Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], psak machen, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paskenen, das Urtheil fällen,die Sentenz sprechen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poal, er hat gethan, gemacht, bereitet, gehandelt, erzeigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poel, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peullo, die That, Arbeit, Hülfe, Wirkung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poel sein, arbeiten, verrichten, ausrichten, bewirken. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Paam, er hat gestoßen, geschlagen, angestoßen, angetrieben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paam, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peomim, der Fuß, Tritt, Schritt, Stoß, Hieb, einmal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], sos happaam, dieses mal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bephaam achas, auf einmal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], kepaam bepaam, so wie allemal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paamajim, zweimal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schewa peomim, siebenmal; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paamon, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], paamonim, die Schelle, Glocke. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poza, er hat wundgeschlagen, verwundet; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peza, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pezoim, die Wunde, Beule. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pozar, er hat dringend gebeten, ist eingedrungen, hat angetrieben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pezira, die Stumpfheit, Scharte, schartiges Messer oder Schwert, die Feile; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], maphzir sein, an jemand, in jemand eindrin- gen, dringend ermahnen, inständig bitten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pokad, er hat angesehen, besucht, untersucht, gezählt, gemustert, beauf- tragt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pokid, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pekidim, der Vorsteher, Vorgesetzte, Beamte, Director, Amtmann; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pekudo, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pekidus, die Fürsorge, das Amt, Geschäft, der Dienst, Amt eines Pokid, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pekudos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pikodon, das verwahrlich Niedergelegte, Depositum; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pikudim, die Befehle, Vorschriften, Mandate; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miphkod, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], miphkodim, die Zählung, der Be- fehl, das Ausschreiben, der bestimmte Ort, die Schatz- und Ver- mögenssteuer. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pokach, er hat geöffnet (die Augen, Ohren); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pikeach, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pikchim, der Sehende, Vorsichtige, Gescheidte. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pokar, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hiphkir, er hat frei-, preisgegeben; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hephkor, frei, gemein, niemand gehörig, erlaubt. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Par, der Stier, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], porim; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poro, die Kuh, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poros. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Porad, er hat getrennt, abgesondert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pered, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], perodim, der Maulesel, Fem. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], p'redoh, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], p'redos. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pardes, der Baumgarten, angepflanzter Wald, Park, Lustpark, Paradies, paradeisos. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poro, er ist fruchtbar gewesen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peri, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peros, die Frucht, Baumfrucht, Erdfrucht, Leibesfrucht, Nachkommenschaft, Folge, Er- werb. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Parhessia, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beparhessia, offenbar, öffentlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beparhessia ganewen, vor jedermanns Augen stehlen, im Gegensatz von [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bezinno, im Geheimen, Verborgenen, s. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Prosdor, das Vorhaus, der Vorsaal (Selig); e prosodos, der Zugang. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Proson, ein Dorf, offener Ort, das platte Land, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], prosos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], prosi, der Dorfbewohner (Selig). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], psak machen, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paskenen, das Urtheil fällen,die Sentenz ſprechen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poal, er hat gethan, gemacht, bereitet, gehandelt, erzeigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poël, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peúllo, die That, Arbeit, Hülfe, Wirkung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poël sein, arbeiten, verrichten, ausrichten, bewirken. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Paam, er hat geſtoßen, geſchlagen, angeſtoßen, angetrieben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paam, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peomim, der Fuß, Tritt, Schritt, Stoß, Hieb, einmal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], sos happaam, dieſes mal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bephaam achas, auf einmal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], kepaam bepaam, ſo wie allemal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paamajim, zweimal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schewa peomim, ſiebenmal; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paamon, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], paamonim, die Schelle, Glocke. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poza, er hat wundgeſchlagen, verwundet; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peza, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pezoim, die Wunde, Beule. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pozar, er hat dringend gebeten, iſt eingedrungen, hat angetrieben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pezira, die Stumpfheit, Scharte, ſchartiges Meſſer oder Schwert, die Feile; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], maphzir sein, an jemand, in jemand eindrin- gen, dringend ermahnen, inſtändig bitten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pokad, er hat angeſehen, beſucht, unterſucht, gezählt, gemuſtert, beauf- tragt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pokid, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pekidim, der Vorſteher, Vorgeſetzte, Beamte, Director, Amtmann; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pekudo, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pekidus, die Fürſorge, das Amt, Geſchäft, der Dienſt, Amt eines Pokid, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pekudos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pikodon, das verwahrlich Niedergelegte, Depoſitum; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pikudim, die Befehle, Vorſchriften, Mandate; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miphkod, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], miphkodim, die Zählung, der Be- fehl, das Ausſchreiben, der beſtimmte Ort, die Schatz- und Ver- mögensſteuer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pokach, er hat geöffnet (die Augen, Ohren); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pikeach, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pikchim, der Sehende, Vorſichtige, Geſcheidte. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pokar, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hiphkir, er hat frei-, preisgegeben; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hephkor, frei, gemein, niemand gehörig, erlaubt. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Par, der Stier, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], porim; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poro, die Kuh, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poros. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Porad, er hat getrennt, abgeſondert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pered, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], perodim, der Mauleſel, Fem. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], p’redoh, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], p’redos. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pardes, der Baumgarten, angepflanzter Wald, Park, Luſtpark, Paradies, παράδεισος. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poro, er iſt fruchtbar geweſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peri, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peros, die Frucht, Baumfrucht, Erdfrucht, Leibesfrucht, Nachkommenſchaft, Folge, Er- werb. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Parhessia, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beparhessia, offenbar, öffentlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beparhessia ganewen, vor jedermanns Augen ſtehlen, im Gegenſatz von [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bezinno, im Geheimen, Verborgenen, ſ. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Prosdor, das Vorhaus, der Vorſaal (Selig); ἡ πρόσοδος, der Zugang. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Proson, ein Dorf, offener Ort, das platte Land, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], prosos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], prosi, der Dorfbewohner (Selig). <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0448" n="436"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">psak machen,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paskenen,</hi> das Urtheil fällen,<lb/> die Sentenz ſprechen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poal,</hi> er hat gethan, gemacht, bereitet, gehandelt, erzeigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poël,</hi><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peúllo,</hi> die That, Arbeit, Hülfe, Wirkung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poël<lb/> sein,</hi> arbeiten, verrichten, ausrichten, bewirken.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Paam,</hi> er hat geſtoßen, geſchlagen, angeſtoßen, angetrieben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paam,</hi><lb/> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peomim,</hi> der Fuß, Tritt, Schritt, Stoß, Hieb, einmal;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">sos happaam,</hi> dieſes mal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bephaam achas,</hi><lb/> auf einmal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">kepaam bepaam,</hi> ſo wie allemal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">paamajim,</hi> zweimal; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schewa peomim,</hi> ſiebenmal;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paamon,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">paamonim,</hi> die Schelle, Glocke.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poza,</hi> er hat wundgeſchlagen, verwundet; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peza,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pezoim,</hi><lb/> die Wunde, Beule.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pozar,</hi> er hat dringend gebeten, iſt eingedrungen, hat angetrieben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pezira,</hi> die Stumpfheit, Scharte, ſchartiges Meſſer oder Schwert,<lb/> die Feile; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">maphzir sein,</hi> an jemand, in jemand eindrin-<lb/> gen, dringend ermahnen, inſtändig bitten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pokad,</hi> er hat angeſehen, beſucht, unterſucht, gezählt, gemuſtert, beauf-<lb/> tragt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pokid,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pekidim,</hi> der Vorſteher, Vorgeſetzte,<lb/> Beamte, Director, Amtmann; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pekudo,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pekidus,</hi><lb/> die Fürſorge, das Amt, Geſchäft, der Dienſt, Amt eines Pokid, Pl.<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pekudos;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pikodon,</hi> das verwahrlich Niedergelegte,<lb/> Depoſitum; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pikudim,</hi> die Befehle, Vorſchriften, Mandate;<lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miphkod,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">miphkodim,</hi> die Zählung, der Be-<lb/> fehl, das Ausſchreiben, der beſtimmte Ort, die Schatz- und Ver-<lb/> mögensſteuer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pokach,</hi> er hat geöffnet (die Augen, Ohren); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pikeach,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pikchim,</hi> der Sehende, Vorſichtige, Geſcheidte.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pokar,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hiphkir,</hi> er hat frei-, preisgegeben; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hephkor,</hi><lb/> frei, gemein, niemand gehörig, erlaubt.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Par,</hi> der Stier, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">porim;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poro,</hi> die Kuh, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">poros.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Porad,</hi> er hat getrennt, abgeſondert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pered,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">perodim,</hi><lb/> der Mauleſel, Fem. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">p’redoh,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">p’redos.</hi></item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pardes,</hi> der Baumgarten, angepflanzter Wald, Park, Luſtpark, Paradies,<lb/> παράδεισος.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poro,</hi> er iſt fruchtbar geweſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peri,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peros,</hi> die Frucht,<lb/> Baumfrucht, Erdfrucht, Leibesfrucht, Nachkommenſchaft, Folge, Er-<lb/> werb.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Parhessia,</hi><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beparhessia,</hi> offenbar, öffentlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">beparhessia ganewen,</hi> vor jedermanns Augen ſtehlen, im Gegenſatz<lb/> von <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bezinno,</hi> im Geheimen, Verborgenen, ſ. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Prosdor,</hi> das Vorhaus, der Vorſaal (Selig); ἡ πρόσοδος, der Zugang.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Proson,</hi> ein Dorf, offener Ort, das platte Land, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">prosos;</hi><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">prosi,</hi> der Dorfbewohner (Selig).</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [436/0448]
_
_ , psak machen, _ , paskenen, das Urtheil fällen,
die Sentenz ſprechen.
_ , Poal, er hat gethan, gemacht, bereitet, gehandelt, erzeigt; _ , poël,
_ , peúllo, die That, Arbeit, Hülfe, Wirkung; _ , poël
sein, arbeiten, verrichten, ausrichten, bewirken.
_ , Paam, er hat geſtoßen, geſchlagen, angeſtoßen, angetrieben; _ , paam,
Pl. _ , peomim, der Fuß, Tritt, Schritt, Stoß, Hieb, einmal;
_ , sos happaam, dieſes mal; _ , bephaam achas,
auf einmal; _ , kepaam bepaam, ſo wie allemal; _ ,
paamajim, zweimal; _ , schewa peomim, ſiebenmal;
_ , paamon, Pl. _ , paamonim, die Schelle, Glocke.
_ , Poza, er hat wundgeſchlagen, verwundet; _ , peza, Pl. _ , pezoim,
die Wunde, Beule.
_ , Pozar, er hat dringend gebeten, iſt eingedrungen, hat angetrieben; _ ,
pezira, die Stumpfheit, Scharte, ſchartiges Meſſer oder Schwert,
die Feile; _ , maphzir sein, an jemand, in jemand eindrin-
gen, dringend ermahnen, inſtändig bitten.
_ , Pokad, er hat angeſehen, beſucht, unterſucht, gezählt, gemuſtert, beauf-
tragt; _ , pokid, _ , pekidim, der Vorſteher, Vorgeſetzte,
Beamte, Director, Amtmann; _ , pekudo, und _ , pekidus,
die Fürſorge, das Amt, Geſchäft, der Dienſt, Amt eines Pokid, Pl.
_ , pekudos; _ , pikodon, das verwahrlich Niedergelegte,
Depoſitum; _ , pikudim, die Befehle, Vorſchriften, Mandate;
_ , miphkod, Pl. _ , miphkodim, die Zählung, der Be-
fehl, das Ausſchreiben, der beſtimmte Ort, die Schatz- und Ver-
mögensſteuer.
_ , Pokach, er hat geöffnet (die Augen, Ohren); _ , pikeach, _ ,
pikchim, der Sehende, Vorſichtige, Geſcheidte.
_ , Pokar, _ , hiphkir, er hat frei-, preisgegeben; _ , hephkor,
frei, gemein, niemand gehörig, erlaubt.
_ , Par, der Stier, Pl. _ , porim; _ , poro, die Kuh, Pl. _ ,
poros.
_ , Porad, er hat getrennt, abgeſondert; _ , pered, Pl. _ , perodim,
der Mauleſel, Fem. _ , p’redoh, Pl. _ , p’redos.
_ , Pardes, der Baumgarten, angepflanzter Wald, Park, Luſtpark, Paradies,
παράδεισος.
_ , Poro, er iſt fruchtbar geweſen; _ , peri, Pl. _ , peros, die Frucht,
Baumfrucht, Erdfrucht, Leibesfrucht, Nachkommenſchaft, Folge, Er-
werb.
_ , Parhessia, _ , beparhessia, offenbar, öffentlich; _ ,
beparhessia ganewen, vor jedermanns Augen ſtehlen, im Gegenſatz
von _ , bezinno, im Geheimen, Verborgenen, ſ. _ .
_ , Prosdor, das Vorhaus, der Vorſaal (Selig); ἡ πρόσοδος, der Zugang.
_ , Proson, ein Dorf, offener Ort, das platte Land, Pl. _ , prosos;
_ , prosi, der Dorfbewohner (Selig).
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/448 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 436. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/448>, abgerufen am 26.06.2024. |