Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.

Bild:
<< vorherige Seite

Der Assenat
und ein großes glük vor den Josef/ daß ihn der Fürst
in das Königliche gefängnüs legen laßen: da er nun-
mehr des Königs gefangener ist; und weder Sefira/
noch Fürst Potifar selbsten macht über ihn haben. Da
wird ihn die Fürstin wohl müssen zu frieden laßen.
Von dannen wird sie ihn nun nicht mehr heraus be-
kommen. Davor wil ich selbst sorge tragen; auch ver-
schaffen/ daß man ihn nicht als einen gefangenen hal-
ten sol. Es wird sich alles wohl schikken. Nach etlichen
anderen reden stund Nitokris auf/ und nahm ihren
abschied. Auch baht sie die Fürstin Toote reinen mund
zu halten; damit alles/ was sie des Josefs wegen mit-
einander vertraulich gesprochen/ unter der Rose möch-
te geredet sein. Sie solte sich dessen bei leibe gegen nie-
mand verlauten laßen. Niemand solte etwas davon
wissen.

Mitlerweile hatte der verdrus/ die ungeduld/ der
zorn/ die liebe und alle dergleichen heftige gemühtstrif-
ten durcheinander und widereinander/ in der Se-
fira
hertzen/ dermaßen gestritten/ daß sie todtkrank zu
bette lag. Nitokris ging sie ebenmäßig besuchen/ zu
sehen/ wie sie sich itzund anstellen würde. Ach! sagte sie/
hertzliebste Frau Muhme/ ich habe ein hertzliches mit-
leiden mit ihr; weil ich vernehme/ daß sie etliche wochen
nacheinander bettlägerig gewesen. Und darüm bin ich
anher kommen zu sehen/ wie es mit ihrer Krankheit be-
schaffen.

Meine Krankheit/ fing Sefira an/ hatte zuerst nicht
viel zu bedeuten. Aber der Ebreische Leibeigne hat
mich unlängst so heftig erzürnet/ daß ich itzund fast in
den letzten zügen liege. Hat sie der schöne Ebreer erzür-
net? fing ihr Nitokris das wort auf. Das kan ich
nimmermehr gleuben. Wie solte die hertzliche liebe sich
so plötzlich in eine so widerwärtige gemühtsbewegung
verändern? Sie mag es gleuben/ oder nicht/ antwor-

tete

Der Aſſenat
und ein großes gluͤk vor den Joſef/ daß ihn der Fuͤrſt
in das Koͤnigliche gefaͤngnuͤs legen laßen: da er nun-
mehr des Koͤnigs gefangener iſt; und weder Sefira/
noch Fuͤrſt Potifar ſelbſten macht uͤber ihn haben. Da
wird ihn die Fuͤrſtin wohl muͤſſen zu frieden laßen.
Von dannen wird ſie ihn nun nicht mehr heraus be-
kommen. Davor wil ich ſelbſt ſorge tragen; auch ver-
ſchaffen/ daß man ihn nicht als einen gefangenen hal-
ten ſol. Es wird ſich alles wohl ſchikken. Nach etlichen
anderen reden ſtund Nitokris auf/ und nahm ihren
abſchied. Auch baht ſie die Fuͤrſtin Toote reinen mund
zu halten; damit alles/ was ſie des Joſefs wegen mit-
einander vertraulich geſprochen/ unter der Roſe moͤch-
te geredet ſein. Sie ſolte ſich deſſen bei leibe gegen nie-
mand verlauten laßen. Niemand ſolte etwas davon
wiſſen.

Mitlerweile hatte der verdrus/ die ungeduld/ der
zorn/ die liebe und alle dergleichen heftige gemuͤhtstrif-
ten durcheinander und widereinander/ in der Se-
fira
hertzen/ dermaßen geſtritten/ daß ſie todtkrank zu
bette lag. Nitokris ging ſie ebenmaͤßig beſuchen/ zu
ſehen/ wie ſie ſich itzund anſtellen wuͤrde. Ach! ſagte ſie/
hertzliebſte Frau Muhme/ ich habe ein hertzliches mit-
leiden mit ihr; weil ich vernehme/ daß ſie etliche wochen
nacheinander bettlaͤgerig geweſen. Und daruͤm bin ich
anher kommen zu ſehen/ wie es mit ihrer Krankheit be-
ſchaffen.

