Avé-Lallemant, Friedrich Christian Benedikt: Das Deutsche Gaunerthum. Bd. 4. Leipzig, 1862.nung durcheinander geschriebenen Verzeichniß die Hälfte verloren Hie stat fokabel des rotwelsch. [Spaltenumbruch]Gatzem - - glid schriff kramerin figant lefrantz jaenner brawer pubel cappeller ziges stabüll stabüllen brawet barlet taffret fippen drantten ditzen Cappely bre- chen hutz hutzin zwirling### klaerling### kind. man. frow. dirn. hör (Hure). Efrow. student. pfaff. spiller. bettler. fryheit. lugner. blind. krüppel. bettelstab. bettlet. gret (geredet). geschwetz. gutzlet. glichnet. gfordret. glogen. pur. pürin. ougen. dievret hoch sintz sintz wittich fätzer glidenfätzer busz sunnenbusz verlinschtz gfralcht gschwentz alcha flader dist klemens brix glathn schrantz lechem jochhem wendrich boshart rägenwürm spranckhart schmenk batling gützlin gesächen. ein grosser her. her. tor oden nar. wirt. frowenwirt. hus. frowenhus. verstanden. hin weg. hingeschlichen. gan. bad. klotz. statt. tuch. tisch. stuben. brott. win. kaesz. fleisch. wurst. salz. anken. eyer. betlerstückle. nung durcheinander geſchriebenen Verzeichniß die Hälfte verloren Hie stat fokabel des rotwelsch. [Spaltenumbruch]Gatzem ‒ ‒ glid schriff kramerin figant lefrantz jaenner brawer půbel cappeller ziges stabüll stabüllen brawet barlet taffret fippen drantten ditzen Cappely bre- chen hutz hutzin zwirling### klaerling### kind. man. frow. dirn. hör (Hure). Efrow. student. pfaff. spiller. bettler. fryheit. lugner. blind. krüppel. bettelstab. bettlet. gret (geredet). geschwetz. gutzlet. glichnet. gfordret. glogen. pur. pürin. ougen. dievret hoch sintz sintz wittich fätzer glidenfätzer busz sunnenbusz verlinschtz gfralcht gschwentz alcha flader dist klemens brix glathn schrantz lechem jochhem wendrich boshart rägenwürm spranckhart schmenk batling gützlin gesächen. ein grosser her. her. tor odẽ nar. wirt. frowenwirt. hus. frowenhus. verstanden. hin weg. hingeschlichen. gan. bad. klotz. statt. tuch. tisch. stuben. brott. win. kaesz. fleisch. wurst. salz. anken. eyer. betlerstückle. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <div n="4"> <div n="5"> <p><pb facs="#f0071" n="59"/> nung durcheinander geſchriebenen Verzeichniß die Hälfte verloren<lb/> gegangen, da das letzte Blatt vor langer Zeit in Streifen zer-<lb/> ſchnitten und vernichtet worden iſt. Der im ganzen 59 Vocabeln<lb/> enthaltende Reſt iſt indeſſen wichtig und hinreichend genug, um<lb/> ein überraſchend treffendes Bild von der Gaunerſprache des 15.<lb/> Jahrhunderts zu geben. Die Gaunerausdrücke ſind, wie die deut-<lb/> ſche Ueberſetzung, mit lateiniſchen Buchſtaben geſchrieben. Es mag<lb/> zunächſt in genauem buchſtäblichen Abdruck folgen:</p><lb/> <p> <hi rendition="#c"> <hi rendition="#aq">Hie stat fokabel des rotwelsch.</hi> </hi> </p><lb/> <cb/> <list> <item> <hi rendition="#aq">Gatzem</hi> </item><lb/> <item>‒</item><lb/> <item>‒</item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">glid</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">schriff</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">kramerin</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">figant</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">lefrantz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">jaenner</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">brawer</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">půbel</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">cappeller</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">ziges</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">stabüll</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">stabüllen</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">brawet</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">barlet</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">taffret</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">fippen</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">drantten</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">ditzen</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Cappely bre-<lb/> chen</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">hutz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">hutzin</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">zwirling###</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">klaerling###</hi> </item> </list><lb/> <cb/> <list> <item> <hi rendition="#aq">kind.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">man.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">frow.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">dirn.</hi> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">hör</hi> (Hure).</item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">Efrow.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">student.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">pfaff.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">spiller.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">bettler.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">fryheit.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">lugner.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">blind.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">krüppel.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">bettelstab.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">bettlet.</hi> </item><lb/> <item><hi rendition="#aq">gret</hi> (geredet).</item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">geschwetz.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">gutzlet.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">glichnet.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">gfordret.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">glogen.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">pur.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">pürin.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">ougen.</hi> </item> </list><lb/> <cb/> <list> <item> <hi rendition="#aq">dievret</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">hoch sintz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">sintz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">wittich</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">fätzer</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">glidenfätzer</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">busz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">sunnenbusz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">verlinschtz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">gfralcht</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">gschwentz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">alcha</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">flader</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">dist</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">klemens</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">brix</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">glathn</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">schrantz</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">lechem</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">jochhem</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">wendrich</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">boshart</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">rägenwürm</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">spranckhart</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">schmenk</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">batling</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">gützlin</hi> </item> </list><lb/> <cb/> <list> <item> <hi rendition="#aq">gesächen.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">ein grosser her.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">her.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">tor odẽ nar.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">wirt.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">frowenwirt.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">hus.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">frowenhus.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">verstanden.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">hin weg.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">hingeschlichen.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">gan.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">bad.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">klotz.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">statt.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">tuch.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">tisch.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">stuben.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">brott.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">win.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">kaesz.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">fleisch.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">wurst.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">salz.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">anken.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">eyer.</hi> </item><lb/> <item> <hi rendition="#aq">betlerstückle.</hi> </item> </list><lb/> </div> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [59/0071]
nung durcheinander geſchriebenen Verzeichniß die Hälfte verloren
gegangen, da das letzte Blatt vor langer Zeit in Streifen zer-
ſchnitten und vernichtet worden iſt. Der im ganzen 59 Vocabeln
enthaltende Reſt iſt indeſſen wichtig und hinreichend genug, um
ein überraſchend treffendes Bild von der Gaunerſprache des 15.
Jahrhunderts zu geben. Die Gaunerausdrücke ſind, wie die deut-
ſche Ueberſetzung, mit lateiniſchen Buchſtaben geſchrieben. Es mag
zunächſt in genauem buchſtäblichen Abdruck folgen:
Hie stat fokabel des rotwelsch.
Gatzem
‒
‒
glid
schriff
kramerin
figant
lefrantz
jaenner
brawer
půbel
cappeller
ziges
stabüll
stabüllen
brawet
barlet
taffret
fippen
drantten
ditzen
Cappely bre-
chen
hutz
hutzin
zwirling###
klaerling###
kind.
man.
frow.
dirn.
hör (Hure).
Efrow.
student.
pfaff.
spiller.
bettler.
fryheit.
lugner.
blind.
krüppel.
bettelstab.
bettlet.
gret (geredet).
geschwetz.
gutzlet.
glichnet.
gfordret.
glogen.
pur.
pürin.
ougen.
dievret
hoch sintz
sintz
wittich
fätzer
glidenfätzer
busz
sunnenbusz
verlinschtz
gfralcht
gschwentz
alcha
flader
dist
klemens
brix
glathn
schrantz
lechem
jochhem
wendrich
boshart
rägenwürm
spranckhart
schmenk
batling
gützlin
gesächen.
ein grosser her.
her.
tor odẽ nar.
wirt.
frowenwirt.
hus.
frowenhus.
verstanden.
hin weg.
hingeschlichen.
gan.
bad.
klotz.
statt.
tuch.
tisch.
stuben.
brott.
win.
kaesz.
fleisch.
wurst.
salz.
anken.
eyer.
betlerstückle.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |