Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zachariae, Justus Friedrich Wilhelm: Poetische Schriften. Bd. 6. [Braunschweig], [1764].

Bild:
<< vorherige Seite

Das verlohrne Paradies.
Sonst gehorchen, sonst folgen, als dir? Du wirst
mich in kurzem

Zu der glücklichen Welt, von Licht und Wonne be-
seligt,

Unter die Götter versetzen, die köstlich leben p) ; da
werd ich

Dann in Wollust und Ruh, an deiner Rechten, ohn'
Ende

Herrschen, wie deiner Tochter, und deinem Schoos-
kind geziemet.

Also sprach sie, und nahm von ihrer Seite
den Schlüssel,

Das unselige Werkzeug von allen unserem Jammer.
Und indem sie den viehischen Schweif nach dem Höl-
lenthor hinschleppt

Hob sie die Decke des Schlosses zurück, das ausser ihr
selber

Alle
p) Wort für Wort nach dem Homer, Theoi reia zoontes.
Bentley.
Es ist die Sünde, die hier spricht, und sie spricht
nach Epikuräischen Grundsätzen. Richardson.

Das verlohrne Paradies.
Sonſt gehorchen, ſonſt folgen, als dir? Du wirſt
mich in kurzem

Zu der gluͤcklichen Welt, von Licht und Wonne be-
ſeligt,

Unter die Goͤtter verſetzen, die koͤſtlich leben p) ; da
werd ich

Dann in Wolluſt und Ruh, an deiner Rechten, ohn’
Ende

Herrſchen, wie deiner Tochter, und deinem Schoos-
kind geziemet.

Alſo ſprach ſie, und nahm von ihrer Seite
den Schluͤſſel,

Das unſelige Werkzeug von allen unſerem Jammer.
Und indem ſie den viehiſchen Schweif nach dem Hoͤl-
lenthor hinſchleppt

Hob ſie die Decke des Schloſſes zuruͤck, das auſſer ihr
ſelber

Alle
p) Wort fuͤr Wort nach dem Homer, Θεοι ρεια ζωοντες.
Bentley.
Es iſt die Suͤnde, die hier ſpricht, und ſie ſpricht
nach Epikuraͤiſchen Grundſaͤtzen. Richardſon.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <lg>
          <pb facs="#f0206" n="206"/>
          <fw place="top" type="header"> <hi rendition="#b">Das verlohrne Paradies.</hi> </fw><lb/>
          <l>Son&#x017F;t gehorchen, &#x017F;on&#x017F;t folgen, als dir? Du wir&#x017F;t<lb/><hi rendition="#et">mich in kurzem</hi></l><lb/>
          <l>Zu der glu&#x0364;cklichen Welt, von Licht und Wonne be-<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;eligt,</hi></l><lb/>
          <l>Unter die Go&#x0364;tter ver&#x017F;etzen, die ko&#x0364;&#x017F;tlich leben  <note place="foot" n="p)">Wort fu&#x0364;r Wort nach dem Homer, &#x0398;&#x03B5;&#x03BF;&#x03B9; &#x03C1;&#x03B5;&#x03B9;&#x03B1; &#x03B6;&#x03C9;&#x03BF;&#x03BD;&#x03C4;&#x03B5;&#x03C2;.<lb/><hi rendition="#et"><hi rendition="#fr">Bentley.</hi></hi><lb/>
Es i&#x017F;t die Su&#x0364;nde, die hier &#x017F;pricht, und &#x017F;ie &#x017F;pricht<lb/>
nach Epikura&#x0364;i&#x017F;chen Grund&#x017F;a&#x0364;tzen. <hi rendition="#fr">Richard&#x017F;on.</hi></note> ; da<lb/><hi rendition="#et">werd ich</hi></l><lb/>
          <l>Dann in Wollu&#x017F;t und Ruh, an deiner Rechten, ohn&#x2019;<lb/><hi rendition="#et">Ende</hi></l><lb/>
          <l>Herr&#x017F;chen, wie deiner Tochter, und deinem Schoos-<lb/><hi rendition="#et">kind geziemet.</hi></l><lb/>
          <l>Al&#x017F;o &#x017F;prach &#x017F;ie, und nahm von ihrer Seite<lb/><hi rendition="#et">den Schlu&#x0364;&#x017F;&#x017F;el,</hi></l><lb/>
          <l>Das un&#x017F;elige Werkzeug von allen un&#x017F;erem Jammer.</l><lb/>
          <l>Und indem &#x017F;ie den viehi&#x017F;chen S<choice><sic>&#xFFFC;</sic><corr>ch</corr></choice>weif nach dem Ho&#x0364;l-<lb/><hi rendition="#et">lenthor hin&#x017F;chleppt</hi></l><lb/>
          <l>Hob &#x017F;ie die Decke des Schlo&#x017F;&#x017F;es zuru&#x0364;ck, das au&#x017F;&#x017F;er ihr<lb/><hi rendition="#et">&#x017F;elber</hi></l><lb/>
          <fw place="bottom" type="catch">Alle</fw><lb/>
        </lg>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[206/0206] Das verlohrne Paradies. Sonſt gehorchen, ſonſt folgen, als dir? Du wirſt mich in kurzem Zu der gluͤcklichen Welt, von Licht und Wonne be- ſeligt, Unter die Goͤtter verſetzen, die koͤſtlich leben p) ; da werd ich Dann in Wolluſt und Ruh, an deiner Rechten, ohn’ Ende Herrſchen, wie deiner Tochter, und deinem Schoos- kind geziemet. Alſo ſprach ſie, und nahm von ihrer Seite den Schluͤſſel, Das unſelige Werkzeug von allen unſerem Jammer. Und indem ſie den viehiſchen Schweif nach dem Hoͤl- lenthor hinſchleppt Hob ſie die Decke des Schloſſes zuruͤck, das auſſer ihr ſelber Alle p) Wort fuͤr Wort nach dem Homer, Θεοι ρεια ζωοντες. Bentley. Es iſt die Suͤnde, die hier ſpricht, und ſie ſpricht nach Epikuraͤiſchen Grundſaͤtzen. Richardſon.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zachariae_schriften06_1764
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zachariae_schriften06_1764/206
Zitationshilfe: Zachariae, Justus Friedrich Wilhelm: Poetische Schriften. Bd. 6. [Braunschweig], [1764], S. 206. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zachariae_schriften06_1764/206>, abgerufen am 23.11.2024.