Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873

Bild:
<< vorherige Seite

pwa_373.001
aber das ist ja eben der grosse Fehler dieser Wielandischen Dichtung, pwa_373.002
dass man fort und fort in neuen Zweifel geräth, ob dieses ernsthafte pwa_373.003
Epos nicht vielmehr ein komisches sei.

pwa_373.004
Ganz dasselbe, was vom Archaismus, gilt von der Anwendung pwa_373.005
und der Anwendbarkeit der Provincialismen, einzelner Provincialismen. pwa_373.006
Es kommt aber auch vor, dass nicht bloss einzelne Provincialismen pwa_373.007
eingemischt werden, sondern dass ein Gedicht seinem ganzen Verlaufe pwa_373.008
nach, Wort für Wort ein einziger Provincialismus ist, dass es nämlich pwa_373.009
ganz und gar in einer provinciellen Mundart abgefasst wird. Es pwa_373.010
ist dagegen die practische, aus der Erfahrung hergenommene Einwendung pwa_373.011
erlaubt, dass damit die Reproduction auf diese eine Provinz pwa_373.012
eingeschränkt wird, wie man z. B. Hebels Gedichte in anderen Theilen pwa_373.013
Deutschlands entweder gar nicht oder doch nicht recht versteht und pwa_373.014
geniesst und deshalb sogar wiederholendlich ins Hochdeutsche übersetzt. pwa_373.015
Und abgesehen hievon laufen Dichter, welche provinciell dichten, pwa_373.016
eine zwiefache Gefahr, die sich beide mit Beispielen belegen pwa_373.017
liessen. Entweder wird das Provincielle gesucht in Plattheit und pwa_373.018
Niedrigkeit der Gedanken, Empfindungen und Worte, und diese Darstellungsweise pwa_373.019
wird dann doch auf Gegenstände übertragen, die nicht pwa_373.020
gemein und niedrig sind. Oder die Mundart wird über sich selbst pwa_373.021
hinausgeschraubt und verfälscht, man gebraucht hochdeutsche Worte, pwa_373.022
hochdeutschen Satzbau nebst der ganzen höheren Denk- und Empfindungsweise, pwa_373.023
die durch solche Worte und Sätze verlangt wird, so dass pwa_373.024
zuletzt nur die Laute mundartlich sind, alles Uebrige aber als ein pwa_373.025
mundartlich ausgesprochenes Hochdeutsch erscheint. Diese zwei Klippen pwa_373.026
werden nur selten vermieden; ganz vermieden wurden sie vielleicht pwa_373.027
nur von Hebel und Usteri, die sich der alemannischen Mundart pwa_373.028
bedienten. Sie zeigen aber, was sich auch schon a priori feststellen pwa_373.029
liesse, dass die Mundarten nicht auf die höheren Arten der Poesie pwa_373.030
anwendbar seien, sondern bloss auf die tiefer liegenden, namentlich pwa_373.031
auf die niederen Arten der Epik und besonders auf das eigentliche pwa_373.032
Idyll und was sonst idyllischen Character trägt: hier darf die Sprache pwa_373.033
des Volkes wohl die angemessenste Kunstform scheinen für die Darstellung pwa_373.034
des Volkes selbst in all seinem Denken und Handeln, und pwa_373.035
die Laune, die in den niederen Dichtarten zu Hause ist, wird in der pwa_373.036
Mundart einen noch viel grösseren Reichthum von Ausdrucksweisen pwa_373.037
vorfinden als in der Schriftsprache. Und besitzt ein Dichter, wie pwa_373.038
Hebel, nicht bloss Laune, sondern auch den höheren, edleren Humor, pwa_373.039
so wird der gemüthliche Zwiespalt, der im Humor liegt, nur noch pwa_373.040
viel eindringlicher und tiefer wirken, weil die Höhe und der Adel pwa_373.041
in ein so alltägliches Volksgewand gekleidet ist.

pwa_373.001
aber das ist ja eben der grosse Fehler dieser Wielandischen Dichtung, pwa_373.002
dass man fort und fort in neuen Zweifel geräth, ob dieses ernsthafte pwa_373.003
Epos nicht vielmehr ein komisches sei.

pwa_373.004
Ganz dasselbe, was vom Archaismus, gilt von der Anwendung pwa_373.005
und der Anwendbarkeit der Provincialismen, einzelner Provincialismen. pwa_373.006
Es kommt aber auch vor, dass nicht bloss einzelne Provincialismen pwa_373.007
eingemischt werden, sondern dass ein Gedicht seinem ganzen Verlaufe pwa_373.008
nach, Wort für Wort ein einziger Provincialismus ist, dass es nämlich pwa_373.009
ganz und gar in einer provinciellen Mundart abgefasst wird. Es pwa_373.010
ist dagegen die practische, aus der Erfahrung hergenommene Einwendung pwa_373.011
erlaubt, dass damit die Reproduction auf diese eine Provinz pwa_373.012
eingeschränkt wird, wie man z. B. Hebels Gedichte in anderen Theilen pwa_373.013
Deutschlands entweder gar nicht oder doch nicht recht versteht und pwa_373.014
geniesst und deshalb sogar wiederholendlich ins Hochdeutsche übersetzt. pwa_373.015
Und abgesehen hievon laufen Dichter, welche provinciell dichten, pwa_373.016
eine zwiefache Gefahr, die sich beide mit Beispielen belegen pwa_373.017
liessen. Entweder wird das Provincielle gesucht in Plattheit und pwa_373.018
Niedrigkeit der Gedanken, Empfindungen und Worte, und diese Darstellungsweise pwa_373.019
wird dann doch auf Gegenstände übertragen, die nicht pwa_373.020
gemein und niedrig sind. Oder die Mundart wird über sich selbst pwa_373.021
hinausgeschraubt und verfälscht, man gebraucht hochdeutsche Worte, pwa_373.022
hochdeutschen Satzbau nebst der ganzen höheren Denk- und Empfindungsweise, pwa_373.023
die durch solche Worte und Sätze verlangt wird, so dass pwa_373.024
zuletzt nur die Laute mundartlich sind, alles Uebrige aber als ein pwa_373.025
mundartlich ausgesprochenes Hochdeutsch erscheint. Diese zwei Klippen pwa_373.026
werden nur selten vermieden; ganz vermieden wurden sie vielleicht pwa_373.027
nur von Hebel und Usteri, die sich der alemannischen Mundart pwa_373.028
bedienten. Sie zeigen aber, was sich auch schon a priori feststellen pwa_373.029
liesse, dass die Mundarten nicht auf die höheren Arten der Poesie pwa_373.030
anwendbar seien, sondern bloss auf die tiefer liegenden, namentlich pwa_373.031
auf die niederen Arten der Epik und besonders auf das eigentliche pwa_373.032
Idyll und was sonst idyllischen Character trägt: hier darf die Sprache pwa_373.033
des Volkes wohl die angemessenste Kunstform scheinen für die Darstellung pwa_373.034
des Volkes selbst in all seinem Denken und Handeln, und pwa_373.035
die Laune, die in den niederen Dichtarten zu Hause ist, wird in der pwa_373.036
Mundart einen noch viel grösseren Reichthum von Ausdrucksweisen pwa_373.037
vorfinden als in der Schriftsprache. Und besitzt ein Dichter, wie pwa_373.038
Hebel, nicht bloss Laune, sondern auch den höheren, edleren Humor, pwa_373.039
so wird der gemüthliche Zwiespalt, der im Humor liegt, nur noch pwa_373.040
viel eindringlicher und tiefer wirken, weil die Höhe und der Adel pwa_373.041
in ein so alltägliches Volksgewand gekleidet ist.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <p><pb facs="#f0391" n="373"/><lb n="pwa_373.001"/>
aber das ist ja eben der grosse Fehler dieser Wielandischen Dichtung, <lb n="pwa_373.002"/>
dass man fort und fort in neuen Zweifel geräth, ob dieses ernsthafte <lb n="pwa_373.003"/>
Epos nicht vielmehr ein komisches sei.</p>
              <p><lb n="pwa_373.004"/>
Ganz dasselbe, was vom Archaismus, gilt von der Anwendung <lb n="pwa_373.005"/>
und der Anwendbarkeit der Provincialismen, einzelner Provincialismen. <lb n="pwa_373.006"/>
Es kommt aber auch vor, dass nicht bloss einzelne Provincialismen <lb n="pwa_373.007"/>
eingemischt werden, sondern dass ein Gedicht seinem ganzen Verlaufe <lb n="pwa_373.008"/>
nach, Wort für Wort ein einziger Provincialismus ist, dass es nämlich <lb n="pwa_373.009"/>
ganz und gar in einer provinciellen Mundart abgefasst wird. Es <lb n="pwa_373.010"/>
ist dagegen die practische, aus der Erfahrung hergenommene Einwendung <lb n="pwa_373.011"/>
erlaubt, dass damit die Reproduction auf diese eine Provinz <lb n="pwa_373.012"/>
eingeschränkt wird, wie man z. B. Hebels Gedichte in anderen Theilen <lb n="pwa_373.013"/>
Deutschlands entweder gar nicht oder doch nicht recht versteht und <lb n="pwa_373.014"/>
geniesst und deshalb sogar wiederholendlich ins Hochdeutsche übersetzt. <lb n="pwa_373.015"/>
Und abgesehen hievon laufen Dichter, welche provinciell dichten, <lb n="pwa_373.016"/>
eine zwiefache Gefahr, die sich beide mit Beispielen belegen <lb n="pwa_373.017"/>
liessen. Entweder wird das Provincielle gesucht in Plattheit und <lb n="pwa_373.018"/>
Niedrigkeit der Gedanken, Empfindungen und Worte, und diese Darstellungsweise <lb n="pwa_373.019"/>
wird dann doch auf Gegenstände übertragen, die nicht <lb n="pwa_373.020"/>
gemein und niedrig sind. Oder die Mundart wird über sich selbst <lb n="pwa_373.021"/>
hinausgeschraubt und verfälscht, man gebraucht hochdeutsche Worte, <lb n="pwa_373.022"/>
hochdeutschen Satzbau nebst der ganzen höheren Denk- und Empfindungsweise, <lb n="pwa_373.023"/>
die durch solche Worte und Sätze verlangt wird, so dass <lb n="pwa_373.024"/>
zuletzt nur die Laute mundartlich sind, alles Uebrige aber als ein <lb n="pwa_373.025"/>
mundartlich ausgesprochenes Hochdeutsch erscheint. Diese zwei Klippen <lb n="pwa_373.026"/>
werden nur selten vermieden; ganz vermieden wurden sie vielleicht <lb n="pwa_373.027"/>
nur von Hebel und Usteri, die sich der alemannischen Mundart <lb n="pwa_373.028"/>
bedienten. Sie zeigen aber, was sich auch schon a priori feststellen <lb n="pwa_373.029"/>
liesse, dass die Mundarten nicht auf die höheren Arten der Poesie <lb n="pwa_373.030"/>
anwendbar seien, sondern bloss auf die tiefer liegenden, namentlich <lb n="pwa_373.031"/>
auf die niederen Arten der Epik und besonders auf das eigentliche <lb n="pwa_373.032"/>
Idyll und was sonst idyllischen Character trägt: hier darf die Sprache <lb n="pwa_373.033"/>
des Volkes wohl die angemessenste Kunstform scheinen für die Darstellung <lb n="pwa_373.034"/>
des Volkes selbst in all seinem Denken und Handeln, und <lb n="pwa_373.035"/>
die Laune, die in den niederen Dichtarten zu Hause ist, wird in der <lb n="pwa_373.036"/>
Mundart einen noch viel grösseren Reichthum von Ausdrucksweisen <lb n="pwa_373.037"/>
vorfinden als in der Schriftsprache. Und besitzt ein Dichter, wie <lb n="pwa_373.038"/>
Hebel, nicht bloss Laune, sondern auch den höheren, edleren Humor, <lb n="pwa_373.039"/>
so wird der gemüthliche Zwiespalt, der im Humor liegt, nur noch <lb n="pwa_373.040"/>
viel eindringlicher und tiefer wirken, weil die Höhe und der Adel <lb n="pwa_373.041"/>
in ein so alltägliches Volksgewand gekleidet ist.</p>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[373/0391] pwa_373.001 aber das ist ja eben der grosse Fehler dieser Wielandischen Dichtung, pwa_373.002 dass man fort und fort in neuen Zweifel geräth, ob dieses ernsthafte pwa_373.003 Epos nicht vielmehr ein komisches sei. pwa_373.004 Ganz dasselbe, was vom Archaismus, gilt von der Anwendung pwa_373.005 und der Anwendbarkeit der Provincialismen, einzelner Provincialismen. pwa_373.006 Es kommt aber auch vor, dass nicht bloss einzelne Provincialismen pwa_373.007 eingemischt werden, sondern dass ein Gedicht seinem ganzen Verlaufe pwa_373.008 nach, Wort für Wort ein einziger Provincialismus ist, dass es nämlich pwa_373.009 ganz und gar in einer provinciellen Mundart abgefasst wird. Es pwa_373.010 ist dagegen die practische, aus der Erfahrung hergenommene Einwendung pwa_373.011 erlaubt, dass damit die Reproduction auf diese eine Provinz pwa_373.012 eingeschränkt wird, wie man z. B. Hebels Gedichte in anderen Theilen pwa_373.013 Deutschlands entweder gar nicht oder doch nicht recht versteht und pwa_373.014 geniesst und deshalb sogar wiederholendlich ins Hochdeutsche übersetzt. pwa_373.015 Und abgesehen hievon laufen Dichter, welche provinciell dichten, pwa_373.016 eine zwiefache Gefahr, die sich beide mit Beispielen belegen pwa_373.017 liessen. Entweder wird das Provincielle gesucht in Plattheit und pwa_373.018 Niedrigkeit der Gedanken, Empfindungen und Worte, und diese Darstellungsweise pwa_373.019 wird dann doch auf Gegenstände übertragen, die nicht pwa_373.020 gemein und niedrig sind. Oder die Mundart wird über sich selbst pwa_373.021 hinausgeschraubt und verfälscht, man gebraucht hochdeutsche Worte, pwa_373.022 hochdeutschen Satzbau nebst der ganzen höheren Denk- und Empfindungsweise, pwa_373.023 die durch solche Worte und Sätze verlangt wird, so dass pwa_373.024 zuletzt nur die Laute mundartlich sind, alles Uebrige aber als ein pwa_373.025 mundartlich ausgesprochenes Hochdeutsch erscheint. Diese zwei Klippen pwa_373.026 werden nur selten vermieden; ganz vermieden wurden sie vielleicht pwa_373.027 nur von Hebel und Usteri, die sich der alemannischen Mundart pwa_373.028 bedienten. Sie zeigen aber, was sich auch schon a priori feststellen pwa_373.029 liesse, dass die Mundarten nicht auf die höheren Arten der Poesie pwa_373.030 anwendbar seien, sondern bloss auf die tiefer liegenden, namentlich pwa_373.031 auf die niederen Arten der Epik und besonders auf das eigentliche pwa_373.032 Idyll und was sonst idyllischen Character trägt: hier darf die Sprache pwa_373.033 des Volkes wohl die angemessenste Kunstform scheinen für die Darstellung pwa_373.034 des Volkes selbst in all seinem Denken und Handeln, und pwa_373.035 die Laune, die in den niederen Dichtarten zu Hause ist, wird in der pwa_373.036 Mundart einen noch viel grösseren Reichthum von Ausdrucksweisen pwa_373.037 vorfinden als in der Schriftsprache. Und besitzt ein Dichter, wie pwa_373.038 Hebel, nicht bloss Laune, sondern auch den höheren, edleren Humor, pwa_373.039 so wird der gemüthliche Zwiespalt, der im Humor liegt, nur noch pwa_373.040 viel eindringlicher und tiefer wirken, weil die Höhe und der Adel pwa_373.041 in ein so alltägliches Volksgewand gekleidet ist.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/391
Zitationshilfe: Wackernagel, Wilhelm: Poetik, Rhetorik und Stilistik: Academische Vorlesungen. Hrsg. v. L. Sieber. Halle, 1873, S. 373. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/wackernagel_poetik_1873/391>, abgerufen am 22.11.2024.