Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683.

Bild:
<< vorherige Seite
Jacobs
Reb. Hat doch mein Mann den Baum darzu
gebracht: wer weiß/ wer das meiste Recht darzu
hat. Ich bleibe da stehn/ und wer mir die Stel-
le verwehren wil/ der muß ein besser Ansehen ha-
ben.

Has. Wo ich nun kein Ansehn habe/ so muß ich
noch einmahl so lange warten. Untern Spiel-
Leuten war ich gleichwol gestern der Gröste.

Reb. Ey wer doch flugs aus dem Wege gien-
ge. Ich weiß wol/ wer meine Obrigkeit ist: vor
so einer Papiernen Halß-Krause werde ich mich
nimmermehr zu Tode fürchten.

Has. Du Meer-Katze/ wiltu noch nicht weg-
gehen?

Reb. Nein. Dir zu trotze wil ich da stehen
bleiben.

Has. So befehl ich dir/ daß du da stehen bleibest/
und wo du mir von der Stelle gehest/ so wil ich an
dir zum Platz-Meister werden.

Reb. Ey nicht doch/ wenn du es haben wilt/ so
bleib ich gleich da. Nachbarin komt doch mit
dorthin. Sieh doch/ wie wir gehorsam seyn.

Has. Das wolt ich haben: Wer den Weibern
was befehlen wil/ der muß allemahl das Wieder-
spiel fodern. Wenn meine Frau sauffen wil/ so le-
ge ich nur den Prügel zur Kanne/ und zwinge sie
darzu: So ist sie flugs so ein Trotz-Kopff/ daß sie
mir zum Possen drey Tage Durst leidet. Ach jhr
lieben Weiber geht da weg.
Reb.
Jacobs
Reb. Hat doch mein Mann den Baum darzu
gebracht: wer weiß/ wer das meiſte Recht darzu
hat. Ich bleibe da ſtehn/ und wer mir die Stel-
le verwehren wil/ der muß ein beſſer Anſehen ha-
ben.

Haſ. Wo ich nun kein Anſehn habe/ ſo muß ich
noch einmahl ſo lange warten. Untern Spiel-
Leuten war ich gleichwol geſtern der Groͤſte.

Reb. Ey wer doch flugs aus dem Wege gien-
ge. Ich weiß wol/ wer meine Obrigkeit iſt: vor
ſo einer Papiernen Halß-Krauſe werde ich mich
nimmermehr zu Tode fuͤrchten.

Haſ. Du Meer-Katze/ wiltu noch nicht weg-
gehen?

Reb. Nein. Dir zu trotze wil ich da ſtehen
bleiben.

Haſ. So befehl ich dir/ daß du da ſtehen bleibeſt/
und wo du mir von der Stelle geheſt/ ſo wil ich an
dir zum Platz-Meiſter werden.

Reb. Ey nicht doch/ wenn du es haben wilt/ ſo
bleib ich gleich da. Nachbarin komt doch mit
dorthin. Sieh doch/ wie wir gehorſam ſeyn.

Haſ. Das wolt ich haben: Wer den Weibern
was befehlen wil/ der muß allemahl das Wieder-
ſpiel fodern. Wenn meine Frau ſauffen wil/ ſo le-
ge ich nur den Pruͤgel zur Kanne/ und zwinge ſie
darzu: So iſt ſie flugs ſo ein Trotz-Kopff/ daß ſie
mir zum Poſſen drey Tage Durſt leidet. Ach jhr
lieben Weiber geht da weg.
Reb.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0183" n="162"/>
            <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Jacobs</hi> </fw><lb/>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Reb.</hi> </speaker>
              <p>Hat doch mein Mann den Baum darzu<lb/>
gebracht: wer weiß/ wer das mei&#x017F;te Recht darzu<lb/>
hat. Ich bleibe da &#x017F;tehn/ und wer mir die Stel-<lb/>
le verwehren wil/ der muß ein be&#x017F;&#x017F;er An&#x017F;ehen ha-<lb/>
ben.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Ha&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Wo ich nun kein An&#x017F;ehn habe/ &#x017F;o muß ich<lb/>
noch einmahl &#x017F;o lange warten. Untern Spiel-<lb/>
Leuten war ich gleichwol ge&#x017F;tern der Gro&#x0364;&#x017F;te.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Reb.</hi> </speaker>
              <p>Ey wer doch flugs aus dem Wege gien-<lb/>
ge. Ich weiß wol/ wer meine Obrigkeit i&#x017F;t: vor<lb/>
&#x017F;o einer Papiernen Halß-Krau&#x017F;e werde ich mich<lb/>
nimmermehr zu Tode fu&#x0364;rchten.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Ha&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Du Meer-Katze/ wiltu noch nicht weg-<lb/>
gehen?</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Reb.</hi> </speaker>
              <p>Nein. Dir zu trotze wil ich da &#x017F;tehen<lb/>
bleiben.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Ha&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>So befehl ich dir/ daß du da &#x017F;tehen bleibe&#x017F;t/<lb/>
und wo du mir von der Stelle gehe&#x017F;t/ &#x017F;o wil ich an<lb/>
dir zum Platz-Mei&#x017F;ter werden.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Reb.</hi> </speaker>
              <p>Ey nicht doch/ wenn du es haben wilt/ &#x017F;o<lb/>
bleib ich gleich da. Nachbarin komt doch mit<lb/>
dorthin. Sieh doch/ wie wir gehor&#x017F;am &#x017F;eyn.</p><lb/>
            </sp>
            <sp>
              <speaker> <hi rendition="#aq">Ha&#x017F;.</hi> </speaker>
              <p>Das wolt ich haben: Wer den Weibern<lb/>
was befehlen wil/ der muß allemahl das Wieder-<lb/>
&#x017F;piel fodern. Wenn meine Frau &#x017F;auffen wil/ &#x017F;o le-<lb/>
ge ich nur den Pru&#x0364;gel zur Kanne/ und zwinge &#x017F;ie<lb/>
darzu: So i&#x017F;t &#x017F;ie flugs &#x017F;o ein Trotz-Kopff/ daß &#x017F;ie<lb/>
mir zum Po&#x017F;&#x017F;en drey Tage Dur&#x017F;t leidet. Ach jhr<lb/>
lieben Weiber geht da weg.</p>
            </sp><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#aq">Reb.</hi> </fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[162/0183] Jacobs Reb. Hat doch mein Mann den Baum darzu gebracht: wer weiß/ wer das meiſte Recht darzu hat. Ich bleibe da ſtehn/ und wer mir die Stel- le verwehren wil/ der muß ein beſſer Anſehen ha- ben. Haſ. Wo ich nun kein Anſehn habe/ ſo muß ich noch einmahl ſo lange warten. Untern Spiel- Leuten war ich gleichwol geſtern der Groͤſte. Reb. Ey wer doch flugs aus dem Wege gien- ge. Ich weiß wol/ wer meine Obrigkeit iſt: vor ſo einer Papiernen Halß-Krauſe werde ich mich nimmermehr zu Tode fuͤrchten. Haſ. Du Meer-Katze/ wiltu noch nicht weg- gehen? Reb. Nein. Dir zu trotze wil ich da ſtehen bleiben. Haſ. So befehl ich dir/ daß du da ſtehen bleibeſt/ und wo du mir von der Stelle geheſt/ ſo wil ich an dir zum Platz-Meiſter werden. Reb. Ey nicht doch/ wenn du es haben wilt/ ſo bleib ich gleich da. Nachbarin komt doch mit dorthin. Sieh doch/ wie wir gehorſam ſeyn. Haſ. Das wolt ich haben: Wer den Weibern was befehlen wil/ der muß allemahl das Wieder- ſpiel fodern. Wenn meine Frau ſauffen wil/ ſo le- ge ich nur den Pruͤgel zur Kanne/ und zwinge ſie darzu: So iſt ſie flugs ſo ein Trotz-Kopff/ daß ſie mir zum Poſſen drey Tage Durſt leidet. Ach jhr lieben Weiber geht da weg. Reb.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/183
Zitationshilfe: Weise, Christian: Zittauisches Theatrum. Zittau, 1683, S. 162. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/weise_theatrum_1683/183>, abgerufen am 21.11.2024.