Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690.Das Fünffte Buch/ [Abbildung]
Das Fünffte Buch/ Von den Kräuteren/ CAPUT I. [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Wassernuß. Tribulus aquaticus.1 Wasser- nüsse. 2. Die Frucht. 3. Die Blätter. 4. Die Stiel. 5 Die Blum. Namen. WAssernuß heißt Griechisch/ [fremdsprachliches Material - 3 Wörter fehlen]- Gestalt. Die Wassernüsse haben breite/ scheibich- Das arme Volck isset die Wassernüß wie Eigenschafft. Die Wassernüß sind etwas feuchter Na- Gebrauch.
Das Fuͤnffte Buch/ [Abbildung]
Das Fuͤnffte Buch/ Von den Kraͤuteren/ CAPUT I. [Spaltenumbruch]
[Abbildung]
Waſſernuß. Tribulus aquaticus.1 Waſſer- nuͤſſe. 2. Die Frucht. 3. Die Blaͤtter. 4. Die Stiel. 5 Die Blum. Namen. WAſſernuß heißt Griechiſch/ [fremdsprachliches Material – 3 Wörter fehlen]- Geſtalt. Die Waſſernuͤſſe haben breite/ ſcheibich- Das arme Volck iſſet die Waſſernuͤß wie Eigenſchafft. Die Waſſernuͤß ſind etwas feuchter Na- Gebrauch.
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0842" n="826"/> <fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch/</fw><lb/> <figure/> </div> </div> </div> <div n="1"> <head> <hi rendition="#b">Das Fuͤnffte Buch/<lb/><hi rendition="#in">V</hi>on den <hi rendition="#in">K</hi>raͤuteren/</hi> </head><lb/> <div n="2"> <head> <hi rendition="#aq"><hi rendition="#g">CAPUT</hi> I.</hi> </head><lb/> <cb/> <figure> <head> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#fr">Waſſernuß.</hi> <hi rendition="#aq">Tribulus aquaticus.</hi> </hi> </head><lb/> <note place="left">1 Waſſer-<lb/> nuͤſſe.<lb/> 2. Die<lb/> Frucht.<lb/> 3. Die<lb/> Blaͤtter.<lb/> 4. Die<lb/> Stiel.<lb/> 5 Die<lb/> Blum.</note> </figure><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Namen.</hi> </head><lb/> <p><hi rendition="#in">W</hi>Aſſernuß heißt Griechiſch/ <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="3"/></foreign>-<lb/><foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="chars" quantity="4"/></foreign> <foreign xml:lang="ell"><gap reason="fm" unit="words" quantity="1"/></foreign>. Lateiniſch/ <hi rendition="#aq">Tri-<lb/> bulus aquaticus, Tribulus aquati-<lb/> lis, Tribulus lacuſtris.</hi> Jtaliaͤniſch/<lb/><hi rendition="#aq">Tribolo acquatico</hi> Spaniſch/ <hi rendition="#aq">A-<lb/> brojo, Abrollo.</hi> Frantzoͤſiſch/ <hi rendition="#aq">Chaſtagne d’eau,<lb/> Saligot, Trufe, Chaſtagne de riviere.</hi> Nider-<lb/> laͤndiſch/ Waternoot/ Minckyſers. Jn<lb/> Teu ſcher Sprach nennet man ſie auch<lb/> Spitznuß/ Seenuß/ Stachelnuß und Wei-<lb/> hernuß/ denn dieſe Nuͤſſe in den Fiſchweihern<lb/> und Waſſergraͤben wachſen.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Geſtalt.</hi> </head><lb/> <p>Die Waſſernuͤſſe haben breite/ ſcheibich-<lb/> te und dicke blaͤtter mit viel adern/ ſind auff<lb/> dem rucken mit mackeln beſprengt/ am um-<lb/> kreiß ein wenig zerkerbt/ und hangen an<lb/> langen und dicken ſtielen. Der ſtengel iſt o-<lb/> ben dicker als unden. Die wurtzel iſt lang<lb/><cb/> <figure><head><hi rendition="#c"><hi rendition="#fr">Burtzeldorn.</hi><hi rendition="#aq">Tribulus terreſtris.</hi></hi></head><lb/></figure> und mit etlichen haarichten zaͤſerlein be-<lb/> hengt. Sie bringen nach den kleinen weiſ-<lb/> ſen bluͤmlein/ ſo im Brachmonat erſcheinen/<lb/> eine ſchwartze Frucht/ in der groͤſſe einer Ca-<lb/> ſtanien/ die hat drey ſtacheln oder ſpitzen/ an-<lb/> zuſehen als drey hoͤrner. Die aͤuſſerſte rinde<lb/> iſt hart/ das marck inwendig weiß/ am ge-<lb/> ſchmack den Caſtanien nicht ungleich/ der-<lb/> halben ſie in Frantzoͤſiſcher Sprach <hi rendition="#aq">Chaſta-<lb/> gnes d’eau,</hi> Waſſer-caſtanien geneñt werden.</p><lb/> <p>Das arme Volck iſſet die Waſſernuͤß wie<lb/> Caſtanien/ ſonderlich in theurer zeit kochen<lb/> ſie dieſe Frucht/ doͤrꝛen und mahlen ſie/ und<lb/> bachen Brot darauß.</p> </div><lb/> <div n="3"> <head> <hi rendition="#b">Eigenſchafft.</hi> </head><lb/> <p>Die Waſſernuͤß ſind etwas feuchter Na-<lb/> tur/ haben doch balſamiſch temperierte/ ſal-<lb/> tzichte/ mit wolgejohrnen/ irꝛdiſchen ver-<lb/> miſchte theilgen/ und alſo die eigenſchafft<lb/> zimliche nahrung/ und dem gebluͤt eine gute<lb/><hi rendition="#aq">complexion</hi> zu geben.</p><lb/> <fw place="bottom" type="catch"> <hi rendition="#fr">Gebrauch.</hi> </fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [826/0842]
Das Fuͤnffte Buch/
[Abbildung]
Das Fuͤnffte Buch/
Von den Kraͤuteren/
CAPUT I.
[Abbildung Waſſernuß. Tribulus aquaticus.
]
Namen.
WAſſernuß heißt Griechiſch/ ___-
____ _. Lateiniſch/ Tri-
bulus aquaticus, Tribulus aquati-
lis, Tribulus lacuſtris. Jtaliaͤniſch/
Tribolo acquatico Spaniſch/ A-
brojo, Abrollo. Frantzoͤſiſch/ Chaſtagne d’eau,
Saligot, Trufe, Chaſtagne de riviere. Nider-
laͤndiſch/ Waternoot/ Minckyſers. Jn
Teu ſcher Sprach nennet man ſie auch
Spitznuß/ Seenuß/ Stachelnuß und Wei-
hernuß/ denn dieſe Nuͤſſe in den Fiſchweihern
und Waſſergraͤben wachſen.
Geſtalt.
Die Waſſernuͤſſe haben breite/ ſcheibich-
te und dicke blaͤtter mit viel adern/ ſind auff
dem rucken mit mackeln beſprengt/ am um-
kreiß ein wenig zerkerbt/ und hangen an
langen und dicken ſtielen. Der ſtengel iſt o-
ben dicker als unden. Die wurtzel iſt lang
[Abbildung Burtzeldorn. Tribulus terreſtris.
]
und mit etlichen haarichten zaͤſerlein be-
hengt. Sie bringen nach den kleinen weiſ-
ſen bluͤmlein/ ſo im Brachmonat erſcheinen/
eine ſchwartze Frucht/ in der groͤſſe einer Ca-
ſtanien/ die hat drey ſtacheln oder ſpitzen/ an-
zuſehen als drey hoͤrner. Die aͤuſſerſte rinde
iſt hart/ das marck inwendig weiß/ am ge-
ſchmack den Caſtanien nicht ungleich/ der-
halben ſie in Frantzoͤſiſcher Sprach Chaſta-
gnes d’eau, Waſſer-caſtanien geneñt werden.
Das arme Volck iſſet die Waſſernuͤß wie
Caſtanien/ ſonderlich in theurer zeit kochen
ſie dieſe Frucht/ doͤrꝛen und mahlen ſie/ und
bachen Brot darauß.
Eigenſchafft.
Die Waſſernuͤß ſind etwas feuchter Na-
tur/ haben doch balſamiſch temperierte/ ſal-
tzichte/ mit wolgejohrnen/ irꝛdiſchen ver-
miſchte theilgen/ und alſo die eigenſchafft
zimliche nahrung/ und dem gebluͤt eine gute
complexion zu geben.
Gebrauch.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/842 |
Zitationshilfe: | Mattioli, Pietro Andrea: Theatrvm Botanicvm, Das ist: Neu Vollkommenes Kräuter-Buch (Übers. Theodor Zwinger). Basel, 1690, S. 826. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/zwinger_theatrum_1690/842>, abgerufen am 30.06.2024. |