Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Joh. Barclayens Argenis/
wirdt werden. Meine Gedancken seynd man solle
jhn suchen lassen/ vnd jhn/ nebenst Entschuldigung
jetziger betrübten Zeiten/ welche jhn verjaget haben/
zu Erlangung einer newen Ehr vnd Lobs auffmun-
tern.

Als er mit solcher Freyheit für den Poliarchus
redte/ sahe jhn Argenis an/ vnd frewete sich sonder-
lich darüber/ daß der König jm mit sonderbarer Lust
zuhörte. Derentwegen/ damit keiner zwischen einen
so grossen vnd schönen Anfang etwas einwürffe/
sagte sie vber diß/ daß eben dieses deß Arsidas Mei-
nung were; von welchem die gemeind Rede gieng/
daß er sich in Italien auffhielte/ als ob er vertrieben
worden. Man wüßte jhn auch sonsten wegen nichts
zubeschuldigen/ als daß er den Poliarchus weg ge-
flüchtet hette. An deß Arsidas Trew/ Herr/ habt jhr
nicht zu zweiffeln; vnd vielleicht hat er sich mit sol-
cher seiner That besser vmb vns verdienet/ als vmb
den Poliarchus selber. Hat er aber ja etwas verbro-
chen/ so bitte ich jhn mir zuschencken; wiewol er nicht
kan für recht gesprochen werden/ so lange Poliarchus
verdammet oder verhasset ist. Wie Argenis den Ar-
sidas/ weil deß Poliarchus Wolfahrt auch darun-
ter begriffen ward/ dermassen freymütig vertheydig-
te/ wurden die andern alle/ der Princessin zugefallen/
eben dieser Meinung.

Daß den Göttern vnsere Sachen angelegen sind/
sagte der König/ erkenne ich nur darauß/ daß jhr
mit einhelliger Stimmung mir sämptlich eben diß

gerathen

Joh. Barclayens Argenis/
wirdt werden. Meine Gedancken ſeynd man ſolle
jhn ſuchen laſſen/ vnd jhn/ nebenſt Entſchuldigung
jetziger betruͤbten Zeiten/ welche jhn verjaget haben/
zu Erlangung einer newen Ehr vnd Lobs auffmun-
tern.

Als er mit ſolcher Freyheit fuͤr den Poliarchus
redte/ ſahe jhn Argenis an/ vnd frewete ſich ſonder-
lich daruͤber/ daß der Koͤnig jm mit ſonderbarer Luſt
zuhoͤrte. Derentwegen/ damit keiner zwiſchen einen
ſo groſſen vnd ſchoͤnen Anfang etwas einwuͤrffe/
ſagte ſie vber diß/ daß eben dieſes deß Arſidas Mei-
nung were; von welchem die gemeind Rede gieng/
daß er ſich in Italien auffhielte/ als ob er vertrieben
worden. Man wuͤßte jhn auch ſonſten wegen nichts
zubeſchuldigen/ als daß er den Poliarchus weg ge-
fluͤchtet hette. An deß Arſidas Trew/ Herꝛ/ habt jhr
nicht zu zweiffeln; vnd vielleicht hat er ſich mit ſol-
cher ſeiner That beſſer vmb vns verdienet/ als vmb
den Poliarchus ſelber. Hat er aber ja etwas verbro-
chen/ ſo bitte ich jhn mir zuſchencken; wiewol er nicht
kan fuͤr recht geſprochẽ werden/ ſo lange Poliarchus
verdammet oder verhaſſet iſt. Wie Argenis den Ar-
ſidas/ weil deß Poliarchus Wolfahrt auch darun-
ter begriffen ward/ dermaſſen freymuͤtig vertheydig-
te/ wurden die andern alle/ der Princeſſin zugefallen/
eben dieſer Meinung.

Daß den Goͤttern vnſere Sachen angelegẽ ſind/
ſagte der Koͤnig/ erkenne ich nur darauß/ daß jhr
mit einhelliger Stimmung mir ſaͤmptlich eben diß

gerathen
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0244" n="200"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/>
wirdt werden. Meine Gedancken &#x017F;eynd man &#x017F;olle<lb/>
jhn &#x017F;uchen la&#x017F;&#x017F;en/ vnd jhn/ neben&#x017F;t Ent&#x017F;chuldigung<lb/>
jetziger betru&#x0364;bten Zeiten/ welche jhn verjaget haben/<lb/>
zu Erlangung einer newen Ehr vnd Lobs auffmun-<lb/>
tern.</p><lb/>
            <p>Als er mit &#x017F;olcher Freyheit fu&#x0364;r den Poliarchus<lb/>
redte/ &#x017F;ahe jhn Argenis an/ vnd frewete &#x017F;ich &#x017F;onder-<lb/>
lich daru&#x0364;ber/ daß der Ko&#x0364;nig jm mit &#x017F;onderbarer Lu&#x017F;t<lb/>
zuho&#x0364;rte. Derentwegen/ damit keiner zwi&#x017F;chen einen<lb/>
&#x017F;o gro&#x017F;&#x017F;en vnd &#x017F;cho&#x0364;nen Anfang etwas einwu&#x0364;rffe/<lb/>
&#x017F;agte &#x017F;ie vber diß/ daß eben die&#x017F;es deß Ar&#x017F;idas Mei-<lb/>
nung were; von welchem die gemeind Rede gieng/<lb/>
daß er &#x017F;ich in Italien auffhielte/ als ob er vertrieben<lb/>
worden. Man wu&#x0364;ßte jhn auch &#x017F;on&#x017F;ten wegen nichts<lb/>
zube&#x017F;chuldigen/ als daß er den Poliarchus weg ge-<lb/>
flu&#x0364;chtet hette. An deß Ar&#x017F;idas Trew/ Her&#xA75B;/ habt jhr<lb/>
nicht zu zweiffeln; vnd vielleicht hat er &#x017F;ich mit &#x017F;ol-<lb/>
cher &#x017F;einer That be&#x017F;&#x017F;er vmb vns verdienet/ als vmb<lb/>
den Poliarchus &#x017F;elber. Hat er aber ja etwas verbro-<lb/>
chen/ &#x017F;o bitte ich jhn mir zu&#x017F;chencken; wiewol er nicht<lb/>
kan fu&#x0364;r recht ge&#x017F;proche&#x0303; werden/ &#x017F;o lange Poliarchus<lb/>
verdammet oder verha&#x017F;&#x017F;et i&#x017F;t. Wie Argenis den Ar-<lb/>
&#x017F;idas/ weil deß Poliarchus Wolfahrt auch darun-<lb/>
ter begriffen ward/ derma&#x017F;&#x017F;en freymu&#x0364;tig vertheydig-<lb/>
te/ wurden die andern alle/ der Prince&#x017F;&#x017F;in zugefallen/<lb/>
eben die&#x017F;er Meinung.</p><lb/>
            <p>Daß den Go&#x0364;ttern vn&#x017F;ere Sachen angelege&#x0303; &#x017F;ind/<lb/>
&#x017F;agte der Ko&#x0364;nig/ erkenne ich nur darauß/ daß jhr<lb/>
mit einhelliger Stimmung mir &#x017F;a&#x0364;mptlich eben diß<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">gerathen</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[200/0244] Joh. Barclayens Argenis/ wirdt werden. Meine Gedancken ſeynd man ſolle jhn ſuchen laſſen/ vnd jhn/ nebenſt Entſchuldigung jetziger betruͤbten Zeiten/ welche jhn verjaget haben/ zu Erlangung einer newen Ehr vnd Lobs auffmun- tern. Als er mit ſolcher Freyheit fuͤr den Poliarchus redte/ ſahe jhn Argenis an/ vnd frewete ſich ſonder- lich daruͤber/ daß der Koͤnig jm mit ſonderbarer Luſt zuhoͤrte. Derentwegen/ damit keiner zwiſchen einen ſo groſſen vnd ſchoͤnen Anfang etwas einwuͤrffe/ ſagte ſie vber diß/ daß eben dieſes deß Arſidas Mei- nung were; von welchem die gemeind Rede gieng/ daß er ſich in Italien auffhielte/ als ob er vertrieben worden. Man wuͤßte jhn auch ſonſten wegen nichts zubeſchuldigen/ als daß er den Poliarchus weg ge- fluͤchtet hette. An deß Arſidas Trew/ Herꝛ/ habt jhr nicht zu zweiffeln; vnd vielleicht hat er ſich mit ſol- cher ſeiner That beſſer vmb vns verdienet/ als vmb den Poliarchus ſelber. Hat er aber ja etwas verbro- chen/ ſo bitte ich jhn mir zuſchencken; wiewol er nicht kan fuͤr recht geſprochẽ werden/ ſo lange Poliarchus verdammet oder verhaſſet iſt. Wie Argenis den Ar- ſidas/ weil deß Poliarchus Wolfahrt auch darun- ter begriffen ward/ dermaſſen freymuͤtig vertheydig- te/ wurden die andern alle/ der Princeſſin zugefallen/ eben dieſer Meinung. Daß den Goͤttern vnſere Sachen angelegẽ ſind/ ſagte der Koͤnig/ erkenne ich nur darauß/ daß jhr mit einhelliger Stimmung mir ſaͤmptlich eben diß gerathen

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/244
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 200. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/244>, abgerufen am 21.11.2024.