Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kos, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kossos, der Becher. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kusch, Aethiopien; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kuschi, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kuschiim, der Mohr, Neger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kuschis, die Mohrin. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kussi, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kussim, der Kuthäer, Samaritaner, Christ (?). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kosaw, er hat gelogen, geheuchelt, getäuscht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kosow, die Lüge, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kesowim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], achsaw, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaswon, der Lügner; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaswonis, die Lügnerin; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kaswen, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kas- wenen, lügen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kosar, er hat zerschlagen, ist zornig gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], achsor, stolz, streng, rücksichtslos, unbarmherzig, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], achsorim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], godler achsor, peinlich streng, äußerst streng und genau; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], achsorius, die peinlichste, äußerste Strenge. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Ki, daß, auf daß, denn, weil, wenn, als, doch, was, aber, so; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ad ki, bis daß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ki im, wenn nicht, sondern. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kilai, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kelai, der Betrüger, Arglistige, Geizhals. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kis, der Beutel, Säckel, auch oft das Spiel; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], dallus bekis, Armuth im Beutel, arm, dürftig; sehr hübsch ist der rabbinische alliterirende Spruch: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bekiso bekoso bekaso, im (seinem) Beutel, im Zorne, im Becher lernt man den Menschen am genauesten kennen; Berthold Auerbach gibt den Spruch fast ebenso hübsch im Deutschen wieder durch: "Jm Korn, im Horn, im Zorn"; Rabbi Lewisohn in Stockholm: "Jm Geldeshang, im Becherklang, im Zornesdrang". Vgl. Tendlau, Nr. 901. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kach, also; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kach hu, also ist dies; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lephikach, deshalb. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kikkor, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kikkorim, der Kreis, die Rundung, z. B. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kikkor lechem, ein runder Brotkuchen, ein Talent (Gewicht), 3000 Seckel, ein Centner. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kilajim, (Dual) zweierlei, Verschiedenes unter- und durcheinander. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kelew, der Hund, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kelowim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], klawta, die Hündin. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Kolo, er hat vollendet, ist zu Ende, fertig; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechalle sein, vollenden, beseitigen, verderben, v. a.; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mechulle wer- den, verderben, zu Grunde gehen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], killui, der Verlust; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], killui hasman, Zeitverlust; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tachlis, der Endzweck, die Voll- kommenheit, baal tachlis, s. baal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], letachlis kommen, zum Endzweck, Ziele gelangen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k'li, ein Geräth, Jnstrument, Werkzeug, Gefäß, Geschirr, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kelim, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k'le; besonders sind folgende Zusammenstellungen gebräuchlich: [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k'le umonus (Klamonis), Handwerksgeräth. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. bedil, Zinngeschirr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. bajis, Hausgeräth. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. barsel, Eisengeschirr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. sohow, Goldgeschirr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. sajin, Waffe, Gewehr, Degen, Flinte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. sechuchis, Glasgeschirr. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], k. semorim, musikalische Jnstrumente. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kos, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kossos, der Becher. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kusch, Aethiopien; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kuschi, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kuschiim, der Mohr, Neger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kuschis, die Mohrin. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kussi, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kussim, der Kuthäer, Samaritaner, Chriſt (?). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kosaw, er hat gelogen, geheuchelt, getäuſcht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kosow, die Lüge, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kesowim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], achsaw, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaswon, der Lügner; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaswonis, die Lügnerin; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kaswen, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kas- wenen, lügen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kosar, er hat zerſchlagen, iſt zornig geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], achsor, ſtolz, ſtreng, rückſichtslos, unbarmherzig, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], achsorim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], godler achsor, peinlich ſtreng, äußerſt ſtreng und genau; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], achsorius, die peinlichſte, äußerſte Strenge. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Ki, daß, auf daß, denn, weil, wenn, als, doch, was, aber, ſo; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ad ki, bis daß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ki im, wenn nicht, ſondern. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kilai, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kelai, der Betrüger, Argliſtige, Geizhals. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kis, der Beutel, Säckel, auch oft das Spiel; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], dallus bekis, Armuth im Beutel, arm, dürftig; ſehr hübſch iſt der rabbiniſche alliterirende Spruch: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bekiso bekoso bekaso, im (ſeinem) Beutel, im Zorne, im Becher lernt man den Menſchen am genaueſten kennen; Berthold Auerbach gibt den Spruch faſt ebenſo hübſch im Deutſchen wieder durch: „Jm Korn, im Horn, im Zorn“; Rabbi Lewiſohn in Stockholm: „Jm Geldeshang, im Becherklang, im Zornesdrang“. Vgl. Tendlau, Nr. 901. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kach, alſo; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kach hu, alſo iſt dies; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lephikach, deshalb. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kikkor, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kikkorim, der Kreis, die Rundung, z. B. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kikkor lechem, ein runder Brotkuchen, ein Talent (Gewicht), 3000 Seckel, ein Centner. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kilajim, (Dual) zweierlei, Verſchiedenes unter- und durcheinander. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kelew, der Hund, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kelowim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], klawta, die Hündin. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Kolo, er hat vollendet, iſt zu Ende, fertig; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechalle sein, vollenden, beſeitigen, verderben, v. a.; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mechulle wer- den, verderben, zu Grunde gehen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], killui, der Verluſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], killui hasman, Zeitverluſt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tachlis, der Endzweck, die Voll- kommenheit, baal tachlis, ſ. baal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], letachlis kommen, zum Endzweck, Ziele gelangen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k’li, ein Geräth, Jnſtrument, Werkzeug, Gefäß, Geſchirr, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kelim, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k’le; beſonders ſind folgende Zuſammenſtellungen gebräuchlich: [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k’le umonus (Klamonis), Handwerksgeräth. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. bedil, Zinngeſchirr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. bajis, Hausgeräth. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. barsel, Eiſengeſchirr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. sohow, Goldgeſchirr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. sajin, Waffe, Gewehr, Degen, Flinte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. sechuchis, Glasgeſchirr. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], k. semorim, muſikaliſche Jnſtrumente. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <pb facs="#f0401" n="389"/> <fw place="top" type="header"> <gap reason="insignificant" unit="chars"/> </fw><lb/> <list> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kos,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kossos,</hi> der Becher.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kusch,</hi> Aethiopien; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kuschi,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kuschiim,</hi> der Mohr,<lb/> Neger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kuschis,</hi> die Mohrin.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kussi,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kussim,</hi> der Kuthäer, Samaritaner, Chriſt (?).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kosaw,</hi> er hat gelogen, geheuchelt, getäuſcht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kosow,</hi> die Lüge, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kesowim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">achsaw,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaswon,</hi> der Lügner;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaswonis,</hi> die Lügnerin; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kaswen,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kas-<lb/> wenen,</hi> lügen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kosar,</hi> er hat zerſchlagen, iſt zornig geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">achsor,</hi> ſtolz, ſtreng,<lb/> rückſichtslos, unbarmherzig, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">achsorim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">godler achsor,</hi> peinlich ſtreng, äußerſt ſtreng und genau; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">achsorius,</hi> die peinlichſte, äußerſte Strenge.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Ki,</hi> daß, auf daß, denn, weil, wenn, als, doch, was, aber, ſo; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">ad ki,</hi> bis daß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ki im,</hi> wenn nicht, ſondern.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kilai,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kelai,</hi> der Betrüger, Argliſtige, Geizhals.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kis,</hi> der Beutel, Säckel, auch oft das Spiel; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">dallus bekis,</hi><lb/> Armuth im Beutel, arm, dürftig; ſehr hübſch iſt der rabbiniſche<lb/> alliterirende Spruch: <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bekiso bekoso bekaso,</hi><lb/> im (ſeinem) Beutel, im Zorne, im Becher lernt man den Menſchen<lb/> am genaueſten kennen; Berthold Auerbach gibt den Spruch faſt ebenſo<lb/> hübſch im Deutſchen wieder durch: „Jm Korn, im Horn, im Zorn“;<lb/> Rabbi Lewiſohn in Stockholm: „Jm Geldeshang, im Becherklang, im<lb/> Zornesdrang“. Vgl. Tendlau, Nr. 901.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kach,</hi> alſo; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kach hu,</hi> alſo iſt dies; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lephikach,</hi> deshalb.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kikkor,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kikkorim,</hi> der Kreis, die Rundung, z. B. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">kikkor lechem,</hi> ein runder Brotkuchen, ein Talent (Gewicht), 3000<lb/> Seckel, ein Centner.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kilajim,</hi> (Dual) zweierlei, Verſchiedenes unter- und durcheinander.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kelew,</hi> der Hund, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kelowim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">klawta,</hi> die Hündin.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Kolo,</hi> er hat vollendet, iſt zu Ende, fertig; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechalle sein,</hi><lb/> vollenden, beſeitigen, verderben, <hi rendition="#aq">v. a.;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mechulle wer-<lb/> den,</hi> verderben, zu Grunde gehen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">killui,</hi> der Verluſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">killui hasman,</hi> Zeitverluſt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tachlis,</hi> der Endzweck, die Voll-<lb/> kommenheit, <hi rendition="#aq">baal tachlis,</hi> ſ. <hi rendition="#aq">baal;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">letachlis kommen,</hi><lb/> zum Endzweck, Ziele gelangen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k’li,</hi> ein Geräth, Jnſtrument,<lb/> Werkzeug, Gefäß, Geſchirr, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kelim,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k’le;</hi> beſonders<lb/> ſind folgende Zuſammenſtellungen gebräuchlich:<lb/><list><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k’le umonus</hi> (Klamonis), Handwerksgeräth.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. bedil,</hi> Zinngeſchirr.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. bajis,</hi> Hausgeräth.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. barsel,</hi> Eiſengeſchirr.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. sohow,</hi> Goldgeſchirr.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. sajin,</hi> Waffe, Gewehr, Degen, Flinte.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. sechuchis,</hi> Glasgeſchirr.</item><lb/><item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">k. semorim,</hi> muſikaliſche Jnſtrumente.</item><lb/></list></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [389/0401]
_
_ , Kos, Pl. _ , kossos, der Becher.
_ , Kusch, Aethiopien; _ , kuschi, Pl. _ , kuschiim, der Mohr,
Neger; _ , kuschis, die Mohrin.
_ , Kussi, Pl. _ , kussim, der Kuthäer, Samaritaner, Chriſt (?).
_ , Kosaw, er hat gelogen, geheuchelt, getäuſcht; _ , kosow, die Lüge, Pl.
_ , kesowim; _ , achsaw, und _ , kaswon, der Lügner;
_ , kaswonis, die Lügnerin; _ , kaswen, und _ , kas-
wenen, lügen.
_ , Kosar, er hat zerſchlagen, iſt zornig geweſen; _ , achsor, ſtolz, ſtreng,
rückſichtslos, unbarmherzig, Pl. _ , achsorim; _ ,
godler achsor, peinlich ſtreng, äußerſt ſtreng und genau; _ ,
achsorius, die peinlichſte, äußerſte Strenge.
_ , Ki, daß, auf daß, denn, weil, wenn, als, doch, was, aber, ſo; _ ,
ad ki, bis daß; _ , ki im, wenn nicht, ſondern.
_ , Kilai, und _ , kelai, der Betrüger, Argliſtige, Geizhals.
_ , Kis, der Beutel, Säckel, auch oft das Spiel; _ , dallus bekis,
Armuth im Beutel, arm, dürftig; ſehr hübſch iſt der rabbiniſche
alliterirende Spruch: _ , bekiso bekoso bekaso,
im (ſeinem) Beutel, im Zorne, im Becher lernt man den Menſchen
am genaueſten kennen; Berthold Auerbach gibt den Spruch faſt ebenſo
hübſch im Deutſchen wieder durch: „Jm Korn, im Horn, im Zorn“;
Rabbi Lewiſohn in Stockholm: „Jm Geldeshang, im Becherklang, im
Zornesdrang“. Vgl. Tendlau, Nr. 901.
_ , Kach, alſo; _ , kach hu, alſo iſt dies; _ , lephikach, deshalb.
_ , Kikkor, Pl. _ , kikkorim, der Kreis, die Rundung, z. B. _ ,
kikkor lechem, ein runder Brotkuchen, ein Talent (Gewicht), 3000
Seckel, ein Centner.
_ , Kilajim, (Dual) zweierlei, Verſchiedenes unter- und durcheinander.
_ , Kelew, der Hund, Pl. _ , kelowim; _ , klawta, die Hündin.
_ , Kolo, er hat vollendet, iſt zu Ende, fertig; _ , mechalle sein,
vollenden, beſeitigen, verderben, v. a.; _ , mechulle wer-
den, verderben, zu Grunde gehen; _ , killui, der Verluſt; _ ,
killui hasman, Zeitverluſt; _ , tachlis, der Endzweck, die Voll-
kommenheit, baal tachlis, ſ. baal; _ , letachlis kommen,
zum Endzweck, Ziele gelangen; _ , k’li, ein Geräth, Jnſtrument,
Werkzeug, Gefäß, Geſchirr, Pl. _ , kelim, _ , k’le; beſonders
ſind folgende Zuſammenſtellungen gebräuchlich:
_ , k’le umonus (Klamonis), Handwerksgeräth.
_ , k. bedil, Zinngeſchirr.
_ , k. bajis, Hausgeräth.
_ , k. barsel, Eiſengeſchirr.
_ , k. sohow, Goldgeſchirr.
_ , k. sajin, Waffe, Gewehr, Degen, Flinte.
_ , k. sechuchis, Glasgeſchirr.
_ , k. semorim, muſikaliſche Jnſtrumente.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |