Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Ander Buch. ter bey jhm vnterhalten lassen. Damit es auch aneinem guten Zeichen nicht mangelte/ so hieß der erste auff der Rolle Nicon/ welches deß gemeinen Pö- fels Aberglauben/ als ob es ohngefehr sich so zuge- tragen hette/ für einegute Anzeigung aufnahm. Ly- cogenes war wol versichert/ daß er nicht lenger her- schen/ als sie toben würden. Derentwegen zohe er stracks mit gantzer Heereskrafft auff den König/ weil sie noch hitzig waren. Der König hergegen rü- ckte zu einem kleinen Wasser/ welches mit seinem Strome das Erdtreich durchschwemmet hatte/ daß es sehr tieff floß Weil die Feuchtigkeit/ vnd das Wasser so nicht vnlengst groß gewesen vnd außge- rissen war/ die Erde durchweichet hatte/ als warden Boden nicht zutrawen. Durch vermittelung solcher Vorwehr hette wenig Volck dem Lycogenes die Spitze bieten können/ der sich doch sehr starck sehen ließ: Als er aber durch den gefehrlichen Ortvberzu- setzen sich bemühete/ wardt er von deß Königes Vol- cke/ wo er auch gleich durch begerte/ zu rück getrie- ben. Damit er aber vnter dessen die Zeit gleichwol nicht verliere/ schickte er seiner Schwester Sohn A- naximandern vnd den Menocritus deß Oloodemus Brudern mit etlichen Fahnen/ daß sie Enna vnd Catana belägern solten. Auß seinem vnd deß Köni- ges Läger geschahen sehr viel Scharmützel/ so daß sie beyderseits mit vnterschiedenem Glück täglich von einander kamen. Doch war dem gantzen Heer durch solche leichte treffen auff beyden Theilen nichts sonderlich benommen. Wer Y ij
Das Ander Buch. ter bey jhm vnterhalten laſſen. Damit es auch aneinem guten Zeichen nicht mangelte/ ſo hieß der erſte auff der Rolle Nicon/ welches deß gemeinẽ Poͤ- fels Aberglauben/ als ob es ohngefehr ſich ſo zuge- tragen hette/ fuͤr einegute Anzeigung aufnahm. Ly- cogenes war wol verſichert/ daß er nicht lenger her- ſchen/ als ſie toben wuͤrden. Derentwegen zohe er ſtracks mit gantzer Heereskrafft auff den Koͤnig/ weil ſie noch hitzig waren. Der Koͤnig hergegen ruͤ- ckte zu einem kleinen Waſſer/ welches mit ſeinem Strome das Erdtreich durchſchwemmet hatte/ daß es ſehr tieff floß Weil die Feuchtigkeit/ vnd das Waſſer ſo nicht vnlengſt groß geweſen vnd außge- riſſen war/ die Erde durchweichet hatte/ als wardẽ Bodẽ nicht zutrawen. Durch vermittelũg ſolcher Vorwehr hette wenig Volck dem Lycogenes die Spitze bieten koͤnnen/ der ſich doch ſehr ſtarck ſehen ließ: Als er aber durch den gefehrlichen Ortvberzu- ſetzen ſich bemuͤhete/ wardt er võ deß Koͤniges Vol- cke/ wo er auch gleich durch begerte/ zu ruͤck getrie- ben. Damit er aber vnter deſſen die Zeit gleichwol nicht verliere/ ſchickte er ſeiner Schweſter Sohn A- naximandern vñ den Menocritus deß Oloodemus Brudern mit etlichen Fahnen/ daß ſie Enna vnd Catana belaͤgern ſolten. Auß ſeinem vnd deß Koͤni- ges Laͤger geſchahen ſehr viel Scharmuͤtzel/ ſo daß ſie beyderſeits mit vnterſchiedenem Gluͤck taͤglich von einander kamen. Doch war dem gantzen Heer durch ſolche leichte treffen auff beyden Theilen nichts ſonderlich benom̃en. Wer Y ij
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0383" n="339"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/> ter bey jhm vnterhalten laſſen. Damit es auch an<lb/> einem guten Zeichen nicht mangelte/ ſo hieß der<lb/> erſte auff der Rolle Nicon/ welches deß gemeinẽ Poͤ-<lb/> fels Aberglauben/ als ob es ohngefehr ſich ſo zuge-<lb/> tragen hette/ fuͤr einegute Anzeigung aufnahm. Ly-<lb/> cogenes war wol verſichert/ daß er nicht lenger her-<lb/> ſchen/ als ſie toben wuͤrden. Derentwegen zohe er<lb/> ſtracks mit gantzer Heereskrafft auff den Koͤnig/<lb/> weil ſie noch hitzig waren. Der Koͤnig hergegen ruͤ-<lb/> ckte zu einem kleinen Waſſer/ welches mit ſeinem<lb/> Strome das Erdtreich durchſchwemmet hatte/<lb/> daß es ſehr tieff floß Weil die Feuchtigkeit/ vnd das<lb/> Waſſer ſo nicht vnlengſt groß geweſen vnd außge-<lb/> riſſen war/ die Erde durchweichet hatte/ als wardẽ<lb/> Bodẽ nicht zutrawen. Durch vermittelũg ſolcher<lb/> Vorwehr hette wenig Volck dem Lycogenes die<lb/> Spitze bieten koͤnnen/ der ſich doch ſehr ſtarck ſehen<lb/> ließ: Als er aber durch den gefehrlichen Ortvberzu-<lb/> ſetzen ſich bemuͤhete/ wardt er võ deß Koͤniges Vol-<lb/> cke/ wo er auch gleich durch begerte/ zu ruͤck getrie-<lb/> ben. Damit er aber vnter deſſen die Zeit gleichwol<lb/> nicht verliere/ ſchickte er ſeiner Schweſter Sohn A-<lb/> naximandern vñ den Menocritus deß Oloodemus<lb/> Brudern mit etlichen Fahnen/ daß ſie Enna vnd<lb/> Catana belaͤgern ſolten. Auß ſeinem vnd deß Koͤni-<lb/> ges Laͤger geſchahen ſehr viel Scharmuͤtzel/ ſo daß<lb/> ſie beyderſeits mit vnterſchiedenem Gluͤck taͤglich<lb/> von einander kamen. Doch war dem gantzen Heer<lb/> durch ſolche leichte treffen auff beyden Theilen<lb/> nichts ſonderlich benom̃en.</p><lb/> <fw place="bottom" type="sig">Y ij</fw> <fw place="bottom" type="catch">Wer</fw><lb/> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [339/0383]
Das Ander Buch.
ter bey jhm vnterhalten laſſen. Damit es auch an
einem guten Zeichen nicht mangelte/ ſo hieß der
erſte auff der Rolle Nicon/ welches deß gemeinẽ Poͤ-
fels Aberglauben/ als ob es ohngefehr ſich ſo zuge-
tragen hette/ fuͤr einegute Anzeigung aufnahm. Ly-
cogenes war wol verſichert/ daß er nicht lenger her-
ſchen/ als ſie toben wuͤrden. Derentwegen zohe er
ſtracks mit gantzer Heereskrafft auff den Koͤnig/
weil ſie noch hitzig waren. Der Koͤnig hergegen ruͤ-
ckte zu einem kleinen Waſſer/ welches mit ſeinem
Strome das Erdtreich durchſchwemmet hatte/
daß es ſehr tieff floß Weil die Feuchtigkeit/ vnd das
Waſſer ſo nicht vnlengſt groß geweſen vnd außge-
riſſen war/ die Erde durchweichet hatte/ als wardẽ
Bodẽ nicht zutrawen. Durch vermittelũg ſolcher
Vorwehr hette wenig Volck dem Lycogenes die
Spitze bieten koͤnnen/ der ſich doch ſehr ſtarck ſehen
ließ: Als er aber durch den gefehrlichen Ortvberzu-
ſetzen ſich bemuͤhete/ wardt er võ deß Koͤniges Vol-
cke/ wo er auch gleich durch begerte/ zu ruͤck getrie-
ben. Damit er aber vnter deſſen die Zeit gleichwol
nicht verliere/ ſchickte er ſeiner Schweſter Sohn A-
naximandern vñ den Menocritus deß Oloodemus
Brudern mit etlichen Fahnen/ daß ſie Enna vnd
Catana belaͤgern ſolten. Auß ſeinem vnd deß Koͤni-
ges Laͤger geſchahen ſehr viel Scharmuͤtzel/ ſo daß
ſie beyderſeits mit vnterſchiedenem Gluͤck taͤglich
von einander kamen. Doch war dem gantzen Heer
durch ſolche leichte treffen auff beyden Theilen
nichts ſonderlich benom̃en.
Wer
Y ij
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |