Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Erste Buch. war daß er sich zu Rettung seiner eines frembdenvnd Schelmens Antlitzes gebrauchen mußte/ sahe er dermassen anderst auß/ daß auch Argenis selber dardurch hette können betrogen werden. Sie rufften die Götter an/ zu solcher bequemen List Glück zu geben/ vnd bathen jhn jnnständig/ daß er jhrer sich nicht entbrechen wolte. Timoclee verhiesse auch fol- gende Nacht jhm bequeme Kleider zu bringen: dann es were gut/ daß Poliarchus in vnbekandter Tracht in der Höle verbliebe/ damit er/ wann ja jemandt nachzusuchen ohngefehr dahin käme/ sicher vnd vn- besorgt erkandt zuwerden auff das Feldt entrinnen köndte. Als sie gleich von jhm Abschiedt nemmen wolten/ ruffte Poliarchus dem Arsidas auff die seitte/ nebenst Entschuldigung gegen dem Archom- brotus vnd Timocleen/ daß er absonderlich mit jhm redete. Sein Heimligkeit aber war/ daß dieser als sein trewester Freundt vmb seine vnd der Argenis Liebe wußte. Derentwegen vermahnete er jhn/ zu der Argenis auff das geschwindeste als möglich/ zu gehen; weil er mehr für die Princessin als für sich selber in Sorgen stünde. Dann jhm wolbewußt wa- re/ daß sie vnmenschlichen Schmertzen seines Vn- glücks wegen ertrüge. Was müste sie aber wol thun/ wann jhr Zeittung von seinem Todt zukäme? Es möchtesich wol begeben/ daß sie durch falschheit ei- nes so kläglichen Gerüchtes auff den schwersten vnd eussersten Rahtschlag geriethe. Arsidas solte ja zu jhr gehen/ vnd sie in jhrem Betrübnüß trösten; darmit F iiij
Das Erſte Buch. war daß er ſich zu Rettung ſeiner eines frembdenvnd Schelmens Antlitzes gebrauchen mußte/ ſahe er dermaſſen anderſt auß/ daß auch Argenis ſelber dardurch hette koͤnnen betrogen werden. Sie rufften die Goͤtter an/ zu ſolcher bequemen Liſt Gluͤck zu geben/ vnd bathen jhn jnnſtaͤndig/ daß er jhrer ſich nicht entbrechen wolte. Timoclee verhieſſe auch fol- gende Nacht jhm bequeme Kleider zu bringen: dann es were gut/ daß Poliarchus in vnbekandter Tracht in der Hoͤle verbliebe/ damit er/ wann ja jemandt nachzuſuchen ohngefehr dahin kaͤme/ ſicher vnd vn- beſorgt erkandt zuwerden auff das Feldt entrinnen koͤndte. Als ſie gleich von jhm Abſchiedt nemmen wolten/ ruffte Poliarchus dem Arſidas auff die ſeitte/ nebenſt Entſchuldigung gegen dem Archom- brotus vnd Timocleen/ daß er abſonderlich mit jhm redete. Sein Heimligkeit aber war/ daß dieſer als ſein treweſter Freundt vmb ſeine vnd der Argenis Liebe wußte. Derentwegen vermahnete er jhn/ zu der Argenis auff das geſchwindeſte als moͤglich/ zu gehen; weil er mehr fuͤr die Princeſſin als fuͤr ſich ſelber in Sorgen ſtuͤnde. Dann jhm wolbewußt wa- re/ daß ſie vnmenſchlichen Schmertzen ſeines Vn- gluͤcks wegen ertruͤge. Was muͤſte ſie abeꝛ wol thun/ wann jhr Zeittung von ſeinem Todt zukaͤme? Es moͤchteſich wol begeben/ daß ſie durch falſchheit ei- nes ſo klaͤglichen Geruͤchtes auff den ſchwerſten vnd euſſerſten Rahtſchlag geriethe. Arſidas ſolte ja zu jhr gehen/ vnd ſie in jhrem Betruͤbnuͤß troͤſten; darmit F iiij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0131" n="87"/><fw place="top" type="header">Das Erſte Buch.</fw><lb/> war daß er ſich zu Rettung ſeiner eines frembden<lb/> vnd Schelmens Antlitzes gebrauchen mußte/ ſahe<lb/> er dermaſſen anderſt auß/ daß auch Argenis ſelber<lb/> dardurch hette koͤnnen betrogen werden. Sie rufften<lb/> die Goͤtter an/ zu ſolcher bequemen Liſt Gluͤck zu<lb/> geben/ vnd bathen jhn jnnſtaͤndig/ daß er jhrer ſich<lb/> nicht entbrechen wolte. Timoclee verhieſſe auch fol-<lb/> gende Nacht jhm bequeme Kleider zu bringen: dann<lb/> es were gut/ daß Poliarchus in vnbekandter Tracht<lb/> in der Hoͤle verbliebe/ damit er/ wann ja jemandt<lb/> nachzuſuchen ohngefehr dahin kaͤme/ ſicher vnd vn-<lb/> beſorgt erkandt zuwerden auff das Feldt entrinnen<lb/> koͤndte. Als ſie gleich von jhm Abſchiedt nemmen<lb/> wolten/ ruffte Poliarchus dem Arſidas auff die<lb/> ſeitte/ nebenſt Entſchuldigung gegen dem Archom-<lb/> brotus vnd Timocleen/ daß er abſonderlich mit jhm<lb/> redete. Sein Heimligkeit aber war/ daß dieſer als<lb/> ſein treweſter Freundt vmb ſeine vnd der Argenis<lb/> Liebe wußte. Derentwegen vermahnete er jhn/ zu<lb/> der Argenis auff das geſchwindeſte als moͤglich/ zu<lb/> gehen; weil er mehr fuͤr die Princeſſin als fuͤr ſich<lb/> ſelber in Sorgen ſtuͤnde. Dann jhm wolbewußt wa-<lb/> re/ daß ſie vnmenſchlichen Schmertzen ſeines Vn-<lb/> gluͤcks wegen ertruͤge. Was muͤſte ſie abeꝛ wol thun/<lb/> wann jhr Zeittung von ſeinem Todt zukaͤme? Es<lb/> moͤchteſich wol begeben/ daß ſie durch falſchheit ei-<lb/> nes ſo klaͤglichen Geruͤchtes auff den ſchwerſten vnd<lb/> euſſerſten Rahtſchlag geriethe. Arſidas ſolte ja zu<lb/> jhr gehen/ vnd ſie in jhrem Betruͤbnuͤß troͤſten;<lb/> <fw place="bottom" type="sig">F iiij</fw><fw place="bottom" type="catch">darmit</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [87/0131]
Das Erſte Buch.
war daß er ſich zu Rettung ſeiner eines frembden
vnd Schelmens Antlitzes gebrauchen mußte/ ſahe
er dermaſſen anderſt auß/ daß auch Argenis ſelber
dardurch hette koͤnnen betrogen werden. Sie rufften
die Goͤtter an/ zu ſolcher bequemen Liſt Gluͤck zu
geben/ vnd bathen jhn jnnſtaͤndig/ daß er jhrer ſich
nicht entbrechen wolte. Timoclee verhieſſe auch fol-
gende Nacht jhm bequeme Kleider zu bringen: dann
es were gut/ daß Poliarchus in vnbekandter Tracht
in der Hoͤle verbliebe/ damit er/ wann ja jemandt
nachzuſuchen ohngefehr dahin kaͤme/ ſicher vnd vn-
beſorgt erkandt zuwerden auff das Feldt entrinnen
koͤndte. Als ſie gleich von jhm Abſchiedt nemmen
wolten/ ruffte Poliarchus dem Arſidas auff die
ſeitte/ nebenſt Entſchuldigung gegen dem Archom-
brotus vnd Timocleen/ daß er abſonderlich mit jhm
redete. Sein Heimligkeit aber war/ daß dieſer als
ſein treweſter Freundt vmb ſeine vnd der Argenis
Liebe wußte. Derentwegen vermahnete er jhn/ zu
der Argenis auff das geſchwindeſte als moͤglich/ zu
gehen; weil er mehr fuͤr die Princeſſin als fuͤr ſich
ſelber in Sorgen ſtuͤnde. Dann jhm wolbewußt wa-
re/ daß ſie vnmenſchlichen Schmertzen ſeines Vn-
gluͤcks wegen ertruͤge. Was muͤſte ſie abeꝛ wol thun/
wann jhr Zeittung von ſeinem Todt zukaͤme? Es
moͤchteſich wol begeben/ daß ſie durch falſchheit ei-
nes ſo klaͤglichen Geruͤchtes auff den ſchwerſten vnd
euſſerſten Rahtſchlag geriethe. Arſidas ſolte ja zu
jhr gehen/ vnd ſie in jhrem Betruͤbnuͤß troͤſten;
darmit
F iiij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |