Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.[irrelevantes Material - Zeichen fehlt] der Väter, Kernsprüche jüdischer Weisen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], porok, das Stück,der Bissen, Brocken, Suppe, Brühe. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Porosch, das Pferd, Roß, auch der Reiter, Ritter (meistens mit [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] zusammengesetzt), Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], prischim, die Rosse, Reiter, auch die Sporen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Porasch, er hat getrennt, unterschieden, angegeben, genau bestimmt, er- klärt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], parascha, parscho, die Abtheilung, Abschnitt, Section, Lection; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], perusch, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peruschim, die Erklärung, Auslegung, Commentirung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bepherusch, erklärtermaßen, ausdrücklich, besonders, deutlich, klar; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], parschegen, die Ab- schrift, das Exemplar; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], hephresch, der Unterschied, die Dif- ferenz; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephrosch, die Erklärung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephoresch, der Erklärer, Exeget, Jnterpret; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poresch sein, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mephoresch sein, erklären, erläutern, interpretiren; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], par- temim, die Vornehmen, Edeln, Magnaten. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poschat, er hat ausgezogen, abgezogen, geplündert; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poschut, aus- gezogen, geplündert, wenig, einfach, blos; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schem poschut, der bloße, einfache, schlichte Name; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], minhog poschut, der bloße, allgemein übliche Brauch, die bloße Gewohnheit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bederech poschut halchenen, auf dem gewöhnlichen geraden Wege gehen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], schono peschuto, das gemeine Jahr, im Gegensatz vom Schaltjahr (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], ben po- schut, gewöhnlicher Sohn nach dem Erstgeborenen, zum Unterschied vom erstgeborenen Sohne (vgl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poschut, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], po- schit, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], peschitin, der Pfennig, die Kleinigkeit; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pschito, gewiß, freilich, freilich wol. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poscha, er ist abgefallen, hat sich vergangen, versündigt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pescha, der Abfall, das Verbrechen, die Sünde, Missethat, Sündenstrafe, Sündopfer; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poschea, der Uebertreter, Missethäter, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], poschim, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], posche; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], posche jissroel, der Ueber- treter des Gesetzes. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pischpesch, die Wanze; untersuchen (Wandel). [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Poschar, er hat übersetzt, interpretirt; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pschar und pescher, [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], p'schro, die Uebersetzung; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], mepascher sein, übersetzen, verdolmetschen. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Paschar, er hat aufgehen lassen, ist lau, weich geworden, hat sich ver- glichen, Vergleich machen; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pschoro, der Vergleich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pschoro machen, einen Vergleich eingehen, bewirken; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt] [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], majim poschrim, aufgethautes Wasser, Schneewasser, lau- warmes Wasser. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pischte, pischto, Pl. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pischtim, und [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pischte, Flachs, Lein, vorzüglich im Pl. gebräuchlich; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], pischte ez, Baum- flachs; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], beged pischtim, Leinwand; [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], bigde pischtim, Leinenzeug. [irrelevantes Material - Zeichen fehlt], Pissom, augenblicklich, plötzlich. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] der Väter, Kernſprüche jüdiſcher Weiſen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], porok, das Stück,der Biſſen, Brocken, Suppe, Brühe. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Porosch, das Pferd, Roß, auch der Reiter, Ritter (meiſtens mit [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] zuſammengeſetzt), Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], prischim, die Roſſe, Reiter, auch die Sporen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Porasch, er hat getrennt, unterſchieden, angegeben, genau beſtimmt, er- klärt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], parascha, parscho, die Abtheilung, Abſchnitt, Section, Lection; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], perusch, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peruschim, die Erklärung, Auslegung, Commentirung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bepherusch, erklärtermaßen, ausdrücklich, beſonders, deutlich, klar; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], parschegen, die Ab- ſchrift, das Exemplar; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], hephresch, der Unterſchied, die Dif- ferenz; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephrosch, die Erklärung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephoresch, der Erklärer, Exeget, Jnterpret; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poresch sein, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mephoresch sein, erklären, erläutern, interpretiren; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], par- temim, die Vornehmen, Edeln, Magnaten. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poschat, er hat ausgezogen, abgezogen, geplündert; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poschut, aus- gezogen, geplündert, wenig, einfach, blos; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schem poschut, der bloße, einfache, ſchlichte Name; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], minhog poschut, der bloße, allgemein übliche Brauch, die bloße Gewohnheit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bederech poschut halchenen, auf dem gewöhnlichen geraden Wege gehen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], schono peschuto, das gemeine Jahr, im Gegenſatz vom Schaltjahr (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], ben po- schut, gewöhnlicher Sohn nach dem Erſtgeborenen, zum Unterſchied vom erſtgeborenen Sohne (vgl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt]); [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poschut, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], po- schit, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], peschitin, der Pfennig, die Kleinigkeit; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pschito, gewiß, freilich, freilich wol. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poscha, er iſt abgefallen, hat ſich vergangen, verſündigt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pescha, der Abfall, das Verbrechen, die Sünde, Miſſethat, Sündenſtrafe, Sündopfer; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poschea, der Uebertreter, Miſſethäter, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], poschim, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], posche; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], posche jissroel, der Ueber- treter des Geſetzes. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pischpesch, die Wanze; unterſuchen (Wandel). [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Poschar, er hat überſetzt, interpretirt; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pschar und pescher, [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], p’schro, die Ueberſetzung; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], mepascher sein, überſetzen, verdolmetſchen. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Paschar, er hat aufgehen laſſen, iſt lau, weich geworden, hat ſich ver- glichen, Vergleich machen; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pschoro, der Vergleich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pschoro machen, einen Vergleich eingehen, bewirken; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt] [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], majim poschrim, aufgethautes Waſſer, Schneewaſſer, lau- warmes Waſſer. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pischte, pischto, Pl. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pischtim, und [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pischte, Flachs, Lein, vorzüglich im Pl. gebräuchlich; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], pischte ez, Baum- flachs; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], beged pischtim, Leinwand; [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], bigde pischtim, Leinenzeug. [irrelevantes Material – Zeichen fehlt], Pissom, augenblicklich, plötzlich. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <list> <item><pb facs="#f0450" n="438"/><fw place="top" type="header"><gap reason="insignificant" unit="chars"/></fw><lb/> der Väter, Kernſprüche jüdiſcher Weiſen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">porok,</hi> das Stück,<lb/> der Biſſen, Brocken, Suppe, Brühe.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Porosch,</hi> das Pferd, Roß, auch der Reiter, Ritter (meiſtens mit <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/> zuſammengeſetzt), Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">prischim,</hi> die Roſſe, Reiter, auch die<lb/> Sporen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Porasch,</hi> er hat getrennt, unterſchieden, angegeben, genau beſtimmt, er-<lb/> klärt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">parascha, parscho,</hi> die Abtheilung, Abſchnitt, Section,<lb/> Lection; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">perusch,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peruschim,</hi> die Erklärung,<lb/> Auslegung, Commentirung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bepherusch,</hi> erklärtermaßen,<lb/> ausdrücklich, beſonders, deutlich, klar; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">parschegen,</hi> die Ab-<lb/> ſchrift, das Exemplar; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">hephresch,</hi> der Unterſchied, die Dif-<lb/> ferenz; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mephrosch,</hi> die Erklärung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mephoresch,</hi> der<lb/> Erklärer, Exeget, Jnterpret; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poresch sein,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">mephoresch sein,</hi> erklären, erläutern, interpretiren; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">par-<lb/> temim,</hi> die Vornehmen, Edeln, Magnaten.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poschat,</hi> er hat ausgezogen, abgezogen, geplündert; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poschut,</hi> aus-<lb/> gezogen, geplündert, wenig, einfach, blos; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schem poschut,</hi><lb/> der bloße, einfache, ſchlichte Name; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">minhog poschut,</hi><lb/> der bloße, allgemein übliche Brauch, die bloße Gewohnheit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bederech poschut halchenen,</hi> auf dem gewöhnlichen<lb/> geraden Wege gehen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">schono peschuto,</hi> das gemeine<lb/> Jahr, im Gegenſatz vom Schaltjahr (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">ben po-<lb/> schut,</hi> gewöhnlicher Sohn nach dem Erſtgeborenen, zum Unterſchied<lb/> vom erſtgeborenen Sohne (vgl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>); <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poschut,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">po-<lb/> schit,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">peschitin,</hi> der Pfennig, die Kleinigkeit; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">pschito,</hi> gewiß, freilich, freilich wol.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poscha,</hi> er iſt abgefallen, hat ſich vergangen, verſündigt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pescha,</hi><lb/> der Abfall, das Verbrechen, die Sünde, Miſſethat, Sündenſtrafe,<lb/> Sündopfer; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">poschea,</hi> der Uebertreter, Miſſethäter, Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">poschim,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">posche;</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">posche jissroel,</hi> der Ueber-<lb/> treter des Geſetzes.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pischpesch,</hi> die Wanze; unterſuchen (Wandel).</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Poschar,</hi> er hat überſetzt, interpretirt; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pschar</hi> und <hi rendition="#aq">pescher,</hi> <gap reason="insignificant" unit="chars"/>,<lb/><hi rendition="#aq">p’schro,</hi> die Ueberſetzung; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">mepascher sein,</hi> überſetzen,<lb/> verdolmetſchen.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Paschar,</hi> er hat aufgehen laſſen, iſt lau, weich geworden, hat ſich ver-<lb/> glichen, Vergleich machen; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pschoro,</hi> der Vergleich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pschoro machen,</hi> einen Vergleich eingehen, bewirken; <gap reason="insignificant" unit="chars"/><lb/><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">majim poschrim,</hi> aufgethautes Waſſer, Schneewaſſer, lau-<lb/> warmes Waſſer.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pischte, pischto,</hi> Pl. <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pischtim,</hi> und <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pischte,</hi> Flachs,<lb/> Lein, vorzüglich im Pl. gebräuchlich; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">pischte ez,</hi> Baum-<lb/> flachs; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">beged pischtim,</hi> Leinwand; <gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">bigde<lb/> pischtim,</hi> Leinenzeug.</item><lb/> <item><gap reason="insignificant" unit="chars"/>, <hi rendition="#aq">Pissom,</hi> augenblicklich, plötzlich.</item> </list><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [438/0450]
_
der Väter, Kernſprüche jüdiſcher Weiſen; _ , porok, das Stück,
der Biſſen, Brocken, Suppe, Brühe.
_ , Porosch, das Pferd, Roß, auch der Reiter, Ritter (meiſtens mit _
zuſammengeſetzt), Pl. _ , prischim, die Roſſe, Reiter, auch die
Sporen.
_ , Porasch, er hat getrennt, unterſchieden, angegeben, genau beſtimmt, er-
klärt; _ , parascha, parscho, die Abtheilung, Abſchnitt, Section,
Lection; _ , perusch, Pl. _ , peruschim, die Erklärung,
Auslegung, Commentirung; _ , bepherusch, erklärtermaßen,
ausdrücklich, beſonders, deutlich, klar; _ , parschegen, die Ab-
ſchrift, das Exemplar; _ , hephresch, der Unterſchied, die Dif-
ferenz; _ , mephrosch, die Erklärung; _ , mephoresch, der
Erklärer, Exeget, Jnterpret; _ , poresch sein, und _ ,
mephoresch sein, erklären, erläutern, interpretiren; _ , par-
temim, die Vornehmen, Edeln, Magnaten.
_ , Poschat, er hat ausgezogen, abgezogen, geplündert; _ , poschut, aus-
gezogen, geplündert, wenig, einfach, blos; _ , schem poschut,
der bloße, einfache, ſchlichte Name; _ , minhog poschut,
der bloße, allgemein übliche Brauch, die bloße Gewohnheit; _
_ , bederech poschut halchenen, auf dem gewöhnlichen
geraden Wege gehen; _ , schono peschuto, das gemeine
Jahr, im Gegenſatz vom Schaltjahr (vgl. _ ); _ , ben po-
schut, gewöhnlicher Sohn nach dem Erſtgeborenen, zum Unterſchied
vom erſtgeborenen Sohne (vgl. _ ); _ , poschut, _ , po-
schit, Pl. _ , peschitin, der Pfennig, die Kleinigkeit; _ ,
pschito, gewiß, freilich, freilich wol.
_ , Poscha, er iſt abgefallen, hat ſich vergangen, verſündigt; _ , pescha,
der Abfall, das Verbrechen, die Sünde, Miſſethat, Sündenſtrafe,
Sündopfer; _ , poschea, der Uebertreter, Miſſethäter, Pl. _ ,
poschim, _ , posche; _ , posche jissroel, der Ueber-
treter des Geſetzes.
_ , Pischpesch, die Wanze; unterſuchen (Wandel).
_ , Poschar, er hat überſetzt, interpretirt; _ , pschar und pescher, _ ,
p’schro, die Ueberſetzung; _ , mepascher sein, überſetzen,
verdolmetſchen.
_ , Paschar, er hat aufgehen laſſen, iſt lau, weich geworden, hat ſich ver-
glichen, Vergleich machen; _ , pschoro, der Vergleich; _
_ , pschoro machen, einen Vergleich eingehen, bewirken; _
_ , majim poschrim, aufgethautes Waſſer, Schneewaſſer, lau-
warmes Waſſer.
_ , Pischte, pischto, Pl. _ , pischtim, und _ , pischte, Flachs,
Lein, vorzüglich im Pl. gebräuchlich; _ , pischte ez, Baum-
flachs; _ , beged pischtim, Leinwand; _ , bigde
pischtim, Leinenzeug.
_ , Pissom, augenblicklich, plötzlich.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/450 |
Zitationshilfe: | Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862, S. 438. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/avelallemant_gaunerthum04_1862/450>, abgerufen am 17.06.2024. |