Zesen, Philipp von: Assenat. Amsterdam, 1670.Anmärkungen. letztem Willen zu sehen; da Josef also spricht: als ichhineingebracht war/ bähtete ich den Fürsten an/ und täht ihm seine gebuhrliche ehre: dan er war der dritte nach dem Könige im staht/ und ein Oberster über alle Geschnittenen. Daß er auch der oberste königliche Küchenmeister gewesen/ be- zeuget/ an itztgemeltem orte/ Josef/ der ihn einen Für- sten oder Obersten über Faraons küche nennet/ ebenmäßig: als auch Josef der Jüdische Geschicht- schrelber; wiewohl er nur schlechthin saget/ er sei über Faraons Köche gesetzt gewesen. Ja daß er zugleich des Obersten Halsrichters bestallung gehabt/ mel- den die Kaldeer: welche ihn einen Meister der ge- tödteten/ und einen Fürsten über die Halssa- chen nennen. Aber Moses nennet ihn im 36 spr. des 37/ und im 1 des 39. h. seines 1 B. des Farao Kämmerer/ und Hofmeister; welcher auch ge- meiniglich mit über die Küche zu gebieten pfleget: und der Assenat Geschicht straks im anfange/ den ober- sten Hauptman der Ritterschaft Faraons. Etli- che sagen/ füget sie hinzu/ Potifar sei ein oberster Fürst über die Küche gewesen: und das ist der wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Völ- kern ist der Fürsten Vorkoster oder Trank- und speise-koster/ das ist Vorschneider/ ehrlicher und ansehnlicher/ als der Hofmeister. Eben dieselbe Geschicht schreibet auch in der folge dieses: Und Josef kahm in des Heliopelschen Landes grentzen/ dessen Landsfürst Potifar war/ ein Priester/ und Fürst aller Fürsten aus dem Rahte Faraons. Ob nun der Potifar/ der den Josef gekauft/ eben einerlei C c iiij
Anmaͤrkungen. letztem Willen zu ſehen; da Joſef alſo ſpricht: als ichhineingebracht war/ baͤhtete ich den Fuͤrſten an/ und taͤht ihm ſeine gebůhrliche ehre: dan er war der dritte nach dem Koͤnige im ſtaht/ und ein Oberſter uͤber alle Geſchnittenen. Daß er auch der oberſte koͤnigliche Kuͤchenmeiſter geweſen/ be- zeuget/ an itztgemeltem orte/ Joſef/ der ihn einen Fuͤr- ſten oder Oberſten uͤber Faraons kuͤche nennet/ ebenmaͤßig: als auch Joſef der Juͤdiſche Geſchicht- ſchrelber; wiewohl er nur ſchlechthin ſaget/ er ſei uͤber Faraons Koͤche geſetzt geweſen. Ja daß er zugleich des Oberſten Halsrichters beſtallung gehabt/ mel- den die Kaldeer: welche ihn einen Meiſter der ge- toͤdteten/ und einen Fuͤrſten uͤber die Halsſa- chen nennen. Aber Moſes nennet ihn im 36 ſpr. des 37/ und im 1 des 39. h. ſeines 1 B. des Farao Kaͤmmerer/ und Hofmeiſter; welcher auch ge- meiniglich mit uͤber die Kuͤche zu gebieten pfleget: und der Aſſenat Geſchicht ſtraks im anfange/ den ober- ſten Hauptman der Ritterſchaft Faraons. Etli- che ſagen/ fuͤget ſie hinzu/ Potifar ſei ein oberſter Fuͤrſt uͤber die Kuͤche geweſen: und das iſt der wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Voͤl- kern iſt der Fuͤrſten Vorkoſter oder Trank- und ſpeiſe-koſter/ das iſt Vorſchneider/ ehrlicher und anſehnlicher/ als der Hofmeiſter. Eben dieſelbe Geſchicht ſchreibet auch in der folge dieſes: Und Joſef kahm in des Heliopelſchen Landes grentzen/ deſſen Landsfuͤrſt Potifar war/ ein Prieſter/ und Fuͤrſt aller Fuͤrſten aus dem Rahte Faraons. Ob nun der Potifar/ der den Joſef gekauft/ eben einerlei C c iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0431" n="407"/><fw place="top" type="header">Anmaͤrkungen.</fw><lb/><hi rendition="#fr">letztem Willen</hi> zu ſehen; da <hi rendition="#fr">Joſef</hi> alſo ſpricht: <hi rendition="#fr">als ich<lb/> hineingebracht war/ baͤhtete ich den Fuͤrſten an/<lb/> und taͤht ihm ſeine gebůhrliche ehre: dan er war<lb/> der dritte nach dem Koͤnige im ſtaht/ und ein<lb/> Oberſter uͤber alle Geſchnittenen</hi>. Daß er auch<lb/> der <hi rendition="#fr">oberſte koͤnigliche Kuͤchenmeiſter</hi> geweſen/ be-<lb/> zeuget/ an itztgemeltem orte/ <hi rendition="#fr">Joſef</hi>/ der ihn <hi rendition="#fr">einen Fuͤr-<lb/> ſten oder Oberſten uͤber Faraons kuͤche</hi> nennet/<lb/> ebenmaͤßig: als auch <hi rendition="#fr">Joſef</hi> der Juͤdiſche Geſchicht-<lb/> ſchrelber; wiewohl er nur ſchlechthin ſaget/ <hi rendition="#fr">er ſei uͤber<lb/> Faraons Koͤche geſetzt geweſen</hi>. Ja daß er zugleich<lb/><hi rendition="#fr">des Oberſten Halsrichters</hi> beſtallung gehabt/ mel-<lb/> den die Kaldeer: welche ihn <hi rendition="#fr">einen Meiſter der ge-<lb/> toͤdteten</hi>/ und <hi rendition="#fr">einen Fuͤrſten uͤber die Halsſa-<lb/> chen</hi> nennen. Aber <hi rendition="#fr">Moſes</hi> nennet ihn im 36 ſpr.<lb/> des 37/ und im 1 des 39. h. ſeines 1 B. <hi rendition="#fr">des Farao<lb/> Kaͤmmerer/ und Hofmeiſter</hi>; welcher auch ge-<lb/> meiniglich mit uͤber die Kuͤche zu gebieten pfleget: und<lb/> der <hi rendition="#fr">Aſſenat</hi> Geſchicht ſtraks im anfange/ <hi rendition="#fr">den ober-<lb/> ſten Hauptman der Ritterſchaft Faraons. Etli-<lb/> che ſagen</hi>/ fuͤget ſie hinzu/ <hi rendition="#fr">Potifar ſei ein oberſter<lb/> Fuͤrſt uͤber die Kuͤche geweſen: und das iſt der<lb/> wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Voͤl-<lb/> kern iſt der Fuͤrſten Vorkoſter oder Trank- und<lb/> ſpeiſe-koſter/ das iſt Vorſchneider/ ehrlicher<lb/> und anſehnlicher/ als der Hofmeiſter</hi>. Eben<lb/> dieſelbe Geſchicht ſchreibet auch in der folge dieſes:<lb/><hi rendition="#fr">Und Joſef kahm in des Heliopelſchen Landes<lb/> grentzen/ deſſen Landsfuͤrſt Potifar war/ ein<lb/> Prieſter/ und Fuͤrſt aller Fuͤrſten aus dem<lb/> Rahte Faraons</hi>.</p><lb/> <p>Ob nun der <hi rendition="#fr">Potifar</hi>/ der den <hi rendition="#fr">Joſef</hi> gekauft/ eben<lb/> derſelbe <hi rendition="#fr">Potifar</hi> geweſen/ deſſen Tochter er ehligte/ den<lb/><hi rendition="#fr">Moſes</hi> einen <hi rendition="#fr">Prieſter zu On</hi>/ und <hi rendition="#fr">Joſef</hi> der Ge-<lb/> ſchichtſchreiber <hi rendition="#fr">einen Prieſter zu Heliopel</hi>/ welches<lb/> <fw place="bottom" type="sig">C c iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">einerlei</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [407/0431]
Anmaͤrkungen.
letztem Willen zu ſehen; da Joſef alſo ſpricht: als ich
hineingebracht war/ baͤhtete ich den Fuͤrſten an/
und taͤht ihm ſeine gebůhrliche ehre: dan er war
der dritte nach dem Koͤnige im ſtaht/ und ein
Oberſter uͤber alle Geſchnittenen. Daß er auch
der oberſte koͤnigliche Kuͤchenmeiſter geweſen/ be-
zeuget/ an itztgemeltem orte/ Joſef/ der ihn einen Fuͤr-
ſten oder Oberſten uͤber Faraons kuͤche nennet/
ebenmaͤßig: als auch Joſef der Juͤdiſche Geſchicht-
ſchrelber; wiewohl er nur ſchlechthin ſaget/ er ſei uͤber
Faraons Koͤche geſetzt geweſen. Ja daß er zugleich
des Oberſten Halsrichters beſtallung gehabt/ mel-
den die Kaldeer: welche ihn einen Meiſter der ge-
toͤdteten/ und einen Fuͤrſten uͤber die Halsſa-
chen nennen. Aber Moſes nennet ihn im 36 ſpr.
des 37/ und im 1 des 39. h. ſeines 1 B. des Farao
Kaͤmmerer/ und Hofmeiſter; welcher auch ge-
meiniglich mit uͤber die Kuͤche zu gebieten pfleget: und
der Aſſenat Geſchicht ſtraks im anfange/ den ober-
ſten Hauptman der Ritterſchaft Faraons. Etli-
che ſagen/ fuͤget ſie hinzu/ Potifar ſei ein oberſter
Fuͤrſt uͤber die Kuͤche geweſen: und das iſt der
wahrheit auch wohl gleich. Dan bei vielen Voͤl-
kern iſt der Fuͤrſten Vorkoſter oder Trank- und
ſpeiſe-koſter/ das iſt Vorſchneider/ ehrlicher
und anſehnlicher/ als der Hofmeiſter. Eben
dieſelbe Geſchicht ſchreibet auch in der folge dieſes:
Und Joſef kahm in des Heliopelſchen Landes
grentzen/ deſſen Landsfuͤrſt Potifar war/ ein
Prieſter/ und Fuͤrſt aller Fuͤrſten aus dem
Rahte Faraons.
Ob nun der Potifar/ der den Joſef gekauft/ eben
derſelbe Potifar geweſen/ deſſen Tochter er ehligte/ den
Moſes einen Prieſter zu On/ und Joſef der Ge-
ſchichtſchreiber einen Prieſter zu Heliopel/ welches
einerlei
C c iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |