Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] milchomo, der Krieg, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], milchomos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baalmilchomo, Soldat, Krieger; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], baal milchometes, das Soldatenweib; der ist nicht Schuld an der Milchome, der hat das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kle mil- chomo, Waffen, Kriegsgeräth. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lochasch, er hat geflüstert, beschworen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lachasch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], le- choschim, die Beschwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lochesch, der Beschwörer, Magier, Zauberer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Litra, das Pfund, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], litroos, oder [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], litrin. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lail, gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laila, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lailos, lelos, die Nacht, auch ad- verbialisch bei Nacht, nachts; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], jomom welaila, Tag und Nacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beischon laila, in der Mitte (im Augapfel) der Nacht, vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leinen, leienen, leseu; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], geleient, gelesen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lomad, er hat sich gewöhnt, gelernt, gelehrt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lamdon, der Ge- lehrte; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], limud, die Lehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lomed, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lomdim, der Gelehrte, Kundige; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], melammed, der Lehrer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], tal- mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], talmidim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], talmud, die Lehre, der Talmud. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loag, er hat unverständlich geredet, gestammelt, nachgestammelt, gespot- tet, geäfft, ausgelacht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laag, Hohn, Spott, gotteslästerliche Rede; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malig bachawero, einer, der seine Genossen, Freunde auslacht, verhöhnt, bloßstellt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Laas, er hat in unverständlicher, barbarischer Sprache geredet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], laas, die fremde, unverständliche Sprache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], belaas medab- bern, in fremder, unverständlicher Sprache reden. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Laano, laino, der Wermuth. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lapid, die Fackel, Flamme. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loka, er hat geschlagen, durchhaueu; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malkus, die Geiselung, bestimmte Art und Anzahl (39) Schläge; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lika, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas, likus, gewöhnlich [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likui, die Finsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas haschemesch, die Sonnenfinsterniß; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], likas halewono, die Mondfinsterniß. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt, holen lassen, gestohlen, geführt, gebracht; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lekicho, die An- nahme, Wegnahme, Diebstahl; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lokechnen (anlokechnen, auf- lokechnen u. s. w.), nehmen, stehlen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lokecher, der Dieb. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lekach, die Lehre; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekach, der Einkauf; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mekach umemkor, der Ein- und Verkauf. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Loschon, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], lo- schan, auch [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], isch loschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschon, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mal- schin, der Verleumder; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschina, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschi- nus, die Verleumdung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], malschinus treiben, Ver- [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] milchomo, der Krieg, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], milchomos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baalmilchomo, Soldat, Krieger; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], baal milchometes, das Soldatenweib; der iſt nicht Schuld an der Milchome, der hat das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kle mil- chomo, Waffen, Kriegsgeräth. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lochasch, er hat geflüſtert, beſchworen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lachasch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], le- choschim, die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lochesch, der Beſchwörer, Magier, Zauberer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Litra, das Pfund, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], litroos, oder [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], litrin. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lail, gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laila, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lailos, lelos, die Nacht, auch ad- verbialiſch bei Nacht, nachts; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], jomom welaila, Tag und Nacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beischon laila, in der Mitte (im Augapfel) der Nacht, vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leinen, leienen, leſeu; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], geleient, geleſen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lomad, er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lamdon, der Ge- lehrte; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], limud, die Lehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lomed, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lomdim, der Gelehrte, Kundige; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], melammed, der Lehrer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], tal- mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], talmidim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], talmud, die Lehre, der Talmud. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loag, er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot- tet, geäfft, ausgelacht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laag, Hohn, Spott, gottesläſterliche Rede; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malig bachawero, einer, der ſeine Genoſſen, Freunde auslacht, verhöhnt, bloßſtellt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Laas, er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], laas, die fremde, unverſtändliche Sprache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], belaas medab- bern, in fremder, unverſtändlicher Sprache reden. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Laano, laino, der Wermuth. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lapid, die Fackel, Flamme. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loka, er hat geſchlagen, durchhaueu; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malkus, die Geiſelung, beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lika, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas, likus, gewöhnlich [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likui, die Finſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas haschemesch, die Sonnenfinſterniß; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], likas halewono, die Mondfinſterniß. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt, holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lekicho, die An- nahme, Wegnahme, Diebſtahl; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lokechnen (anlokechnen, auf- lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lokecher, der Dieb. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lekach, die Lehre; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekach, der Einkauf; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mekach umemkor, der Ein- und Verkauf. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Loschon, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], lo- schan, auch [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], isch loschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschon, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mal- schin, der Verleumder; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschina, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschi- nus, die Verleumdung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], malschinus treiben, Ver- <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0410" n="398"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><hi rendition="#aq">milchomo,</hi> der Krieg, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">milchomos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal<lb/> milchomo,</hi> Soldat, Krieger; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">baal milchometes,</hi> das<lb/> Soldatenweib; <hi rendition="#g">der iſt nicht Schuld an der Milchome,</hi> der hat<lb/> das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kle mil-<lb/> chomo,</hi> Waffen, Kriegsgeräth.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lochasch,</hi> er hat geflüſtert, beſchworen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lachasch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">le-<lb/> choschim,</hi> die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lochesch,</hi> der Beſchwörer, Magier, Zauberer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Litra,</hi> das Pfund, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">litroos,</hi> oder <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">litrin.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lail,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laila,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lailos, lelos,</hi> die Nacht, auch ad-<lb/> verbialiſch bei Nacht, nachts; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">jomom welaila,</hi> Tag und<lb/> Nacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beischon laila,</hi> in der Mitte (im Augapfel)<lb/> der Nacht, vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leinen, leienen,</hi> leſeu; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">geleient,</hi> geleſen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lomad,</hi> er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lamdon,</hi> der Ge-<lb/> lehrte; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">limud,</hi> die Lehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lomed,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lomdim,</hi><lb/> der Gelehrte, Kundige; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">melammed,</hi> der Lehrer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">tal-<lb/> mid,</hi> der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">talmidim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">talmud,</hi> die Lehre, der Talmud.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loag,</hi> er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot-<lb/> tet, geäfft, ausgelacht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laag,</hi> Hohn, Spott, gottesläſterliche<lb/> Rede; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malig sein,</hi> verhöhnen, auslachen, nachäffen;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malig bachawero,</hi> einer, der ſeine Genoſſen, Freunde<lb/> auslacht, verhöhnt, bloßſtellt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Laas,</hi> er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">laas,</hi><lb/> die fremde, unverſtändliche Sprache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">belaas medab-<lb/> bern,</hi> in fremder, unverſtändlicher Sprache reden.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Laano, laino,</hi> der Wermuth.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lapid,</hi> die Fackel, Flamme.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loka,</hi> er hat geſchlagen, durchhaueu; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malkus,</hi> die Geiſelung,<lb/> beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lika,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas,<lb/> likus,</hi> gewöhnlich <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likui,</hi> die Finſterniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas<lb/> haschemesch,</hi> die Sonnenfinſterniß; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">likas halewono,</hi><lb/> die Mondfinſterniß.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Lokach,</hi> er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,<lb/> holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lekicho,</hi> die An-<lb/> nahme, Wegnahme, Diebſtahl; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lokechnen</hi> (anlokechnen, auf-<lb/> lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lokecher,</hi> der Dieb.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lekach,</hi> die Lehre; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mekach,</hi> der Einkauf; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mekach umemkor,</hi> der Ein- und Verkauf.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Loschon,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">leschonos,</hi> die Zunge, Rede, Sprache; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">lo-<lb/> schan,</hi> auch <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">isch loschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschon,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mal-<lb/> schin,</hi> der Verleumder; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschina,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschi-<lb/> nus,</hi> die Verleumdung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">malschinus treiben,</hi> Ver-<lb/></item> </list> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [398/0410]
_
milchomo, der Krieg, Pl. _ , milchomos; _ , baal
milchomo, Soldat, Krieger; _ , baal milchometes, das
Soldatenweib; der iſt nicht Schuld an der Milchome, der hat
das Pulver nicht erfunden. Tendlau, Nr. 126. _ , kle mil-
chomo, Waffen, Kriegsgeräth.
_ , Lochasch, er hat geflüſtert, beſchworen; _ , lachasch, Pl. _ , le-
choschim, die Beſchwörung, Amulet zum Schutz gegen Zauberei;
_ , lochesch, der Beſchwörer, Magier, Zauberer.
_ , Litra, das Pfund, Pl. _ , litroos, oder _ , litrin.
_ , Lail, gewöhnlich _ , laila, Pl. _ , lailos, lelos, die Nacht, auch ad-
verbialiſch bei Nacht, nachts; _ , jomom welaila, Tag und
Nacht; _ , beischon laila, in der Mitte (im Augapfel)
der Nacht, vgl. _ .
_ , leinen, leienen, leſeu; _ , geleient, geleſen.
_ , Lomad, er hat ſich gewöhnt, gelernt, gelehrt; _ , lamdon, der Ge-
lehrte; _ , limud, die Lehre; _ , lomed, Pl. _ , lomdim,
der Gelehrte, Kundige; _ , melammed, der Lehrer; _ , tal-
mid, der Schüler, Jünger, Zuhörer, Pl. _ , talmidim; _ ,
talmud, die Lehre, der Talmud.
_ , Loag, er hat unverſtändlich geredet, geſtammelt, nachgeſtammelt, geſpot-
tet, geäfft, ausgelacht; _ , laag, Hohn, Spott, gottesläſterliche
Rede; _ , malig sein, verhöhnen, auslachen, nachäffen;
_ , malig bachawero, einer, der ſeine Genoſſen, Freunde
auslacht, verhöhnt, bloßſtellt.
_ , Laas, er hat in unverſtändlicher, barbariſcher Sprache geredet; _ , laas,
die fremde, unverſtändliche Sprache; _ , belaas medab-
bern, in fremder, unverſtändlicher Sprache reden.
_ , Laano, laino, der Wermuth.
_ , Lapid, die Fackel, Flamme.
_ , Loka, er hat geſchlagen, durchhaueu; _ , malkus, die Geiſelung,
beſtimmte Art und Anzahl (39) Schläge; _ , lika, _ , likas,
likus, gewöhnlich _ , likui, die Finſterniß; _ , likas
haschemesch, die Sonnenfinſterniß; _ , likas halewono,
die Mondfinſterniß.
_ , Lokach, er hat genommen, gefaßt, eingenommen, empfangen, geholt,
holen laſſen, geſtohlen, geführt, gebracht; _ , lekicho, die An-
nahme, Wegnahme, Diebſtahl; _ , lokechnen (anlokechnen, auf-
lokechnen u. ſ. w.), nehmen, ſtehlen; _ , lokecher, der Dieb.
_ , lekach, die Lehre; _ , mekach, der Einkauf; _ ,
mekach umemkor, der Ein- und Verkauf.
_ , Loschon, Pl. _ , leschonos, die Zunge, Rede, Sprache; _ , lo-
schan, auch _ , isch loschon, _ , malschon, _ , mal-
schin, der Verleumder; _ , malschina, Pl. _ , malschi-
nus, die Verleumdung; _ , malschinus treiben, Ver-
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/410 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 398. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/410>, abgerufen am 17.06.2024. |