Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.satz zu diesen Bestrebungen die jüdischdeutsche Literatur in der Einen gleich schlimmen Einfluß auf die Kenntniß der jüdisch- das wahre Wesen des Judenthums einzudringen verstanden, die ganze damalige
Mission und ihre Literatur so überaus unfruchtbar machte. So ist in Kaspar Calvör's "Gloria Christi" ([fremdsprachliches Material], Leipzig 1710), welcher doch, ganz abgesehen von der ungeheuern Weitschweifigkeit, fast alle Kraft und Fülle des tiefften christlichen Glaubens abgeht, gewiß ebenso wol ein gutgemeintes, als auch ein mit eitler Selbstgefälligkeit geschriebenes Werk zu nennen, das es wol auch auf Prunk mit gelehrtem Wissen absah und, indem es neben dem steifen, ungelenken Judendeutsch noch eine höchst überflüssige deutsche Uebersetzung hinzufügte, seiner eigensten Bestimmung entrückt und dem Schein einer Demon- stration eigener Eitelkeit des Verfassers nahegebracht wurde. ſatz zu dieſen Beſtrebungen die jüdiſchdeutſche Literatur in der Einen gleich ſchlimmen Einfluß auf die Kenntniß der jüdiſch- das wahre Weſen des Judenthums einzudringen verſtanden, die ganze damalige
Miſſion und ihre Literatur ſo überaus unfruchtbar machte. So iſt in Kaspar Calvör’s „Gloria Christi“ ([fremdsprachliches Material], Leipzig 1710), welcher doch, ganz abgeſehen von der ungeheuern Weitſchweifigkeit, faſt alle Kraft und Fülle des tiefften chriſtlichen Glaubens abgeht, gewiß ebenſo wol ein gutgemeintes, als auch ein mit eitler Selbſtgefälligkeit geſchriebenes Werk zu nennen, das es wol auch auf Prunk mit gelehrtem Wiſſen abſah und, indem es neben dem ſteifen, ungelenken Judendeutſch noch eine höchſt überflüſſige deutſche Ueberſetzung hinzufügte, ſeiner eigenſten Beſtimmung entrückt und dem Schein einer Demon- ſtration eigener Eitelkeit des Verfaſſers nahegebracht wurde. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0247" n="213"/> ſatz zu dieſen Beſtrebungen die jüdiſchdeutſche Literatur in der<lb/> vollen Eigenthümlichkeit der jüdiſchdeutſchen Ausdrucksweiſe im<lb/> vorigen Jahrhundert von den Juden ſelbſt erſt recht auf die Höhe<lb/> ihrer Blüte gebracht wurde, bis dann ſeit Moſes Mendelsſohn<lb/> und ſeiner großartigen Reform des jüdiſchen Religions- und Un-<lb/> terrichtsweſens von den Juden die deutſche Landesſprache zu grö-<lb/> ßerer Anerkennung und Cultur gefördert wurde, ſodaß man, un-<lb/> geachtet das Judendeutſch in voller Ungeſtörtheit im Volksverkehr<lb/> und Volksmunde fortlebt, in der heutigen jüdiſchdeutſchen Literatur<lb/> kaum noch etwas anderes findet als die mit jüdiſchdeutſchen oder<lb/> hebräiſchen Lettern gedruckte reine deutſche Sprache. So kann<lb/> z. B. die in ſchöner Ausſtattung mit dem hebräiſchen Texte von<lb/> der berliner Geſellſchaft 1832 herausgegebene, durch J. M. Joſt<lb/> beſchaffte vortreffliche Ueberſetzung der Miſchnah (<gap reason="fm"/>)<lb/> nur eine rein deutſche Ueberſetzung mit hebräiſchen Lettern genannt<lb/> werden.</p><lb/> <p>Einen gleich ſchlimmen Einfluß auf die Kenntniß der jüdiſch-<lb/> deutſchen Literatur und Grammatik, ſowie überhaupt auf die gan-<lb/> zen Zwecke der Judenmiſſion übten die von getauften, ungebilde-<lb/> ten und unwiſſenden Juden in feiler Gefälligkeit und ſerviler Lieb-<lb/> äugelei mit dem Chriſtenthum zuſammengeſchriebenen Grammatiken<lb/> und Wörterbücher der jüdiſchdeutſchen Sprache, unter denen kaum<lb/> noch das von Bibliophilus (1742) brauchbar iſt, die übrigen aber,<lb/> abgeſehen von den unzähligen Sprach- und Druckfehlern, bis