Wagner, Heinrich Leopold: Die Kindermörderinn. Leipzig, 1776.der französischen Uebersetzung, sind jetzt ihr Lieb- lingsbuch. v. Hasenpoth. Da sey ihr Gott gnädig! -- Wenn ich ein einiges Blatt drinn lesen müßte, so wär ich kapable den Engländer zu machen, und mich an mein Knieband zu hängen. v. Gröningseck (spöttisch.) Du! -- aber, lie- ber Magister! so viel schönes auch Young für eine heitre, ruhige, mit sich und allem was rund um sie her athmet zufriedne Seele haben mag, so we- nig -- das fühlen sie besser als ich -- schickt sich doch diese Lektür für ein misvergnügtes, abge- spantes, erschlaftes Herz, ohne welches keine Melancholie statt haben kann: -- sollten sie denn nicht als Freund -- Magister. Es ihr wegnehmen? -- Jch thats schon, weil ich hierinn grad wie sie denke: sie win- selte uns aber so lange die Ohren voll, wollte vor Gram und Langerweile den Geist aufgeben -- kurz ich war froh, und legte es wieder hin. v. Gröningseck. Gott! Gott! -- ist denn kein Weg! -- sie dauert mich von Grund der Seelen, das gute Kind! -- wie, wenn? -- ja! was wirds nutzen? -- auf die Zeit kommt das meiste an. -- Doch -- es wär zu probiren! -- wenigstens ists eine Höflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn sie auch weiter nichts hilft. -- -- So bald sie sie wieder allein sehn, Magister, wollen sie? -- so sa- gen sie ihr von meintwegen, ich nähm sehr viel An- theil D 2
der franzoͤſiſchen Ueberſetzung, ſind jetzt ihr Lieb- lingsbuch. v. Haſenpoth. Da ſey ihr Gott gnaͤdig! — Wenn ich ein einiges Blatt drinn leſen muͤßte, ſo waͤr ich kapable den Englaͤnder zu machen, und mich an mein Knieband zu haͤngen. v. Groͤningseck (ſpoͤttiſch.) Du! — aber, lie- ber Magiſter! ſo viel ſchoͤnes auch Young fuͤr eine heitre, ruhige, mit ſich und allem was rund um ſie her athmet zufriedne Seele haben mag, ſo we- nig — das fuͤhlen ſie beſſer als ich — ſchickt ſich doch dieſe Lektuͤr fuͤr ein misvergnuͤgtes, abge- ſpantes, erſchlaftes Herz, ohne welches keine Melancholie ſtatt haben kann: — ſollten ſie denn nicht als Freund — Magiſter. Es ihr wegnehmen? — Jch thats ſchon, weil ich hierinn grad wie ſie denke: ſie win- ſelte uns aber ſo lange die Ohren voll, wollte vor Gram und Langerweile den Geiſt aufgeben — kurz ich war froh, und legte es wieder hin. v. Groͤningseck. Gott! Gott! — iſt denn kein Weg! — ſie dauert mich von Grund der Seelen, das gute Kind! — wie, wenn? — ja! was wirds nutzen? — auf die Zeit kommt das meiſte an. — Doch — es waͤr zu probiren! — wenigſtens iſts eine Hoͤflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn ſie auch weiter nichts hilft. — — So bald ſie ſie wieder allein ſehn, Magiſter, wollen ſie? — ſo ſa- gen ſie ihr von meintwegen, ich naͤhm ſehr viel An- theil D 2
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <sp who="#MHUM"> <p><pb facs="#f0053" n="51"/><fw place="top" type="header"><milestone rendition="#hr" unit="section"/><lb/></fw> eid er taͤglich aͤrger. Youngs Nachtgedanken in<lb/> der franzoͤſiſchen Ueberſetzung, ſind jetzt ihr Lieb-<lb/> lingsbuch.</p> </sp><lb/> <sp who="#HAS"> <speaker> <hi rendition="#fr">v. Haſenpoth.</hi> </speaker> <p>Da ſey ihr Gott gnaͤdig! —<lb/> Wenn ich ein einiges Blatt drinn leſen muͤßte, ſo<lb/> waͤr ich kapable den Englaͤnder zu machen, und<lb/> mich an mein Knieband zu haͤngen.</p> </sp><lb/> <sp who="#GRN"> <speaker> <hi rendition="#fr">v. Groͤningseck</hi> </speaker> <stage>(ſpoͤttiſch.)</stage> <p>Du! — aber, lie-<lb/> ber Magiſter! ſo viel ſchoͤnes auch Young fuͤr eine<lb/> heitre, ruhige, mit ſich und allem was rund um<lb/> ſie her athmet zufriedne Seele haben mag, ſo we-<lb/> nig — das fuͤhlen ſie beſſer als ich — ſchickt ſich<lb/> doch dieſe Lektuͤr fuͤr ein misvergnuͤgtes, abge-<lb/> ſpantes, erſchlaftes Herz, ohne welches keine<lb/> Melancholie ſtatt haben kann: — ſollten <hi rendition="#fr">ſie</hi> denn<lb/> nicht als Freund —</p> </sp><lb/> <sp who="#MHUM"> <speaker> <hi rendition="#fr">Magiſter.</hi> </speaker> <p>Es ihr wegnehmen? — Jch thats<lb/> ſchon, weil ich hierinn grad wie ſie denke: ſie win-<lb/> ſelte uns aber ſo lange die Ohren voll, wollte vor<lb/> Gram und Langerweile den Geiſt aufgeben — kurz<lb/> ich war froh, und legte es wieder hin.</p> </sp><lb/> <sp who="#GRN"> <speaker> <hi rendition="#fr">v. Groͤningseck.</hi> </speaker> <p>Gott! Gott! — iſt denn kein<lb/> Weg! — ſie dauert mich von Grund der Seelen,<lb/> das gute Kind! — wie, wenn? — ja! was wirds<lb/> nutzen? — auf die Zeit kommt das meiſte an. —<lb/> Doch — es waͤr zu probiren! — wenigſtens iſts<lb/> eine Hoͤflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn<lb/> ſie auch weiter nichts hilft. — — So bald ſie ſie<lb/> wieder <hi rendition="#fr">allein</hi> ſehn, Magiſter, wollen ſie? — ſo ſa-<lb/> gen ſie ihr von meintwegen, ich naͤhm ſehr viel An-<lb/> <fw place="bottom" type="sig">D 2</fw><fw place="bottom" type="catch">theil</fw><lb/></p> </sp> </div> </body> </text> </TEI> [51/0053]
eid er taͤglich aͤrger. Youngs Nachtgedanken in
der franzoͤſiſchen Ueberſetzung, ſind jetzt ihr Lieb-
lingsbuch.
v. Haſenpoth. Da ſey ihr Gott gnaͤdig! —
Wenn ich ein einiges Blatt drinn leſen muͤßte, ſo
waͤr ich kapable den Englaͤnder zu machen, und
mich an mein Knieband zu haͤngen.
v. Groͤningseck (ſpoͤttiſch.) Du! — aber, lie-
ber Magiſter! ſo viel ſchoͤnes auch Young fuͤr eine
heitre, ruhige, mit ſich und allem was rund um
ſie her athmet zufriedne Seele haben mag, ſo we-
nig — das fuͤhlen ſie beſſer als ich — ſchickt ſich
doch dieſe Lektuͤr fuͤr ein misvergnuͤgtes, abge-
ſpantes, erſchlaftes Herz, ohne welches keine
Melancholie ſtatt haben kann: — ſollten ſie denn
nicht als Freund —
Magiſter. Es ihr wegnehmen? — Jch thats
ſchon, weil ich hierinn grad wie ſie denke: ſie win-
ſelte uns aber ſo lange die Ohren voll, wollte vor
Gram und Langerweile den Geiſt aufgeben — kurz
ich war froh, und legte es wieder hin.
v. Groͤningseck. Gott! Gott! — iſt denn kein
Weg! — ſie dauert mich von Grund der Seelen,
das gute Kind! — wie, wenn? — ja! was wirds
nutzen? — auf die Zeit kommt das meiſte an. —
Doch — es waͤr zu probiren! — wenigſtens iſts
eine Hoͤflichkeit, die ihr nicht mißfallen kann, wenn
ſie auch weiter nichts hilft. — — So bald ſie ſie
wieder allein ſehn, Magiſter, wollen ſie? — ſo ſa-
gen ſie ihr von meintwegen, ich naͤhm ſehr viel An-
theil
D 2
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |