchrei-
ben. Du ſollſt mir Äpfel ſchrapen mit Dore.“ — Ich muß
ſchreiben. — Lächelnd: „Dore ſoll ſchreiben.“ — Ich habe doch
den Apfel geſchrapt! Eliſe tobend und lachend auf meinem
Schrank, ſpielt Ball mit Doren; ſo vergnügt! „Er ſoll bald
wieder kommen!“ ſchreit ſie mir zu.) Ich ordnete alle Sitze.
— Denk dir, daß Bettine beim Weggehen zu uns ſagte, an
mich gerichtet: „Bei Ihnen muß es ſo ſchön geweſen ſein in Ih-
rem Haus; mit den witzigen, geſcheidten Brüdern, Sie müſ-
ſen ſich da ſehr gut unterhalten haben;“ „Sie ſind recht
glücklich,“ fing es an. Und das im benigneſten, unſchuldig-
ſten Ton. — Du weißt, daß ich, in faſt umgekehrtem Sinn,
Clemens nach ihrer Kinderſtube fragte. Bettine (der Merk-
würdigkeit wegen!) behandelt mich komplet mit der Zartheit,
und Zuthunlichkeit, als hätte ſie Reſpekt vor mir; nicht weil
ich dergleichen heiſche, noch gewohnt bin, ſondern umgekehrt,
bemerke ich es dir; und mir, weil es ſich mir aufdringt. —
Du weißt, wie ich ſie liebe; und überheben thue ich mich in

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0378" n="370"/><hi rendition="#g">dankte</hi> dafür: ja! <hi rendition="#g">Moritz</hi> dankte; aber nicht nur aus Ce-<lb/>
remonie; ganz &#x017F;atisfai&#x017F;irt, aus Ern&#x017F;t. Willi&#x017F;en übertraf &#x017F;ich<lb/>
mit Sprechen, Heiterkeit und Bieg&#x017F;amkeit. Erne&#x017F;tinens Schwei-<lb/>
gen äng&#x017F;tigt nicht: man &#x017F;ieht Theilnahme und Be&#x017F;cheidenheit;<lb/>
und zum Sinn gewordenen <hi rendition="#aq">bon goût</hi> möchte man fa&#x017F;t fäl&#x017F;ch-<lb/>
lich &#x017F;agen; da es doch eigentlich nur umgekehrt hergehn kann.<lb/>
Rika führte &#x017F;ich &#x017F;ehr gut auf; und war &#x017F;chön. (Jetzt &#x017F;teht<lb/>
das Kind auf einer Hüt&#x017F;che, und &#x017F;chreibt an dich: &#x201E;Ich &#x017F;chreibe<lb/>
ihm &#x017F;einen &#x017F;elben Brief.&#x201C; &#x2014; Was denn? &#x2014; Lächelnd: &#x201E;Er<lb/>
&#x017F;oll Bombom mitbringen. Kann er&#x2019;s auch le&#x017F;en?&#x201C; &#x2014; Ich<lb/>
werd&#x2019;s dabei&#x017F;chreiben. &#x2014; &#x201E;Nein, nein, <hi rendition="#g">ich</hi> will&#x2019;s dabei&#x017F;chrei-<lb/>
ben. <hi rendition="#g">Du</hi> &#x017F;oll&#x017F;t mir Äpfel &#x017F;chrapen mit Dore.&#x201C; &#x2014; Ich muß<lb/>
&#x017F;chreiben. &#x2014; Lächelnd: &#x201E;Dore &#x017F;oll &#x017F;chreiben.&#x201C; &#x2014; Ich habe doch<lb/>
den Apfel ge&#x017F;chrapt! Eli&#x017F;e tobend und lachend auf meinem<lb/>
Schrank, &#x017F;pielt Ball mit Doren; <hi rendition="#g">&#x017F;o</hi> vergnügt! &#x201E;Er &#x017F;oll bald<lb/><hi rendition="#g">wieder</hi> kommen!&#x201C; &#x017F;chreit &#x017F;ie mir zu.) Ich ordnete alle Sitze.<lb/>
&#x2014; Denk dir, daß Bettine beim Weggehen zu uns &#x017F;agte, an<lb/>
mich gerichtet: &#x201E;Bei Ihnen muß es &#x017F;o &#x017F;chön gewe&#x017F;en &#x017F;ein in Ih-<lb/>
rem Haus; mit den witzigen, ge&#x017F;cheidten Brüdern, Sie mü&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en &#x017F;ich da &#x017F;ehr gut unterhalten haben;&#x201C; &#x201E;Sie &#x017F;ind recht<lb/>
glücklich,&#x201C; fing es an. Und das im benigne&#x017F;ten, un&#x017F;chuldig-<lb/>
&#x017F;ten Ton. &#x2014; Du weißt, daß <hi rendition="#g">ich</hi>, in fa&#x017F;t umgekehrtem Sinn,<lb/>
Clemens nach <hi rendition="#g">ihrer</hi> Kinder&#x017F;tube fragte. Bettine (der Merk-<lb/>
würdigkeit wegen!) behandelt mich komplet mit der Zartheit,<lb/>
und Zuthunlichkeit, als hätte &#x017F;ie Re&#x017F;pekt vor mir; nicht weil<lb/>
ich dergleichen hei&#x017F;che, noch gewohnt bin, &#x017F;ondern umgekehrt,<lb/>
bemerke ich es dir; und mir, weil es &#x017F;ich mir aufdringt. &#x2014;<lb/>
Du weißt, wie ich &#x017F;ie liebe; und überheben thue ich mich in<lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[370/0378] dankte dafür: ja! Moritz dankte; aber nicht nur aus Ce- remonie; ganz ſatisfaiſirt, aus Ernſt. Williſen übertraf ſich mit Sprechen, Heiterkeit und Biegſamkeit. Erneſtinens Schwei- gen ängſtigt nicht: man ſieht Theilnahme und Beſcheidenheit; und zum Sinn gewordenen bon goût möchte man faſt fälſch- lich ſagen; da es doch eigentlich nur umgekehrt hergehn kann. Rika führte ſich ſehr gut auf; und war ſchön. (Jetzt ſteht das Kind auf einer Hütſche, und ſchreibt an dich: „Ich ſchreibe ihm ſeinen ſelben Brief.“ — Was denn? — Lächelnd: „Er ſoll Bombom mitbringen. Kann er’s auch leſen?“ — Ich werd’s dabeiſchreiben. — „Nein, nein, ich will’s dabeiſchrei- ben. Du ſollſt mir Äpfel ſchrapen mit Dore.“ — Ich muß ſchreiben. — Lächelnd: „Dore ſoll ſchreiben.“ — Ich habe doch den Apfel geſchrapt! Eliſe tobend und lachend auf meinem Schrank, ſpielt Ball mit Doren; ſo vergnügt! „Er ſoll bald wieder kommen!“ ſchreit ſie mir zu.) Ich ordnete alle Sitze. — Denk dir, daß Bettine beim Weggehen zu uns ſagte, an mich gerichtet: „Bei Ihnen muß es ſo ſchön geweſen ſein in Ih- rem Haus; mit den witzigen, geſcheidten Brüdern, Sie müſ- ſen ſich da ſehr gut unterhalten haben;“ „Sie ſind recht glücklich,“ fing es an. Und das im benigneſten, unſchuldig- ſten Ton. — Du weißt, daß ich, in faſt umgekehrtem Sinn, Clemens nach ihrer Kinderſtube fragte. Bettine (der Merk- würdigkeit wegen!) behandelt mich komplet mit der Zartheit, und Zuthunlichkeit, als hätte ſie Reſpekt vor mir; nicht weil ich dergleichen heiſche, noch gewohnt bin, ſondern umgekehrt, bemerke ich es dir; und mir, weil es ſich mir aufdringt. — Du weißt, wie ich ſie liebe; und überheben thue ich mich in

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/378
Zitationshilfe: Varnhagen von Ense, Rahel: Rahel. Ein Buch des Andenkens für ihre Freunde. Bd. 3. Berlin, 1834, S. 370. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/varnhagen_rahel03_1834/378>, abgerufen am 18.07.2024.