Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Güttner, Gabriel: Trias Primitiarum Das ist: Drey Chrisliche Predigten. Leipzig, 1616.

Bild:
<< vorherige Seite

Die Erste LeichPredigt.
alle Christliche Eltern jre liebe Kinder dem HErrn Chri-
sto zuführen: Per praematurae Mortis approbationem,
durch hertzliche Gedult vber jren seligen ableiben/
wenn sie nemlich nicht wider Gott gruntzen oder mur-
ren/ vngedüldig werden/ vnd oben aus fahren wollen/
Quam suadetsondern es vertragen/ vnd mit gedult geschehen lassen/
wenn Gott kömpt/ vnd jhre liebe Kinder durch ein seli-
1. AEquitasges einschlaffen von dieser bösen Welt abfodert. Denn
was wollen sie sich doch auch zeihen/ vnd was wollen
sie doch draus machen? Seind sie doch nur ein bonum
Eltern können
Gou jhre Kin-
der nicht für-
hatten.
communicativum, non possessivum, Gott hat sie jnen
ja nur geliehen vnd vertrawet/ sind sein geliehen Pfand
Psal. 127. v. 4.vnd Gabe: Wenn er nun dieses Pfand wieder zu sich
haben vnd lösen wil/ wer kans jhme denn vorhalten?
2. Sempiterne
liberorum
securitas.
fromme Eltern wissen doch/ daß sie nicht verlohren/
sondern bey Christo seyn/ da sie wol versorget vnd be-
wahret/ vnd für aller Angst vnd Qual/ betrübnis vnd
Hertzleid/ Kranckheit vnd Todt gesichert vnd befreyet
seyn.

3. Exemplo-
rum authori-
tas.
Drumb am allerbesten/ man stelle/ in solchen fall
vnd zustande/ sein Hertz zu frieden/ halte den lieben
a.
Maccabeae,
referente Na-
zianz. in ora.
de Maccab.
Gott mit hertzlicher Gedult aus/ vnd sage mit der from-
men Maccabaeerin: Thesaurum meum Deo meo
tradidi:
Jch habe meinen lieben Schatz/ mein liebes
Kind vnnd Töchterlein/ Gott wieder vberantwortet/
b.
Iob. c. 1. v. 21.
weil er mir doch dasselbe nur geliehen vnnd vertra-
wet hatte. Du bist doch/ du mein liebes Kind bey Gott
am allerbesten versorget: Non enim extincta, sed
Deo oblata es, non perijsti, sed al[unleserliches Material - 1 Zeichen fehlt]o migrasti.

Jtem

Die Erſte LeichPredigt.
alle Chriſtliche Eltern jre liebe Kinder dem HErꝛn Chri-
ſto zufuͤhrẽ: Per præmaturæ Mortis approbationem,
durch hertzliche Gedult vber jren ſeligẽ ableiben/
wenn ſie nemlich nicht wider Gott gruntzen oder mur-
ren/ vngeduͤldig werden/ vnd oben aus fahren wollen/
Quam ſuadetſondern es vertragen/ vnd mit gedult geſchehen laſſen/
wenn Gott koͤmpt/ vnd jhre liebe Kinder durch ein ſeli-
1. AEquitasges einſchlaffen von dieſer boͤſen Welt abfodert. Denn
was wollen ſie ſich doch auch zeihen/ vnd was wollen
ſie doch draus machen? Seind ſie doch nur ein bonum
Eltern koͤnnen
Gou jhre Kin-
der nicht fuͤr-
hatten.
communicativum, non poſſeſſivum, Gott hat ſie jnen
ja nur geliehen vnd vertrawet/ ſind ſein geliehen Pfand
Pſal. 127. v. 4.vnd Gabe: Wenn er nun dieſes Pfand wieder zu ſich
haben vnd loͤſen wil/ wer kans jhme denn vorhalten?
2. Sempiterne
liberorum
ſecuritas.
fromme Eltern wiſſen doch/ daß ſie nicht verlohren/
ſondern bey Chriſto ſeyn/ da ſie wol verſorget vnd be-
wahret/ vnd fuͤr aller Angſt vnd Qual/ betruͤbnis vnd
Hertzleid/ Kranckheit vnd Todt geſichert vnd befreyet
ſeyn.

3. Exemplo-
rum authori-
tas.
Drumb am allerbeſten/ man ſtelle/ in ſolchen fall
vnd zuſtande/ ſein Hertz zu frieden/ halte den lieben
α.
Maccabeæ,
referente Na-
zianz. in ora.
de Maccab.
Gott mit hertzlicher Gedult aus/ vnd ſage mit der from-
men Maccabæerin: Theſaurum meum Deo meo
tradidi:
Jch habe meinen lieben Schatz/ mein liebes
Kind vnnd Toͤchterlein/ Gott wieder vberantwortet/
β.
Iob. c. 1. v. 21.
weil er mir doch daſſelbe nur geliehen vnnd vertra-
wet hatte. Du biſt doch/ du mein liebes Kind bey Gott
am allerbeſten verſorget: Non enim extincta, ſed
Deo oblata es, non perijſti, ſed al[unleserliches Material – 1 Zeichen fehlt]ò migraſti.

Jtem
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div type="fsSermon" n="1">
        <div type="fsMainPart" n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0028" n="26"/><fw type="header" place="top"><hi rendition="#b">Die Er&#x017F;te LeichPredigt.</hi></fw><lb/>
alle Chri&#x017F;tliche Eltern jre liebe Kinder dem HEr&#xA75B;n Chri-<lb/>
&#x017F;to zufu&#x0364;hre&#x0303;: <hi rendition="#aq">Per præmaturæ Mortis approbationem,</hi><lb/><hi rendition="#fr">durch hertzliche Gedult vber jren &#x017F;elige&#x0303; ableiben/</hi><lb/>
wenn &#x017F;ie nemlich nicht wider Gott gruntzen oder mur-<lb/>
ren/ vngedu&#x0364;ldig werden/ vnd oben aus fahren wollen/<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">Quam &#x017F;uadet</hi></note>&#x017F;ondern es vertragen/ vnd mit gedult ge&#x017F;chehen la&#x017F;&#x017F;en/<lb/>
wenn Gott ko&#x0364;mpt/ vnd jhre liebe Kinder durch ein &#x017F;eli-<lb/><note place="left">1. <hi rendition="#aq">AEquitas</hi></note>ges ein&#x017F;chlaffen von die&#x017F;er bo&#x0364;&#x017F;en Welt abfodert. Denn<lb/>
was wollen &#x017F;ie &#x017F;ich doch auch zeihen/ vnd was wollen<lb/>
&#x017F;ie doch draus machen? Seind &#x017F;ie doch nur ein <hi rendition="#aq">bonum</hi><lb/><note place="left">Eltern ko&#x0364;nnen<lb/>
Gou jhre Kin-<lb/>
der nicht fu&#x0364;r-<lb/>
hatten.</note><hi rendition="#aq">communicativum, non po&#x017F;&#x017F;e&#x017F;&#x017F;ivum,</hi> Gott hat &#x017F;ie jnen<lb/>
ja nur geliehen vnd vertrawet/ &#x017F;ind &#x017F;ein geliehen Pfand<lb/><note place="left"><hi rendition="#aq">P&#x017F;al. 127. v.</hi> 4.</note>vnd Gabe: Wenn er nun die&#x017F;es Pfand wieder zu &#x017F;ich<lb/>
haben vnd lo&#x0364;&#x017F;en wil/ wer kans jhme denn vorhalten?<lb/><note place="left">2. <hi rendition="#aq">Sempiterne<lb/>
liberorum<lb/>
&#x017F;ecuritas.</hi></note>fromme Eltern wi&#x017F;&#x017F;en doch/ daß &#x017F;ie nicht verlohren/<lb/>
&#x017F;ondern bey Chri&#x017F;to &#x017F;eyn/ da &#x017F;ie wol ver&#x017F;orget vnd be-<lb/>
wahret/ vnd fu&#x0364;r aller Ang&#x017F;t vnd Qual/ betru&#x0364;bnis vnd<lb/>
Hertzleid/ Kranckheit vnd Todt ge&#x017F;ichert vnd befreyet<lb/>
&#x017F;eyn.</p><lb/>
            <p><note place="left">3. <hi rendition="#aq">Exemplo-<lb/>
rum authori-<lb/>
tas.</hi></note>Drumb am allerbe&#x017F;ten/ man &#x017F;telle/ in &#x017F;olchen fall<lb/>
vnd zu&#x017F;tande/ &#x017F;ein Hertz zu frieden/ halte den lieben<lb/><note place="left">&#x03B1;.<lb/><hi rendition="#aq">Maccabeæ,<lb/>
referente Na-<lb/>
zianz. in ora.<lb/>
de Maccab.</hi></note>Gott mit hertzlicher Gedult aus/ vnd &#x017F;age mit der from-<lb/>
men Maccab<hi rendition="#aq">æ</hi>erin: <hi rendition="#aq">The&#x017F;aurum meum <hi rendition="#g"><hi rendition="#k">Deo</hi></hi> meo<lb/>
tradidi:</hi> Jch habe meinen lieben Schatz/ mein liebes<lb/>
Kind vnnd To&#x0364;chterlein/ Gott wieder vberantwortet/<lb/><note place="left">&#x03B2;.<lb/><hi rendition="#aq">Iob. c. 1. v.</hi> 21.</note>weil er mir doch da&#x017F;&#x017F;elbe nur geliehen vnnd vertra-<lb/>
wet hatte. Du bi&#x017F;t doch/ du mein liebes Kind bey Gott<lb/>
am allerbe&#x017F;ten ver&#x017F;orget: <hi rendition="#aq">Non enim extincta, &#x017F;ed<lb/>
Deo oblata es, non perij&#x017F;ti, &#x017F;ed al<gap reason="illegible" unit="chars" quantity="1"/>ò migra&#x017F;ti.</hi></p><lb/>
            <fw type="catch" place="bottom">Jtem</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[26/0028] Die Erſte LeichPredigt. alle Chriſtliche Eltern jre liebe Kinder dem HErꝛn Chri- ſto zufuͤhrẽ: Per præmaturæ Mortis approbationem, durch hertzliche Gedult vber jren ſeligẽ ableiben/ wenn ſie nemlich nicht wider Gott gruntzen oder mur- ren/ vngeduͤldig werden/ vnd oben aus fahren wollen/ ſondern es vertragen/ vnd mit gedult geſchehen laſſen/ wenn Gott koͤmpt/ vnd jhre liebe Kinder durch ein ſeli- ges einſchlaffen von dieſer boͤſen Welt abfodert. Denn was wollen ſie ſich doch auch zeihen/ vnd was wollen ſie doch draus machen? Seind ſie doch nur ein bonum communicativum, non poſſeſſivum, Gott hat ſie jnen ja nur geliehen vnd vertrawet/ ſind ſein geliehen Pfand vnd Gabe: Wenn er nun dieſes Pfand wieder zu ſich haben vnd loͤſen wil/ wer kans jhme denn vorhalten? fromme Eltern wiſſen doch/ daß ſie nicht verlohren/ ſondern bey Chriſto ſeyn/ da ſie wol verſorget vnd be- wahret/ vnd fuͤr aller Angſt vnd Qual/ betruͤbnis vnd Hertzleid/ Kranckheit vnd Todt geſichert vnd befreyet ſeyn. Quam ſuadet 1. AEquitas Eltern koͤnnen Gou jhre Kin- der nicht fuͤr- hatten. Pſal. 127. v. 4. 2. Sempiterne liberorum ſecuritas. Drumb am allerbeſten/ man ſtelle/ in ſolchen fall vnd zuſtande/ ſein Hertz zu frieden/ halte den lieben Gott mit hertzlicher Gedult aus/ vnd ſage mit der from- men Maccabæerin: Theſaurum meum Deo meo tradidi: Jch habe meinen lieben Schatz/ mein liebes Kind vnnd Toͤchterlein/ Gott wieder vberantwortet/ weil er mir doch daſſelbe nur geliehen vnnd vertra- wet hatte. Du biſt doch/ du mein liebes Kind bey Gott am allerbeſten verſorget: Non enim extincta, ſed Deo oblata es, non perijſti, ſed al_ò migraſti. 3. Exemplo- rum authori- tas. α. Maccabeæ, referente Na- zianz. in ora. de Maccab. β. Iob. c. 1. v. 21. Jtem

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/523543
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/523543/28
Zitationshilfe: Güttner, Gabriel: Trias Primitiarum Das ist: Drey Chrisliche Predigten. Leipzig, 1616, S. 26. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/523543/28>, abgerufen am 21.11.2024.