Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 3. Leipzig, 1862.jubelnden Diction dennoch geradezu mit schmerzlichem Gefühle er- Freude, Friede, auf, auf, triumphire: Du teutsches Vaterland mit tausend Freude führe: Carolus den VI der Teutschen güldene Kron: Die Zierde von Oestreich, durch seinen mit Gott neuen höchst beglückten erstgebornen Sohn: Leopoldus Erzherzog von Oestreich: Prinz von Asturien ich meine auch Spanien das königliche Haus zugleich: Es lebe Leopoldus Erzherzog von Oestreich, von Asturien Prinz: Es lebe und florire Carolus der Vater deme mir alle sein schuldig Contribution und Zins: u. s. w. Jm weitern Verlauf tritt die Künstlichkeit des Gedichts noch Kol habara: Wie lang wird wohl noch glänzen des Prinzen Sonnenschimmer? Bat kol: Jmmer. Wem wird wohl sein Ehr und Tugendlauf gefallen? B. k.: Allen. Wo wird man vor Freuden den lieben Prinzen mehr loben? B. k.: Oben. Wie soll denn der rechte Name des lieben jungen Prinzen sein, dem das ganze Römische Reich ist lieb und hold? B. k.: Leopold. So wird die Nachwelt von jetzt noch lang ehren seinen Namen; Amen. B. k.: Amen, Amen. 1) Das Original hat die sehr treffende hebräische Bezeichnung der Haupt-
stimme mit [fremdsprachliches Material], kol habara, zurückschlagende Stimme, während das Echo mit [fremdsprachliches Material], bat kol, Tochter der Stimme, bezeichnet ist. jubelnden Diction dennoch geradezu mit ſchmerzlichem Gefühle er- Freude, Friede, auf, auf, triumphire: Du teutſches Vaterland mit tauſend Freude führe: Carolus den VI der Teutſchen güldene Kron: Die Zierde von Oeſtreich, durch ſeinen mit Gott neuen höchſt beglückten erſtgebornen Sohn: Leopoldus Erzherzog von Oeſtreich: Prinz von Aſturien ich meine auch Spanien das königliche Haus zugleich: Es lebe Leopoldus Erzherzog von Oeſtreich, von Aſturien Prinz: Es lebe und florire Carolus der Vater deme mir alle ſein ſchuldig Contribution und Zins: u. ſ. w. Jm weitern Verlauf tritt die Künſtlichkeit des Gedichts noch Kol habara: Wie lang wird wohl noch glänzen des Prinzen Sonnenſchimmer? Bat kol: Jmmer. Wem wird wohl ſein Ehr und Tugendlauf gefallen? B. k.: Allen. Wo wird man vor Freuden den lieben Prinzen mehr loben? B. k.: Oben. Wie ſoll denn der rechte Name des lieben jungen Prinzen ſein, dem das ganze Römiſche Reich iſt lieb und hold? B. k.: Leopold. So wird die Nachwelt von jetzt noch lang ehren ſeinen Namen; Amen. B. k.: Amen, Amen. 1) Das Original hat die ſehr treffende hebräiſche Bezeichnung der Haupt-
ſtimme mit [fremdsprachliches Material], kol habara, zurückſchlagende Stimme, während das Echo mit [fremdsprachliches Material], bat kol, Tochter der Stimme, bezeichnet iſt. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0450" n="416"/> jubelnden Diction dennoch geradezu mit ſchmerzlichem Gefühle er-<lb/> füllt, ſchon wenn man den Anfang lieſt:</p><lb/> <lg type="poem"> <l>Freude, Friede, auf, auf, triumphire:</l><lb/> <l>Du teutſches Vaterland mit tauſend Freude führe:</l><lb/> <l><hi rendition="#aq">Carolus</hi> den <hi rendition="#aq">VI</hi> der Teutſchen güldene Kron:</l><lb/> <l>Die Zierde von Oeſtreich, durch ſeinen mit Gott neuen höchſt</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">beglückten erſtgebornen Sohn:</hi> </l><lb/> <l><hi rendition="#aq">Leopoldus</hi> Erzherzog von Oeſtreich:</l><lb/> <l>Prinz von Aſturien ich meine auch Spanien das königliche</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Haus zugleich:</hi> </l><lb/> <l>Es lebe <hi rendition="#aq">Leopoldus</hi> Erzherzog von Oeſtreich, von Aſturien</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Prinz:</hi> </l><lb/> <l>Es lebe und florire <hi rendition="#aq">Carolus</hi> der Vater deme mir alle ſein</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">ſchuldig <hi rendition="#aq">Contribution</hi> und Zins: u. ſ. w.</hi> </l> </lg><lb/> <p>Jm weitern Verlauf tritt die Künſtlichkeit des Gedichts noch<lb/> auffälliger und gezwungener hervor, iudem ein Echo <note place="foot" n="1)">Das Original hat die ſehr treffende hebräiſche Bezeichnung der Haupt-<lb/> ſtimme mit <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">kol habara,</hi> zurückſchlagende Stimme, während das<lb/> Echo mit <gap reason="fm"/>, <hi rendition="#aq">bat kol,</hi> Tochter der Stimme, bezeichnet iſt.</note> den ver-<lb/> kürzten Reim wiederholt:</p><lb/> <p> <hi rendition="#aq">Kol habara:</hi> </p><lb/> <lg type="poem"> <l>Wie lang wird wohl noch glänzen des Prinzen Sonnenſchimmer?</l><lb/> <l> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">Bat kol:</hi> Jmmer.</hi> </l><lb/> <l>Wem wird wohl ſein Ehr und Tugendlauf gefallen?</l><lb/> <l> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">B. k.:</hi> Allen.</hi> </l><lb/> <l>Wo wird man vor Freuden den lieben Prinzen mehr loben?</l><lb/> <l> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">B. k.:</hi> Oben.</hi> </l><lb/> <l>Wie ſoll denn der rechte Name des lieben jungen Prinzen ſein,</l><lb/> <l>dem das ganze Römiſche Reich iſt lieb und hold?</l><lb/> <l> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">B. k.:</hi> Leopold.</hi> </l><lb/> <l>So wird die Nachwelt von jetzt noch lang ehren ſeinen Namen;</l><lb/> <l> <hi rendition="#et">Amen.</hi> </l><lb/> <l> <hi rendition="#et"><hi rendition="#aq">B. k.:</hi> Amen, Amen.</hi> </l> </lg><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [416/0450]
jubelnden Diction dennoch geradezu mit ſchmerzlichem Gefühle er-
füllt, ſchon wenn man den Anfang lieſt:
Freude, Friede, auf, auf, triumphire:
Du teutſches Vaterland mit tauſend Freude führe:
Carolus den VI der Teutſchen güldene Kron:
Die Zierde von Oeſtreich, durch ſeinen mit Gott neuen höchſt
beglückten erſtgebornen Sohn:
Leopoldus Erzherzog von Oeſtreich:
Prinz von Aſturien ich meine auch Spanien das königliche
Haus zugleich:
Es lebe Leopoldus Erzherzog von Oeſtreich, von Aſturien
Prinz:
Es lebe und florire Carolus der Vater deme mir alle ſein
ſchuldig Contribution und Zins: u. ſ. w.
Jm weitern Verlauf tritt die Künſtlichkeit des Gedichts noch
auffälliger und gezwungener hervor, iudem ein Echo 1) den ver-
kürzten Reim wiederholt:
Kol habara:
Wie lang wird wohl noch glänzen des Prinzen Sonnenſchimmer?
Bat kol: Jmmer.
Wem wird wohl ſein Ehr und Tugendlauf gefallen?
B. k.: Allen.
Wo wird man vor Freuden den lieben Prinzen mehr loben?
B. k.: Oben.
Wie ſoll denn der rechte Name des lieben jungen Prinzen ſein,
dem das ganze Römiſche Reich iſt lieb und hold?
B. k.: Leopold.
So wird die Nachwelt von jetzt noch lang ehren ſeinen Namen;
Amen.
B. k.: Amen, Amen.
1) Das Original hat die ſehr treffende hebräiſche Bezeichnung der Haupt-
ſtimme mit _ , kol habara, zurückſchlagende Stimme, während das
Echo mit _ , bat kol, Tochter der Stimme, bezeichnet iſt.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |