Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.

Bild:
<< vorherige Seite
[Spaltenumbruch]
Hust Brodt.
Hornickel eine Kuh.
Kilef ein Hundt.
Krummerick ein Rock.
Krackerick ein Flinte.
Kroll ein Knecht.
Kreef Speck.
Kutse ein Huhn.
Kutse lormen Hüner fangen.
Lausken ein Ey.
Luerbinck Keeß.
Lengelinck ein Wurst.
May ein Pistohle.
Morf der Mund.
Mosse ein Frau.
Offeren Fleisch.
Pleyen peinigen.
[Spaltenumbruch]
Porcus Schweinen-Fleisch.
Plomp Wasser.
Platvoet ein Ganß.
Roys Bier.
Smix Butter.
Stroffling ein Strumpff.
Swensen über Landt lauffen.
Smerren Toback.
Saccumher einen berauben.
Stubbeler ein Soldat.
Scabinus Fussel.
Schicksgen ein Frau-Mensch.
Trappelman ein Pferdt.
Teet das Haupt.
Treyers Schuh.
Treu ein Buchße.

Durchgehends macht sich hier der niederdeutsche Dialekt so
stark geltend, daß er die aus der französischen, englischen und an-
dern Sprachen zusammengetragenen Wörter stark verfärbt. Sogar
das sonst so widerstandsfähige Judendeutsch ist diesem Zwange
unterlegen. Ersichtlich ist aber auch die Redaction von unkundiger
Hand geführt. Mehrere Wörter sind sogar ganz falsch aufgefaßt
und wiedergegeben, wie aus der Analyse hervorgeht.

Acheln, essen, vom jüdischd. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bedarf keiner Erläuterung.
Jn Bafferen findet man einen originellen Ausdruck für essen,
von Beff, vorstehender Mund; vgl. oben das Beff, fudt, des
Bedeler orden. Boxer, Dieb, von Büx, Büxe, Büxen, holländ.
Bokzen in gleicher Bedeutung mit Broek, wovon der holländi-
sche Gaunerausdruck Boxer, Dieb, eigentlich allgemein die männ-
liche Person, die Hosen trägt, wie Broeker (von Broek), Manns-
person; von Boxer ist das noch jetzt sehr stark gebrauchte nieder-
deutsche buxen, wegbuxen, geschickt, heimlich und namentlich
aus der Tasche stehlen; in der Studentensprache ist Büxier
Spottname der Mitglieder einer bestimmten Studentenverbindung.

[Spaltenumbruch]
Hust Brodt.
Hornickel eine Kuh.
Kilef ein Hundt.
Krummerick ein Rock.
Krackerick ein Flinte.
Krôll ein Knecht.
Kreef Speck.
Kutse ein Huhn.
Kutse lormen Hüner fangen.
Lausken ein Ey.
Luerbinck Keeß.
Lengelinck ein Wurſt.
May ein Piſtohle.
Morf der Mund.
Mosse ein Frau.
Offeren Fleiſch.
Pleyen peinigen.
[Spaltenumbruch]
Porcus Schweinen-Fleiſch.
Plomp Waſſer.
Platvoet ein Ganß.
Roys Bier.
Smix Butter.
Stroffling ein Strumpff.
Swensen über Landt lauffen.
Smerren Toback.
Saccumher einen berauben.
Stubbeler ein Soldat.
Scabinus Fuſſel.
Schicksgen ein Frau-Menſch.
Trappelman ein Pferdt.
Teet das Haupt.
Treyers Schuh.
Treu ein Buchße.

Durchgehends macht ſich hier der niederdeutſche Dialekt ſo
ſtark geltend, daß er die aus der franzöſiſchen, engliſchen und an-
dern Sprachen zuſammengetragenen Wörter ſtark verfärbt. Sogar
das ſonſt ſo widerſtandsfähige Judendeutſch iſt dieſem Zwange
unterlegen. Erſichtlich iſt aber auch die Redaction von unkundiger
Hand geführt. Mehrere Wörter ſind ſogar ganz falſch aufgefaßt
und wiedergegeben, wie aus der Analyſe hervorgeht.

Acheln, eſſen, vom jüdiſchd. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bedarf keiner Erläuterung.
Jn Bafferen findet man einen originellen Ausdruck für eſſen,
von Beff, vorſtehender Mund; vgl. oben das Beff, fudt, des
Bedeler orden. Boxer, Dieb, von Büx, Büxe, Büxen, holländ.
Bokzen in gleicher Bedeutung mit Broek, wovon der holländi-
ſche Gaunerausdruck Boxer, Dieb, eigentlich allgemein die männ-
liche Perſon, die Hoſen trägt, wie Broeker (von Broek), Manns-
perſon; von Boxer iſt das noch jetzt ſehr ſtark gebrauchte nieder-
deutſche buxen, wegbuxen, geſchickt, heimlich und namentlich
aus der Taſche ſtehlen; in der Studentenſprache iſt Büxier
Spottname der Mitglieder einer beſtimmten Studentenverbindung.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <div n="4">
              <div n="5">
                <pb facs="#f0118" n="106"/>
                <cb/>
                <list>
                  <item><hi rendition="#aq">Hust</hi> Brodt.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Hornickel</hi> eine Kuh.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Kilef</hi> ein Hundt.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Krummerick</hi> ein Rock.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Krackerick</hi> ein Flinte.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Krôll</hi> ein Knecht.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Kreef</hi> Speck.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Kutse</hi> ein Huhn.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Kutse lormen</hi> Hüner fangen.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Lausken</hi> ein Ey.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Luerbinck</hi> Keeß.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Lengelinck</hi> ein Wur&#x017F;t.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">May</hi> ein Pi&#x017F;tohle.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Morf</hi> der Mund.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Mosse</hi> ein Frau.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Offeren</hi> Flei&#x017F;ch.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Pleyen</hi> peinigen.</item>
                </list><lb/>
                <cb/>
                <list>
                  <item><hi rendition="#aq">Porcus</hi> Schweinen-Flei&#x017F;ch.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Plomp</hi> Wa&#x017F;&#x017F;er.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Platvoet</hi> ein Ganß.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Roys</hi> Bier.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Smix</hi> Butter.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Stroffling</hi> ein Strumpff.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Swensen</hi> über Landt lauffen.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Smerren</hi> Toback.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Saccumher</hi> einen berauben.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Stubbeler</hi> ein Soldat.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Scabinus</hi> Fu&#x017F;&#x017F;el.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Schicksgen</hi> ein Frau-Men&#x017F;ch.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Trappelman</hi> ein Pferdt.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Teet</hi> das Haupt.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Treyers</hi> Schuh.</item><lb/>
                  <item><hi rendition="#aq">Treu</hi> ein Buchße.</item>
                </list><lb/>
                <p>Durchgehends macht &#x017F;ich hier der niederdeut&#x017F;che Dialekt &#x017F;o<lb/>
&#x017F;tark geltend, daß er die aus der franzö&#x017F;i&#x017F;chen, engli&#x017F;chen und an-<lb/>
dern Sprachen zu&#x017F;ammengetragenen Wörter &#x017F;tark verfärbt. Sogar<lb/>
das &#x017F;on&#x017F;t &#x017F;o wider&#x017F;tandsfähige Judendeut&#x017F;ch i&#x017F;t die&#x017F;em Zwange<lb/>
unterlegen. Er&#x017F;ichtlich i&#x017F;t aber auch die Redaction von unkundiger<lb/>
Hand geführt. Mehrere Wörter &#x017F;ind &#x017F;ogar ganz fal&#x017F;ch aufgefaßt<lb/>
und wiedergegeben, wie aus der Analy&#x017F;e hervorgeht.</p><lb/>
                <p><hi rendition="#g">Acheln,</hi> e&#x017F;&#x017F;en, vom jüdi&#x017F;chd. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, bedarf keiner Erläuterung.<lb/>
Jn <hi rendition="#g">Bafferen</hi> findet man einen originellen Ausdruck für e&#x017F;&#x017F;en,<lb/>
von <hi rendition="#g">Beff,</hi> vor&#x017F;tehender Mund; vgl. oben das <hi rendition="#g">Beff,</hi> fudt, des<lb/>
Bedeler orden. <hi rendition="#g">Boxer,</hi> Dieb, von Büx, Büxe, Büxen, holländ.<lb/><hi rendition="#aq">Bokzen</hi> in gleicher Bedeutung mit <hi rendition="#aq">Broek,</hi> wovon der holländi-<lb/>
&#x017F;che Gaunerausdruck <hi rendition="#aq">Boxer,</hi> Dieb, eigentlich allgemein die männ-<lb/>
liche Per&#x017F;on, die Ho&#x017F;en trägt, wie <hi rendition="#aq">Broeker</hi> (von <hi rendition="#aq">Broek</hi>), Manns-<lb/>
per&#x017F;on; von <hi rendition="#g">Boxer</hi> i&#x017F;t das noch jetzt &#x017F;ehr &#x017F;tark gebrauchte nieder-<lb/>
deut&#x017F;che <hi rendition="#g">buxen, wegbuxen,</hi> ge&#x017F;chickt, heimlich und namentlich<lb/>
aus der Ta&#x017F;che &#x017F;tehlen; in der Studenten&#x017F;prache i&#x017F;t <hi rendition="#g">Büxier</hi><lb/>
Spottname der Mitglieder einer be&#x017F;timmten Studentenverbindung.<lb/></p>
              </div>
            </div>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[106/0118] Hust Brodt. Hornickel eine Kuh. Kilef ein Hundt. Krummerick ein Rock. Krackerick ein Flinte. Krôll ein Knecht. Kreef Speck. Kutse ein Huhn. Kutse lormen Hüner fangen. Lausken ein Ey. Luerbinck Keeß. Lengelinck ein Wurſt. May ein Piſtohle. Morf der Mund. Mosse ein Frau. Offeren Fleiſch. Pleyen peinigen. Porcus Schweinen-Fleiſch. Plomp Waſſer. Platvoet ein Ganß. Roys Bier. Smix Butter. Stroffling ein Strumpff. Swensen über Landt lauffen. Smerren Toback. Saccumher einen berauben. Stubbeler ein Soldat. Scabinus Fuſſel. Schicksgen ein Frau-Menſch. Trappelman ein Pferdt. Teet das Haupt. Treyers Schuh. Treu ein Buchße. Durchgehends macht ſich hier der niederdeutſche Dialekt ſo ſtark geltend, daß er die aus der franzöſiſchen, engliſchen und an- dern Sprachen zuſammengetragenen Wörter ſtark verfärbt. Sogar das ſonſt ſo widerſtandsfähige Judendeutſch iſt dieſem Zwange unterlegen. Erſichtlich iſt aber auch die Redaction von unkundiger Hand geführt. Mehrere Wörter ſind ſogar ganz falſch aufgefaßt und wiedergegeben, wie aus der Analyſe hervorgeht. Acheln, eſſen, vom jüdiſchd. _ , bedarf keiner Erläuterung. Jn Bafferen findet man einen originellen Ausdruck für eſſen, von Beff, vorſtehender Mund; vgl. oben das Beff, fudt, des Bedeler orden. Boxer, Dieb, von Büx, Büxe, Büxen, holländ. Bokzen in gleicher Bedeutung mit Broek, wovon der holländi- ſche Gaunerausdruck Boxer, Dieb, eigentlich allgemein die männ- liche Perſon, die Hoſen trägt, wie Broeker (von Broek), Manns- perſon; von Boxer iſt das noch jetzt ſehr ſtark gebrauchte nieder- deutſche buxen, wegbuxen, geſchickt, heimlich und namentlich aus der Taſche ſtehlen; in der Studentenſprache iſt Büxier Spottname der Mitglieder einer beſtimmten Studentenverbindung.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/118
Zitationshilfe: Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 106. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/118>, abgerufen am 24.11.2024.