nein sagte ich: Marlborough s'enva-t-en guerre, qui sait quand il reviendra. -- Le voila de retour sagte er, und zog meinen Engländer hervor der vor drei Wochen mit mir bei ihm zu Mittag gegessen hatte; nun mußte ich wieder neben ihm sitzen beim Soupe, und er sagte mir auch englisch allerlei Zärtlichkeiten die ich nicht verste- hen wollte, und worauf ich ihm verkehrte Antworten gab, so war ich sehr lustig; wie ich spät nach Hause kam, da duftete mein Schlafzimmer von Wohl- geruch, und da war eine hohe Blume die diesen Duft ausströmte die ich noch nie gesehen hatte, eine Königin der Nacht, ein fremder Bedienter der nicht deutsch spre- chen konnte hatte sie für mich gebracht; das war also ein freundliches Geschenk vom Engländer der in dieser Nacht noch abgereist war. Ich stand vor meiner Blume allein und beleuchtete sie, und ihr Duft schien mir wie Tempelduft. -- Der Engländer hat's verstanden mir zu gefallen.
Der Primas hat mir noch Aufträge gegeben; ich soll Dir sagen, daß wenn dein Sohn kommt, so soll er ihn in Aschaffenburg besuchen, wohin er in diesen Ta- gen abreist. -- Da er aber erst zu Ostern kommt, so wird der Primas wieder hier sein.
Dein Kind küßt Dir die Hände.
nein ſagte ich: Marlborough s'enva-t-en guerre, qui sait quand il reviendra. — Le voilà de retour ſagte er, und zog meinen Engländer hervor der vor drei Wochen mit mir bei ihm zu Mittag gegeſſen hatte; nun mußte ich wieder neben ihm ſitzen beim Soupé, und er ſagte mir auch engliſch allerlei Zärtlichkeiten die ich nicht verſte- hen wollte, und worauf ich ihm verkehrte Antworten gab, ſo war ich ſehr luſtig; wie ich ſpät nach Hauſe kam, da duftete mein Schlafzimmer von Wohl- geruch, und da war eine hohe Blume die dieſen Duft ausſtrömte die ich noch nie geſehen hatte, eine Königin der Nacht, ein fremder Bedienter der nicht deutſch ſpre- chen konnte hatte ſie für mich gebracht; das war alſo ein freundliches Geſchenk vom Engländer der in dieſer Nacht noch abgereiſt war. Ich ſtand vor meiner Blume allein und beleuchtete ſie, und ihr Duft ſchien mir wie Tempelduft. — Der Engländer hat's verſtanden mir zu gefallen.
Der Primas hat mir noch Aufträge gegeben; ich ſoll Dir ſagen, daß wenn dein Sohn kommt, ſo ſoll er ihn in Aſchaffenburg beſuchen, wohin er in dieſen Ta- gen abreiſt. — Da er aber erſt zu Oſtern kommt, ſo wird der Primas wieder hier ſein.
Dein Kind küßt Dir die Hände.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><p><pbfacs="#f0197"n="165"/>
nein ſagte ich: <hirendition="#aq">Marlborough s'enva-t-en guerre, qui sait<lb/>
quand il reviendra. — Le voilà de retour</hi>ſagte er, und<lb/>
zog meinen Engländer hervor der vor drei Wochen mit<lb/>
mir bei ihm zu Mittag gegeſſen hatte; nun mußte ich<lb/>
wieder neben ihm ſitzen beim <hirendition="#aq">Soupé</hi>, und er ſagte mir<lb/>
auch engliſch allerlei Zärtlichkeiten die ich nicht verſte-<lb/>
hen wollte, und worauf ich ihm verkehrte Antworten<lb/>
gab, ſo war ich ſehr luſtig; wie ich ſpät nach<lb/>
Hauſe kam, da duftete mein Schlafzimmer von Wohl-<lb/>
geruch, und da war eine hohe Blume die dieſen Duft<lb/>
ausſtrömte die ich noch nie geſehen hatte, eine Königin<lb/>
der Nacht, ein fremder Bedienter der nicht deutſch ſpre-<lb/>
chen konnte hatte ſie für mich gebracht; das war alſo<lb/>
ein freundliches Geſchenk vom Engländer der in dieſer<lb/>
Nacht noch abgereiſt war. Ich ſtand vor meiner Blume<lb/>
allein und beleuchtete ſie, und ihr Duft ſchien mir wie<lb/>
Tempelduft. — Der Engländer hat's verſtanden mir<lb/>
zu gefallen.</p><lb/><p>Der Primas hat mir noch Aufträge gegeben; ich<lb/>ſoll Dir ſagen, daß wenn dein Sohn kommt, ſo ſoll er<lb/>
ihn in Aſchaffenburg beſuchen, wohin er in dieſen Ta-<lb/>
gen abreiſt. — Da er aber erſt zu Oſtern kommt, ſo<lb/>
wird der Primas wieder hier ſein.</p><lb/><closer><salute><hirendition="#et">Dein Kind küßt Dir die Hände.</hi></salute></closer></div><lb/></div></body></text></TEI>
[165/0197]
nein ſagte ich: Marlborough s'enva-t-en guerre, qui sait
quand il reviendra. — Le voilà de retour ſagte er, und
zog meinen Engländer hervor der vor drei Wochen mit
mir bei ihm zu Mittag gegeſſen hatte; nun mußte ich
wieder neben ihm ſitzen beim Soupé, und er ſagte mir
auch engliſch allerlei Zärtlichkeiten die ich nicht verſte-
hen wollte, und worauf ich ihm verkehrte Antworten
gab, ſo war ich ſehr luſtig; wie ich ſpät nach
Hauſe kam, da duftete mein Schlafzimmer von Wohl-
geruch, und da war eine hohe Blume die dieſen Duft
ausſtrömte die ich noch nie geſehen hatte, eine Königin
der Nacht, ein fremder Bedienter der nicht deutſch ſpre-
chen konnte hatte ſie für mich gebracht; das war alſo
ein freundliches Geſchenk vom Engländer der in dieſer
Nacht noch abgereiſt war. Ich ſtand vor meiner Blume
allein und beleuchtete ſie, und ihr Duft ſchien mir wie
Tempelduft. — Der Engländer hat's verſtanden mir
zu gefallen.
Der Primas hat mir noch Aufträge gegeben; ich
ſoll Dir ſagen, daß wenn dein Sohn kommt, ſo ſoll er
ihn in Aſchaffenburg beſuchen, wohin er in dieſen Ta-
gen abreiſt. — Da er aber erſt zu Oſtern kommt, ſo
wird der Primas wieder hier ſein.
Dein Kind küßt Dir die Hände.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Arnim, Bettina von: Goethe's Briefwechsel mit einem Kinde. Bd. 1. Berlin, 1835, S. 165. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/arnimb_goethe01_1835/197>, abgerufen am 24.11.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.