Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Alexis, Willibald: Ruhe ist die erste Bürgerpflicht oder Vor fünfzig Jahren. Bd. 4. Berlin, 1852.

Bild:
<< vorherige Seite

auf die geputzten Schwestern ihren Blick gerichtet,
denn diese -- der Zorn macht blind, -- nahmen
den Affront auf sich. "Pöbel! Wer ist denn hier ihr
Pöbel!" griffen aber ein zehn Stimmen zugleich die Be¬
leidigung auf. Jetzt war es an Charlotten, auch die
ihre zu erheben: "Und wer sind Sie denn, meine
Damen, wenn ich fragen darf? Das ist meine
Cousine, die Frau Hoflackir, und der Herr Hoflackir,
mein Cousin, hat immer nur mit anständigen Leuten
zu thun." -- "Sie meinen wohl, wir wären nicht
anständig," schrie die eine Geputzte, die den im Streit
ihr herabgerissenen Hut wieder auf das glühende
Gesicht gesetzt hatte, nur nicht ganz in der vorigen
Facon. -- "Da müßte doch die Polizei mitsprechen!"
rief die Zweite. -- "Die Polizei, rief Charlotte, die
kennt ihre Leute, und weiß, wer sich Abends, wenn
er aus der Tanzstunde nach Hause geht, von Re¬
ferendarien in Conditorläden führen läßt." -- "In Con¬
ditorläden! Das ist eine ausverschämte Lüge! Das
sollen Sie mir vor dem Criminal beweisen, meine
Dame. Der Herr Referendar invitirten mich, aber ich
sagte: das würde sich wohl nicht schicken, Herr Re¬
ferendar! Und wir sind da nicht hineingegangen." --
"Es kommt mir auch gar nicht darauf an, wo Sie
die Rosinen gegessen haben," replicirte Charlotte mit
einem sehr feinen Blick. -- Die zweite Schwester
hielt die Höflichkeit nicht mehr für angebracht: "Und
woher Sie die Rosinen in Ihrem großen Munde
haben, weiß man auch!" -- "Ja, manche Leute, fiel

auf die geputzten Schweſtern ihren Blick gerichtet,
denn dieſe — der Zorn macht blind, — nahmen
den Affront auf ſich. „Pöbel! Wer iſt denn hier ihr
Pöbel!“ griffen aber ein zehn Stimmen zugleich die Be¬
leidigung auf. Jetzt war es an Charlotten, auch die
ihre zu erheben: „Und wer ſind Sie denn, meine
Damen, wenn ich fragen darf? Das iſt meine
Couſine, die Frau Hoflackir, und der Herr Hoflackir,
mein Couſin, hat immer nur mit anſtändigen Leuten
zu thun.“ — „Sie meinen wohl, wir wären nicht
anſtändig,“ ſchrie die eine Geputzte, die den im Streit
ihr herabgeriſſenen Hut wieder auf das glühende
Geſicht geſetzt hatte, nur nicht ganz in der vorigen
Façon. — „Da müßte doch die Polizei mitſprechen!“
rief die Zweite. — „Die Polizei, rief Charlotte, die
kennt ihre Leute, und weiß, wer ſich Abends, wenn
er aus der Tanzſtunde nach Hauſe geht, von Re¬
ferendarien in Conditorläden führen läßt.“ — „In Con¬
ditorläden! Das iſt eine ausverſchämte Lüge! Das
ſollen Sie mir vor dem Criminal beweiſen, meine
Dame. Der Herr Referendar invitirten mich, aber ich
ſagte: das würde ſich wohl nicht ſchicken, Herr Re¬
ferendar! Und wir ſind da nicht hineingegangen.“ —
„Es kommt mir auch gar nicht darauf an, wo Sie
die Roſinen gegeſſen haben,“ replicirte Charlotte mit
einem ſehr feinen Blick. — Die zweite Schweſter
hielt die Höflichkeit nicht mehr für angebracht: „Und
woher Sie die Roſinen in Ihrem großen Munde
haben, weiß man auch!“ — „Ja, manche Leute, fiel

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0210" n="200"/>
auf die geputzten Schwe&#x017F;tern ihren Blick gerichtet,<lb/>
denn die&#x017F;e &#x2014; der Zorn macht blind, &#x2014; nahmen<lb/>
den Affront auf &#x017F;ich. &#x201E;Pöbel! Wer i&#x017F;t denn hier ihr<lb/>
Pöbel!&#x201C; griffen aber ein zehn Stimmen zugleich die Be¬<lb/>
leidigung auf. Jetzt war es an Charlotten, auch die<lb/>
ihre zu erheben: &#x201E;Und wer &#x017F;ind Sie denn, meine<lb/>
Damen, wenn ich fragen darf? Das i&#x017F;t meine<lb/>
Cou&#x017F;ine, die Frau Hoflackir, und der Herr Hoflackir,<lb/>
mein Cou&#x017F;in, hat immer nur mit an&#x017F;tändigen Leuten<lb/>
zu thun.&#x201C; &#x2014; &#x201E;Sie meinen wohl, wir wären nicht<lb/>
an&#x017F;tändig,&#x201C; &#x017F;chrie die eine Geputzte, die den im Streit<lb/>
ihr herabgeri&#x017F;&#x017F;enen Hut wieder auf das glühende<lb/>
Ge&#x017F;icht ge&#x017F;etzt hatte, nur nicht ganz in der vorigen<lb/>
Fa<hi rendition="#aq">ç</hi>on. &#x2014; &#x201E;Da müßte doch die Polizei mit&#x017F;prechen!&#x201C;<lb/>
rief die Zweite. &#x2014; &#x201E;Die Polizei, rief Charlotte, die<lb/>
kennt ihre Leute, und weiß, wer &#x017F;ich Abends, wenn<lb/>
er aus der Tanz&#x017F;tunde nach Hau&#x017F;e geht, von Re¬<lb/>
ferendarien in Conditorläden führen läßt.&#x201C; &#x2014; &#x201E;In Con¬<lb/>
ditorläden! Das i&#x017F;t eine ausver&#x017F;chämte Lüge! Das<lb/>
&#x017F;ollen Sie mir vor dem Criminal bewei&#x017F;en, meine<lb/>
Dame. Der Herr Referendar invitirten mich, aber ich<lb/>
&#x017F;agte: das würde &#x017F;ich wohl nicht &#x017F;chicken, Herr Re¬<lb/>
ferendar! Und wir &#x017F;ind da nicht hineingegangen.&#x201C; &#x2014;<lb/>
&#x201E;Es kommt mir auch gar nicht darauf an, wo Sie<lb/>
die Ro&#x017F;inen gege&#x017F;&#x017F;en haben,&#x201C; replicirte Charlotte mit<lb/>
einem &#x017F;ehr feinen Blick. &#x2014; Die zweite Schwe&#x017F;ter<lb/>
hielt die Höflichkeit nicht mehr für angebracht: &#x201E;Und<lb/>
woher Sie die Ro&#x017F;inen in Ihrem großen Munde<lb/>
haben, weiß man auch!&#x201C; &#x2014; &#x201E;Ja, manche Leute, fiel<lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[200/0210] auf die geputzten Schweſtern ihren Blick gerichtet, denn dieſe — der Zorn macht blind, — nahmen den Affront auf ſich. „Pöbel! Wer iſt denn hier ihr Pöbel!“ griffen aber ein zehn Stimmen zugleich die Be¬ leidigung auf. Jetzt war es an Charlotten, auch die ihre zu erheben: „Und wer ſind Sie denn, meine Damen, wenn ich fragen darf? Das iſt meine Couſine, die Frau Hoflackir, und der Herr Hoflackir, mein Couſin, hat immer nur mit anſtändigen Leuten zu thun.“ — „Sie meinen wohl, wir wären nicht anſtändig,“ ſchrie die eine Geputzte, die den im Streit ihr herabgeriſſenen Hut wieder auf das glühende Geſicht geſetzt hatte, nur nicht ganz in der vorigen Façon. — „Da müßte doch die Polizei mitſprechen!“ rief die Zweite. — „Die Polizei, rief Charlotte, die kennt ihre Leute, und weiß, wer ſich Abends, wenn er aus der Tanzſtunde nach Hauſe geht, von Re¬ ferendarien in Conditorläden führen läßt.“ — „In Con¬ ditorläden! Das iſt eine ausverſchämte Lüge! Das ſollen Sie mir vor dem Criminal beweiſen, meine Dame. Der Herr Referendar invitirten mich, aber ich ſagte: das würde ſich wohl nicht ſchicken, Herr Re¬ ferendar! Und wir ſind da nicht hineingegangen.“ — „Es kommt mir auch gar nicht darauf an, wo Sie die Roſinen gegeſſen haben,“ replicirte Charlotte mit einem ſehr feinen Blick. — Die zweite Schweſter hielt die Höflichkeit nicht mehr für angebracht: „Und woher Sie die Roſinen in Ihrem großen Munde haben, weiß man auch!“ — „Ja, manche Leute, fiel

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/alexis_ruhe04_1852
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/alexis_ruhe04_1852/210
Zitationshilfe: Alexis, Willibald: Ruhe ist die erste Bürgerpflicht oder Vor fünfzig Jahren. Bd. 4. Berlin, 1852, S. 200. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/alexis_ruhe04_1852/210>, abgerufen am 21.11.2024.