zur<lb/> Wüſtheit unklar und unnütz ſind, auch darin ſich gefallen, nicht nur<lb/> die kahlen, vielfach verdrehten Wörter ohne alle etymologiſche und<lb/><note xml:id="seg2pn_26_2" prev="#seg2pn_26_1" place="foot" n="1)">das wahre Weſen des Judenthums einzudringen verſtanden, die ganze damalige<lb/> Miſſion und ihre Literatur ſo überaus unfruchtbar machte. So iſt in Kaspar<lb/> Calvör’s „<hi rendition="#aq">Gloria Christi</hi>“ (<gap reason="fm"/>, Leipzig 1710), welcher doch,<lb/> ganz abgeſehen von der ungeheuern Weitſchweifigkeit, faſt alle Kraft und Fülle<lb/> des tiefften chriſtlichen Glaubens abgeht, gewiß ebenſo wol ein gutgemeintes,<lb/> als auch ein mit eitler Selbſtgefälligkeit geſchriebenes Werk zu nennen, das es<lb/> wol auch auf Prunk mit gelehrtem Wiſſen abſah und, indem es neben dem<lb/> ſteifen, ungelenken Judendeutſch noch eine höchſt überflüſſige deutſche Ueberſetzung<lb/> hinzufügte, ſeiner eigenſten Beſtimmung entrückt und dem Schein einer Demon-<lb/> ſtration eigener Eitelkeit des Verfaſſers nahegebracht wurde.</note><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [213/0247]
ſatz zu dieſen Beſtrebungen die jüdiſchdeutſche Literatur in der
vollen Eigenthümlichkeit der jüdiſchdeutſchen Ausdrucksweiſe im
vorigen Jahrhundert von den Juden ſelbſt erſt recht auf die Höhe
ihrer Blüte gebracht wurde, bis dann ſeit Moſes Mendelsſohn
und ſeiner großartigen Reform des jüdiſchen Religions- und Un-
terrichtsweſens von den Juden die deutſche Landesſprache zu grö-
ßerer Anerkennung und Cultur gefördert wurde, ſodaß man, un-
geachtet das Judendeutſch in voller Ungeſtörtheit im Volksverkehr
und Volksmunde fortlebt, in der heutigen jüdiſchdeutſchen Literatur
kaum noch etwas anderes findet als die mit jüdiſchdeutſchen oder
hebräiſchen Lettern gedruckte reine deutſche Sprache. So kann
z. B. die in ſchöner Ausſtattung mit dem hebräiſchen Texte von
der berliner Geſellſchaft 1832 herausgegebene, durch J. M. Joſt
beſchaffte vortreffliche Ueberſetzung der Miſchnah (_ )
nur eine rein deutſche Ueberſetzung mit hebräiſchen Lettern genannt
werden.
Einen gleich ſchlimmen Einfluß auf die Kenntniß der jüdiſch-
deutſchen Literatur und Grammatik, ſowie überhaupt auf die gan-
zen Zwecke der Judenmiſſion übten die von getauften, ungebilde-
ten und unwiſſenden Juden in feiler Gefälligkeit und ſerviler Lieb-
äugelei mit dem Chriſtenthum zuſammengeſchriebenen Grammatiken
und Wörterbücher der jüdiſchdeutſchen Sprache, unter denen kaum
noch das von Bibliophilus (1742) brauchbar iſt, die übrigen aber,
abgeſehen von den unzähligen Sprach- und Druckfehlern, bis zur
Wüſtheit unklar und unnütz ſind, auch darin ſich gefallen, nicht nur
die kahlen, vielfach verdrehten Wörter ohne alle etymologiſche und
1)
1) das wahre Weſen des Judenthums einzudringen verſtanden, die ganze damalige
Miſſion und ihre Literatur ſo überaus unfruchtbar machte. So iſt in Kaspar
Calvör’s „Gloria Christi“ (_ , Leipzig 1710), welcher doch,
ganz abgeſehen von der ungeheuern Weitſchweifigkeit, faſt alle Kraft und Fülle
des tiefften chriſtlichen Glaubens abgeht, gewiß ebenſo wol ein gutgemeintes,
als auch ein mit eitler Selbſtgefälligkeit geſchriebenes Werk zu nennen, das es
wol auch auf Prunk mit gelehrtem Wiſſen abſah und, indem es neben dem
ſteifen, ungelenken Judendeutſch noch eine höchſt überflüſſige deutſche Ueberſetzung
hinzufügte, ſeiner eigenſten Beſtimmung entrückt und dem Schein einer Demon-
ſtration eigener Eitelkeit des Verfaſſers nahegebracht wurde.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |