Aehnlich verhält es sich mit der bei Pott aufgeführten En- dung es, welche sich durchaus von der deutschen Verschmelzungs- silbe es (s) in Zusammensetzungen unterscheidet. Bei Dorph fin- det sich eine Menge solcher Wörter, z. B.: Feldes, Feld; Van- tes, Wand; Knäppes, Knöpfe; Holtes, Holz; Diskes, Altar, Tisch u. s. w. Schwerlich kann man diese Endung wie die zigeu- nerischen Endungen os, us, es, als accusativische Bezeichnungen von Nominativen auf o und i nehmen. Aber es will auch nicht recht einleuchten, daß diese Endungen, wie bei Pott, I, 104, angedeu- tet ist, "noch Ueberbleibsel des Sanskrit-s im Nominativ Singu- laris, oder im Gegensatze zu dem fem. a von den Zigeunern aus der Neugriechischen Sprache aufgenommen und später über Europa verbreitet 1) sind". An eine Eigenthümlichkeit der dänischen Gau- nersprache ließe sich wol am ehesten glauben. Jn den angeführten Wörtern sind überall specifisch niederdeutsche Wortstämme zu fin- den. Aber keins dieser Wörter ist in der deutschen Gaunersprache gebräuchlich.
Eine entschiedene deutsch-gaunersprachliche und besonders seit dem Dreißigjährigen Kriege hervortretende Endung ist die von Pott, II, 33, aufgeführte Endung rich, welche jedoch wol allge- mein auf die deutsche adjectivische Endung icht (ahd. aht, oht) zu beziehen und gleich dieser als Nebenform auf die Hauptform ig (ahd. ac, ic) zurückzuführen ist, da sie gleich der Endung ig von substantivischen Stämmen und zwar nur von concreten Sach- namen gebildet wird. 2) Diese adjectivische Endung ich, icht oder rich in Gaunerwörtern kann nicht auffallen, wie z. B.: funkerich,
1) Unmöglich ist das nicht. Die Endform kann sanskritanisch oder auch neugriechisch und durch Zigeuner (freilich dann mit einem Sprunge über die deutsche Gaunersprache hinweg) nach Jütland verschleppt sein. Die Endform Strades (ital. strada), Straße; Funkes, Funke; Kambes (böhm. Kamen), Stein; Dustes (engl. dust), Mehl, Staub; Chalones (jüdischd. challon), Fenster; Cultes (lat. culter), Messer u. s. w. ist durchaus nicht aus dem Deutschen zu erklären.
2) Die Formen ig und icht kommen daher auch nebeneinander ohne be- stimmte Unterscheidung vor. Becker, a. a. O., III, 133.
Aehnlich verhält es ſich mit der bei Pott aufgeführten En- dung es, welche ſich durchaus von der deutſchen Verſchmelzungs- ſilbe es (s) in Zuſammenſetzungen unterſcheidet. Bei Dorph fin- det ſich eine Menge ſolcher Wörter, z. B.: Feldes, Feld; Van- tes, Wand; Knäppes, Knöpfe; Holtes, Holz; Diskes, Altar, Tiſch u. ſ. w. Schwerlich kann man dieſe Endung wie die zigeu- neriſchen Endungen os, us, es, als accuſativiſche Bezeichnungen von Nominativen auf o und i nehmen. Aber es will auch nicht recht einleuchten, daß dieſe Endungen, wie bei Pott, I, 104, angedeu- tet iſt, „noch Ueberbleibſel des Sanskrit-s im Nominativ Singu- laris, oder im Gegenſatze zu dem fem. a von den Zigeunern aus der Neugriechiſchen Sprache aufgenommen und ſpäter über Europa verbreitet 1) ſind“. An eine Eigenthümlichkeit der däniſchen Gau- nerſprache ließe ſich wol am eheſten glauben. Jn den angeführten Wörtern ſind überall ſpecifiſch niederdeutſche Wortſtämme zu fin- den. Aber keins dieſer Wörter iſt in der deutſchen Gaunerſprache gebräuchlich.
Eine entſchiedene deutſch-gaunerſprachliche und beſonders ſeit dem Dreißigjährigen Kriege hervortretende Endung iſt die von Pott, II, 33, aufgeführte Endung rich, welche jedoch wol allge- mein auf die deutſche adjectiviſche Endung icht (ahd. aht, oht) zu beziehen und gleich dieſer als Nebenform auf die Hauptform ig (ahd. ac, ic) zurückzuführen iſt, da ſie gleich der Endung ig von ſubſtantiviſchen Stämmen und zwar nur von concreten Sach- namen gebildet wird. 2) Dieſe adjectiviſche Endung ich, icht oder rich in Gaunerwörtern kann nicht auffallen, wie z. B.: funkerich,
1) Unmöglich iſt das nicht. Die Endform kann ſanskritaniſch oder auch neugriechiſch und durch Zigeuner (freilich dann mit einem Sprunge über die deutſche Gaunerſprache hinweg) nach Jütland verſchleppt ſein. Die Endform Strades (ital. strada), Straße; Funkes, Funke; Kambes (böhm. Kámen), Stein; Duſtes (engl. dust), Mehl, Staub; Chalones (jüdiſchd. challon), Fenſter; Cultes (lat. culter), Meſſer u. ſ. w. iſt durchaus nicht aus dem Deutſchen zu erklären.
2) Die Formen ig und icht kommen daher auch nebeneinander ohne be- ſtimmte Unterſcheidung vor. Becker, a. a. O., III, 133.
<TEI><text><body><divn="1"><divn="2"><divn="3"><divn="4"><divn="5"><divn="6"><divn="7"><pbfacs="#f0293"n="281"/><p>Aehnlich verhält es ſich mit der bei Pott aufgeführten En-<lb/>
dung <hirendition="#g">es,</hi> welche ſich durchaus von der deutſchen Verſchmelzungs-<lb/>ſilbe <hirendition="#g">es</hi> (s) in Zuſammenſetzungen unterſcheidet. Bei Dorph fin-<lb/>
det ſich eine Menge ſolcher Wörter, z. B.: <hirendition="#g">Feldes,</hi> Feld; <hirendition="#g">Van-<lb/>
tes,</hi> Wand; <hirendition="#g">Knäppes,</hi> Knöpfe; <hirendition="#g">Holtes,</hi> Holz; <hirendition="#g">Diskes,</hi> Altar,<lb/>
Tiſch u. ſ. w. Schwerlich kann man dieſe Endung wie die zigeu-<lb/>
neriſchen Endungen <hirendition="#aq">os, us, es,</hi> als accuſativiſche Bezeichnungen von<lb/>
Nominativen auf <hirendition="#aq">o</hi> und <hirendition="#aq">i</hi> nehmen. Aber es will auch nicht recht<lb/>
einleuchten, daß dieſe Endungen, wie bei Pott, <hirendition="#aq">I,</hi> 104, angedeu-<lb/>
tet iſt, „noch Ueberbleibſel des Sanskrit-<hirendition="#aq">s</hi> im Nominativ Singu-<lb/>
laris, oder im Gegenſatze zu dem <hirendition="#aq">fem. a</hi> von den Zigeunern aus<lb/>
der Neugriechiſchen Sprache aufgenommen und ſpäter über Europa<lb/>
verbreitet <noteplace="foot"n="1)">Unmöglich iſt das nicht. Die Endform kann ſanskritaniſch oder auch<lb/>
neugriechiſch und durch Zigeuner (freilich dann mit einem Sprunge über die<lb/>
deutſche Gaunerſprache hinweg) nach Jütland verſchleppt ſein. Die Endform<lb/><hirendition="#g">Strades</hi> (ital. <hirendition="#aq">strada</hi>), Straße; <hirendition="#g">Funkes,</hi> Funke; <hirendition="#g">Kambes</hi> (böhm. Kámen),<lb/>
Stein; <hirendition="#g">Duſtes</hi> (engl. <hirendition="#aq">dust</hi>), Mehl, Staub; <hirendition="#g">Chalones</hi> (jüdiſchd. <hirendition="#aq">challon</hi>),<lb/>
Fenſter; <hirendition="#g">Cultes</hi> (lat. <hirendition="#aq">culter</hi>), Meſſer u. ſ. w. iſt durchaus nicht aus dem<lb/>
Deutſchen zu erklären.</note>ſind“. An eine Eigenthümlichkeit der däniſchen Gau-<lb/>
nerſprache ließe ſich wol am eheſten glauben. Jn den angeführten<lb/>
Wörtern ſind überall ſpecifiſch niederdeutſche Wortſtämme zu fin-<lb/>
den. Aber keins dieſer Wörter iſt in der deutſchen Gaunerſprache<lb/>
gebräuchlich.</p><lb/><p>Eine entſchiedene deutſch-gaunerſprachliche und beſonders ſeit<lb/>
dem Dreißigjährigen Kriege hervortretende Endung iſt die von<lb/>
Pott, <hirendition="#aq">II,</hi> 33, aufgeführte Endung <hirendition="#g">rich,</hi> welche jedoch wol allge-<lb/>
mein auf die deutſche adjectiviſche Endung <hirendition="#g">icht</hi> (ahd. <hirendition="#aq">aht, oht</hi>)<lb/>
zu beziehen und gleich dieſer als Nebenform auf die Hauptform<lb/><hirendition="#g">ig</hi> (ahd. <hirendition="#aq">ac, ic</hi>) zurückzuführen iſt, da ſie gleich der Endung <hirendition="#g">ig</hi><lb/>
von ſubſtantiviſchen Stämmen und zwar nur von concreten Sach-<lb/>
namen gebildet wird. <noteplace="foot"n="2)">Die Formen <hirendition="#g">ig</hi> und <hirendition="#g">icht</hi> kommen daher auch nebeneinander ohne be-<lb/>ſtimmte Unterſcheidung vor. Becker, a. a. O., <hirendition="#aq">III,</hi> 133.</note> Dieſe adjectiviſche Endung <hirendition="#g">ich, icht</hi> oder<lb/><hirendition="#g">rich</hi> in Gaunerwörtern kann nicht auffallen, wie z. B.: <hirendition="#g">funkerich,</hi><lb/></p></div></div></div></div></div></div></div></body></text></TEI>
[281/0293]
Aehnlich verhält es ſich mit der bei Pott aufgeführten En-
dung es, welche ſich durchaus von der deutſchen Verſchmelzungs-
ſilbe es (s) in Zuſammenſetzungen unterſcheidet. Bei Dorph fin-
det ſich eine Menge ſolcher Wörter, z. B.: Feldes, Feld; Van-
tes, Wand; Knäppes, Knöpfe; Holtes, Holz; Diskes, Altar,
Tiſch u. ſ. w. Schwerlich kann man dieſe Endung wie die zigeu-
neriſchen Endungen os, us, es, als accuſativiſche Bezeichnungen von
Nominativen auf o und i nehmen. Aber es will auch nicht recht
einleuchten, daß dieſe Endungen, wie bei Pott, I, 104, angedeu-
tet iſt, „noch Ueberbleibſel des Sanskrit-s im Nominativ Singu-
laris, oder im Gegenſatze zu dem fem. a von den Zigeunern aus
der Neugriechiſchen Sprache aufgenommen und ſpäter über Europa
verbreitet 1) ſind“. An eine Eigenthümlichkeit der däniſchen Gau-
nerſprache ließe ſich wol am eheſten glauben. Jn den angeführten
Wörtern ſind überall ſpecifiſch niederdeutſche Wortſtämme zu fin-
den. Aber keins dieſer Wörter iſt in der deutſchen Gaunerſprache
gebräuchlich.
Eine entſchiedene deutſch-gaunerſprachliche und beſonders ſeit
dem Dreißigjährigen Kriege hervortretende Endung iſt die von
Pott, II, 33, aufgeführte Endung rich, welche jedoch wol allge-
mein auf die deutſche adjectiviſche Endung icht (ahd. aht, oht)
zu beziehen und gleich dieſer als Nebenform auf die Hauptform
ig (ahd. ac, ic) zurückzuführen iſt, da ſie gleich der Endung ig
von ſubſtantiviſchen Stämmen und zwar nur von concreten Sach-
namen gebildet wird. 2) Dieſe adjectiviſche Endung ich, icht oder
rich in Gaunerwörtern kann nicht auffallen, wie z. B.: funkerich,
1) Unmöglich iſt das nicht. Die Endform kann ſanskritaniſch oder auch
neugriechiſch und durch Zigeuner (freilich dann mit einem Sprunge über die
deutſche Gaunerſprache hinweg) nach Jütland verſchleppt ſein. Die Endform
Strades (ital. strada), Straße; Funkes, Funke; Kambes (böhm. Kámen),
Stein; Duſtes (engl. dust), Mehl, Staub; Chalones (jüdiſchd. challon),
Fenſter; Cultes (lat. culter), Meſſer u. ſ. w. iſt durchaus nicht aus dem
Deutſchen zu erklären.
2) Die Formen ig und icht kommen daher auch nebeneinander ohne be-
ſtimmte Unterſcheidung vor. Becker, a. a. O., III, 133.
Informationen zur CAB-Ansicht
Diese Ansicht bietet Ihnen die Darstellung des Textes in normalisierter Orthographie.
Diese Textvariante wird vollautomatisch erstellt und kann aufgrund dessen auch Fehler enthalten.
Alle veränderten Wortformen sind grau hinterlegt. Als fremdsprachliches Material erkannte
Textteile sind ausgegraut dargestellt.
Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 281. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/293>, abgerufen am 17.06.2024.
Alle Inhalte dieser Seite unterstehen, soweit nicht anders gekennzeichnet, einer
Creative-Commons-Lizenz.
Die Rechte an den angezeigten Bilddigitalisaten, soweit nicht anders gekennzeichnet, liegen bei den besitzenden Bibliotheken.
Weitere Informationen finden Sie in den DTA-Nutzungsbedingungen.
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf
diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken
dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder
nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der
Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden.
Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des
§ 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen
Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung
der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu
vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
Zitierempfehlung: Deutsches Textarchiv. Grundlage für ein Referenzkorpus der neuhochdeutschen Sprache. Herausgegeben von der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften, Berlin 2024. URL: https://www.deutschestextarchiv.de/.