Freudigkeit fühlt der Gast und höheren Mut und Erquickung, Der, mit Speise gestärkt, in ferne Länder verreiset. Hast du auch Lust, umher durch Hellas und Argos zu reisen; Warte, bis ich die Roß' anspanne, dich selber begleite, 80 Und zu jeglicher Stadt hinführe. Keines der Völker Sendet uns leer hinweg; man schenkt uns wenigstens Ein Stück: Ein dreifüßig Geschirr von Kupfer, oder ein Becken, Oder ein Joch Maulthiere, auch wohl einen goldenen Becher.
Und der verständige Jüngling Tälemachos sagte dagegen; 85 Atreus göttlicher Sohn Menelaos, Führer der Völker, Jezo eil' ich zurück zu dem Unsrigen; (denn da ich abfuhr, Ließ ich Niemand im Hause, mein Eigenthum zu bewahren:) Daß ich, den Vater suchend, nicht selber das Leben verliere, Oder ein köstliches Gut aus meinem Hause verschwinde. 90
Als er solches vernommen, der Rufer im Streit Menelaos, Rief er schnell der Gemahlin und ihren Mägden, im Saale Hurtig ein Mahl zu bereiten vom reichlichgesammelten Vorrat. Jezo nahte sich auch Boäthos Sohn Eteoneus, Seinem Lager entstiegen; er wohnte nicht ferne vom König. 95 Diesem befahl der Held Menelaos, Feuer zu machen, Und des Fleisches zu braten; und schnell gehorcht' er dem Worte. Hierauf stieg er hinab ins duftende hohe Gewölbe: Nicht er allein; mit ihm ging Helena und Megapenthäs. Als sie die Kammer erreicht, wo seine Kleinode lagen, 100 Nahm Menelaos Atreidäs sich einen doppelten Becher, Reichte dann seines Sohns Megapenthäs Händen zu tragen Einen silbernen Kelch; und Helena trat zu den Kisten, Wo sie die schönen Gewande verwahrt, die sie selber gewirket.
Oduͤßee.
Freudigkeit fuͤhlt der Gaſt und hoͤheren Mut und Erquickung, Der, mit Speiſe geſtaͤrkt, in ferne Laͤnder verreiſet. Haſt du auch Luſt, umher durch Hellas und Argos zu reiſen; Warte, bis ich die Roß' anſpanne, dich ſelber begleite, 80 Und zu jeglicher Stadt hinfuͤhre. Keines der Voͤlker Sendet uns leer hinweg; man ſchenkt uns wenigſtens Ein Stuͤck: Ein dreifuͤßig Geſchirr von Kupfer, oder ein Becken, Oder ein Joch Maulthiere, auch wohl einen goldenen Becher.
Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen; 85 Atreus goͤttlicher Sohn Menelaos, Fuͤhrer der Voͤlker, Jezo eil' ich zuruͤck zu dem Unſrigen; (denn da ich abfuhr, Ließ ich Niemand im Hauſe, mein Eigenthum zu bewahren:) Daß ich, den Vater ſuchend, nicht ſelber das Leben verliere, Oder ein koͤſtliches Gut aus meinem Hauſe verſchwinde. 90
Als er ſolches vernommen, der Rufer im Streit Menelaos, Rief er ſchnell der Gemahlin und ihren Maͤgden, im Saale Hurtig ein Mahl zu bereiten vom reichlichgeſammelten Vorrat. Jezo nahte ſich auch Boaͤthos Sohn Eteoneus, Seinem Lager entſtiegen; er wohnte nicht ferne vom Koͤnig. 95 Dieſem befahl der Held Menelaos, Feuer zu machen, Und des Fleiſches zu braten; und ſchnell gehorcht' er dem Worte. Hierauf ſtieg er hinab ins duftende hohe Gewoͤlbe: Nicht er allein; mit ihm ging Helena und Megapenthaͤs. Als ſie die Kammer erreicht, wo ſeine Kleinode lagen, 100 Nahm Menelaos Atreidaͤs ſich einen doppelten Becher, Reichte dann ſeines Sohns Megapenthaͤs Haͤnden zu tragen Einen ſilbernen Kelch; und Helena trat zu den Kiſten, Wo ſie die ſchoͤnen Gewande verwahrt, die ſie ſelber gewirket.
<TEI><text><body><divn="1"><p><pbfacs="#f0292"n="286"/><fwplace="top"type="header"><hirendition="#g">Oduͤßee.</hi></fw><lb/>
Freudigkeit fuͤhlt der Gaſt und hoͤheren Mut und Erquickung,<lb/>
Der, mit Speiſe geſtaͤrkt, in ferne Laͤnder verreiſet.<lb/>
Haſt du auch Luſt, umher durch Hellas und Argos zu reiſen;<lb/>
Warte, bis ich die Roß' anſpanne, dich ſelber begleite, <noteplace="right">80</note><lb/>
Und zu jeglicher Stadt hinfuͤhre. Keines der Voͤlker<lb/>
Sendet uns leer hinweg; man ſchenkt uns wenigſtens Ein Stuͤck:<lb/>
Ein dreifuͤßig Geſchirr von Kupfer, oder ein Becken,<lb/>
Oder ein Joch Maulthiere, auch wohl einen goldenen Becher.</p><lb/><p>Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen; <noteplace="right">85</note><lb/>
Atreus goͤttlicher Sohn Menelaos, Fuͤhrer der Voͤlker,<lb/>
Jezo eil' ich zuruͤck zu dem Unſrigen; (denn da ich abfuhr,<lb/>
Ließ ich Niemand im Hauſe, mein Eigenthum zu bewahren:)<lb/>
Daß ich, den Vater ſuchend, nicht ſelber das Leben verliere,<lb/>
Oder ein koͤſtliches Gut aus meinem Hauſe verſchwinde. <noteplace="right">90</note></p><lb/><p>Als er ſolches vernommen, der Rufer im Streit Menelaos,<lb/>
Rief er ſchnell der Gemahlin und ihren Maͤgden, im Saale<lb/>
Hurtig ein Mahl zu bereiten vom reichlichgeſammelten Vorrat.<lb/>
Jezo nahte ſich auch Boaͤthos Sohn Eteoneus,<lb/>
Seinem Lager entſtiegen; er wohnte nicht ferne vom Koͤnig. <noteplace="right">95</note><lb/>
Dieſem befahl der Held Menelaos, Feuer zu machen,<lb/>
Und des Fleiſches zu braten; und ſchnell gehorcht' er dem Worte.<lb/>
Hierauf ſtieg er hinab ins duftende hohe Gewoͤlbe:<lb/>
Nicht er allein; mit ihm ging Helena und Megapenthaͤs.<lb/>
Als ſie die Kammer erreicht, wo ſeine Kleinode lagen, <noteplace="right">100</note><lb/>
Nahm Menelaos Atreidaͤs ſich einen doppelten Becher,<lb/>
Reichte dann ſeines Sohns Megapenthaͤs Haͤnden zu tragen<lb/>
Einen ſilbernen Kelch; und Helena trat zu den Kiſten,<lb/>
Wo ſie die ſchoͤnen Gewande verwahrt, die ſie ſelber gewirket.<lb/></p></div></body></text></TEI>
[286/0292]
Oduͤßee.
Freudigkeit fuͤhlt der Gaſt und hoͤheren Mut und Erquickung,
Der, mit Speiſe geſtaͤrkt, in ferne Laͤnder verreiſet.
Haſt du auch Luſt, umher durch Hellas und Argos zu reiſen;
Warte, bis ich die Roß' anſpanne, dich ſelber begleite,
Und zu jeglicher Stadt hinfuͤhre. Keines der Voͤlker
Sendet uns leer hinweg; man ſchenkt uns wenigſtens Ein Stuͤck:
Ein dreifuͤßig Geſchirr von Kupfer, oder ein Becken,
Oder ein Joch Maulthiere, auch wohl einen goldenen Becher.
80
Und der verſtaͤndige Juͤngling Taͤlemachos ſagte dagegen;
Atreus goͤttlicher Sohn Menelaos, Fuͤhrer der Voͤlker,
Jezo eil' ich zuruͤck zu dem Unſrigen; (denn da ich abfuhr,
Ließ ich Niemand im Hauſe, mein Eigenthum zu bewahren:)
Daß ich, den Vater ſuchend, nicht ſelber das Leben verliere,
Oder ein koͤſtliches Gut aus meinem Hauſe verſchwinde.
85
90
Als er ſolches vernommen, der Rufer im Streit Menelaos,
Rief er ſchnell der Gemahlin und ihren Maͤgden, im Saale
Hurtig ein Mahl zu bereiten vom reichlichgeſammelten Vorrat.
Jezo nahte ſich auch Boaͤthos Sohn Eteoneus,
Seinem Lager entſtiegen; er wohnte nicht ferne vom Koͤnig.
Dieſem befahl der Held Menelaos, Feuer zu machen,
Und des Fleiſches zu braten; und ſchnell gehorcht' er dem Worte.
Hierauf ſtieg er hinab ins duftende hohe Gewoͤlbe:
Nicht er allein; mit ihm ging Helena und Megapenthaͤs.
Als ſie die Kammer erreicht, wo ſeine Kleinode lagen,
Nahm Menelaos Atreidaͤs ſich einen doppelten Becher,
Reichte dann ſeines Sohns Megapenthaͤs Haͤnden zu tragen
Einen ſilbernen Kelch; und Helena trat zu den Kiſten,
Wo ſie die ſchoͤnen Gewande verwahrt, die ſie ſelber gewirket.
95
100
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Homerus: Odüssee übersezt von Johann Heinrich Voß. Hamburg, 1781, S. 286. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/voss_oduessee_1781/292>, abgerufen am 21.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.