Meine Krankheit/ fing Sefira an/ hatte zuerſt nicht
viel zu bedeuten. Aber der Ebreiſche Leibeigne hat
mich unlaͤngſt ſo heftig erzuͤrnet/ daß ich itzund faſt in
den letzten zuͤgen liege. Hat ſie der ſchoͤne Ebreer erzuͤr-
net? fing ihr Nitokris das wort auf. Das kan ich
nimmermehr gleuben. Wie ſolte die hertzliche liebe ſich
ſo ploͤtzlich in eine ſo widerwaͤrtige gemuͤhtsbewegung
veraͤndern? Sie mag es gleuben/ oder nicht/ antwor-

tete
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0170" n="146"/><fw place="top" type="header">Der A&#x017F;&#x017F;enat</fw><lb/>
und ein großes glu&#x0364;k vor den <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;ef/</hi> daß ihn der Fu&#x0364;r&#x017F;t<lb/>
in das Ko&#x0364;nigliche gefa&#x0364;ngnu&#x0364;s legen laßen: da er nun-<lb/>
mehr des Ko&#x0364;nigs gefangener i&#x017F;t; und weder <hi rendition="#fr">Sefira/</hi><lb/>
noch Fu&#x0364;r&#x017F;t <hi rendition="#fr">Potifar</hi> &#x017F;elb&#x017F;ten macht u&#x0364;ber ihn haben. Da<lb/>
wird ihn die Fu&#x0364;r&#x017F;tin wohl mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en zu frieden laßen.<lb/>
Von dannen wird &#x017F;ie ihn nun nicht mehr heraus be-<lb/>
kommen. Davor wil ich &#x017F;elb&#x017F;t &#x017F;orge tragen; auch ver-<lb/>
&#x017F;chaffen/ daß man ihn nicht als einen gefangenen hal-<lb/>
ten &#x017F;ol. Es wird &#x017F;ich alles wohl &#x017F;chikken. Nach etlichen<lb/>
anderen reden &#x017F;tund <hi rendition="#fr">Nitokris</hi> auf/ und nahm ihren<lb/>
ab&#x017F;chied. Auch baht &#x017F;ie die Fu&#x0364;r&#x017F;tin <hi rendition="#fr">Toote</hi> reinen mund<lb/>
zu halten; damit alles/ was &#x017F;ie des <hi rendition="#fr">Jo&#x017F;efs</hi> wegen mit-<lb/>
einander vertraulich ge&#x017F;prochen/ unter der Ro&#x017F;e mo&#x0364;ch-<lb/>
te geredet &#x017F;ein. Sie &#x017F;olte &#x017F;ich de&#x017F;&#x017F;en bei leibe gegen nie-<lb/>
mand verlauten laßen. Niemand &#x017F;olte etwas davon<lb/>
wi&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Mitlerweile hatte der verdrus/ die ungeduld/ der<lb/>
zorn/ die liebe und alle dergleichen heftige gemu&#x0364;htstrif-<lb/>
ten durcheinander und widereinander/ in der <hi rendition="#fr">Se-<lb/>
fira</hi> hertzen/ dermaßen ge&#x017F;tritten/ daß &#x017F;ie todtkrank zu<lb/>
bette lag. <hi rendition="#fr">Nitokris</hi> ging &#x017F;ie ebenma&#x0364;ßig be&#x017F;uchen/ zu<lb/>
&#x017F;ehen/ wie &#x017F;ie &#x017F;ich itzund an&#x017F;tellen wu&#x0364;rde. Ach! &#x017F;agte &#x017F;ie/<lb/>
hertzlieb&#x017F;te Frau Muhme/ ich habe ein hertzliches mit-<lb/>
leiden mit ihr; weil ich vernehme/ daß &#x017F;ie etliche wochen<lb/>
nacheinander bettla&#x0364;gerig gewe&#x017F;en. Und daru&#x0364;m bin ich<lb/>
anher kommen zu &#x017F;ehen/ wie es mit ihrer Krankheit be-<lb/>
&#x017F;chaffen.</p><lb/>
        <p>Meine Krankheit/ fing <hi rendition="#fr">Sefira</hi> an/ hatte zuer&#x017F;t nicht<lb/>
viel zu bedeuten. Aber der Ebrei&#x017F;che Leibeigne hat<lb/>
mich unla&#x0364;ng&#x017F;t &#x017F;o heftig erzu&#x0364;rnet/ daß ich itzund fa&#x017F;t in<lb/>
den letzten zu&#x0364;gen liege. Hat &#x017F;ie der &#x017F;cho&#x0364;ne Ebreer erzu&#x0364;r-<lb/>
net? fing ihr <hi rendition="#fr">Nitokris</hi> das wort auf. Das kan ich<lb/>
nimmermehr gleuben. Wie &#x017F;olte die hertzliche liebe &#x017F;ich<lb/>
&#x017F;o plo&#x0364;tzlich in eine &#x017F;o widerwa&#x0364;rtige gemu&#x0364;htsbewegung<lb/>
vera&#x0364;ndern? Sie mag es gleuben/ oder nicht/ antwor-<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">tete</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[146/0170] Der Aſſenat und ein großes gluͤk vor den Joſef/ daß ihn der Fuͤrſt in das Koͤnigliche gefaͤngnuͤs legen laßen: da er nun- mehr des Koͤnigs gefangener iſt; und weder Sefira/ noch Fuͤrſt Potifar ſelbſten macht uͤber ihn haben. Da wird ihn die Fuͤrſtin wohl muͤſſen zu frieden laßen. Von dannen wird ſie ihn nun nicht mehr heraus be- kommen. Davor wil ich ſelbſt ſorge tragen; auch ver- ſchaffen/ daß man ihn nicht als einen gefangenen hal- ten ſol. Es wird ſich alles wohl ſchikken. Nach etlichen anderen reden ſtund Nitokris auf/ und nahm ihren abſchied. Auch baht ſie die Fuͤrſtin Toote reinen mund zu halten; damit alles/ was ſie des Joſefs wegen mit- einander vertraulich geſprochen/ unter der Roſe moͤch- te geredet ſein. Sie ſolte ſich deſſen bei leibe gegen nie- mand verlauten laßen. Niemand ſolte etwas davon wiſſen. Mitlerweile hatte der verdrus/ die ungeduld/ der zorn/ die liebe und alle dergleichen heftige gemuͤhtstrif- ten durcheinander und widereinander/ in der Se- fira hertzen/ dermaßen geſtritten/ daß ſie todtkrank zu bette lag. Nitokris ging ſie ebenmaͤßig beſuchen/ zu ſehen/ wie ſie ſich itzund anſtellen wuͤrde. Ach! ſagte ſie/ hertzliebſte Frau Muhme/ ich habe ein hertzliches mit- leiden mit ihr; weil ich vernehme/ daß ſie etliche wochen nacheinander bettlaͤgerig geweſen. Und daruͤm bin ich anher kommen zu ſehen/ wie es mit ihrer Krankheit be- ſchaffen. Meine Krankheit/ fing Sefira an/ hatte zuerſt nicht viel zu bedeuten. Aber der Ebreiſche Leibeigne hat mich unlaͤngſt ſo heftig erzuͤrnet/ daß ich itzund faſt in den letzten zuͤgen liege. Hat ſie der ſchoͤne Ebreer erzuͤr- net? fing ihr Nitokris das wort auf. Das kan ich nimmermehr gleuben. Wie ſolte die hertzliche liebe ſich ſo ploͤtzlich in eine ſo widerwaͤrtige gemuͤhtsbewegung veraͤndern? Sie mag es gleuben/ oder nicht/ antwor- tete

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/170
Zitationshilfe: Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670, S. 146. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zesen_assenat_1670/170>, abgerufen am 22.12.2024.