Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Ander Buch.
er mehr durch den Schein der Freundtschafft/ als
durch Erliegung seiner Kräfften/ were vberwunden
worden. Ihr möchtet aber einwenden/ wannher sol-
che deß Radirobanes Liebe gegen dem Meleander
rührete? Entweder ich jrre/ oder der König/ so noch
ein junger Herr ist/ wie ich höre/ vnd deß Ruhmes v-
berauß begiehrig/ hat diese Gelegenheit ergrieffen/
bey welcher er nebenst dem Lobe deß Krieges halben/
ewre Tochter/ gleichsam seines Verdienstes wegen/
zu erlangen vermeinet. Derhalben wirdt er sich der-
massen verhalten/ als ob er vmb das seinige stritte/
vnd Sicilien destomehr Freundtschafft erweisen/
auch gegen ewerer Majestet ehrerbietiger seyn/ je
mehr er wirdt hoffen/ ewer Königliches Hauß in
künfftig zubesitzen.

Vnd zwar den Cleobulus betrogen seine Ge-
dancken nicht. Dann das Gerüchte von der Arge-
nis/ vnd die Begierde zu dem Königreiche Sicilien/
welches an die Princessin kommen solte/ hatten dem
Radirobanes dieses zuthun eingegeben. Er hatte die-
se Flotte in bereitschafft gehabt/ wegen eines Zuges
wider die Mauritanier/ welchen er fürzunehmen ge-
sonnen war. Das Geschrey aber von dem Sici-
lischen Kriege machte/ daß er seinen Weg in
Africa verschub/ vnd zu einem löbli-
chern Ende dem Meleander
zuschiffete.

Melean-

Das Ander Buch.
er mehr durch den Schein der Freundtſchafft/ als
durch Erliegung ſeiner Kraͤfften/ were vberwunden
worden. Ihr moͤchtet aber einwenden/ wannher ſol-
che deß Radirobanes Liebe gegen dem Meleander
ruͤhrete? Entweder ich jrꝛe/ oder der Koͤnig/ ſo noch
ein junger Herꝛ iſt/ wie ich hoͤre/ vnd deß Ruhmes v-
berauß begiehrig/ hat dieſe Gelegenheit ergrieffen/
bey welcher er nebenſt dem Lobe deß Krieges halben/
ewre Tochter/ gleichſam ſeines Verdienſtes wegen/
zu erlangen vermeinet. Derhalben wirdt er ſich der-
maſſen verhalten/ als ob er vmb das ſeinige ſtritte/
vnd Sicilien deſtomehr Freundtſchafft erweiſen/
auch gegen ewerer Majeſtet ehrerbietiger ſeyn/ je
mehr er wirdt hoffen/ ewer Koͤnigliches Hauß in
kuͤnfftig zubeſitzen.

Vnd zwar den Cleobulus betrogen ſeine Ge-
dancken nicht. Dann das Geruͤchte von der Arge-
nis/ vnd die Begierde zu dem Koͤnigreiche Sicilien/
welches an die Princeſſin kommen ſolte/ hatten dem
Radirobanes dieſes zuthun eingegeben. Er hatte die-
ſe Flotte in bereitſchafft gehabt/ wegen eines Zuges
wider die Mauritanier/ welchen er fuͤrzunehmen ge-
ſonnen war. Das Geſchrey aber von dem Sici-
liſchen Kriege machte/ daß er ſeinen Weg in
Africa verſchub/ vnd zu einem loͤbli-
chern Ende dem Meleander
zuſchiffete.

Melean-
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0395" n="351"/><fw place="top" type="header">Das Ander Buch.</fw><lb/>
er mehr durch den Schein der Freundt&#x017F;chafft/ als<lb/>
durch Erliegung &#x017F;einer Kra&#x0364;fften/ were vberwunden<lb/>
worden. Ihr mo&#x0364;chtet aber einwenden/ wannher &#x017F;ol-<lb/>
che deß Radirobanes Liebe gegen dem Meleander<lb/>
ru&#x0364;hrete? Entweder ich jr&#xA75B;e/ oder der Ko&#x0364;nig/ &#x017F;o noch<lb/>
ein junger Her&#xA75B; i&#x017F;t/ wie ich ho&#x0364;re/ vnd deß Ruhmes v-<lb/>
berauß begiehrig/ hat die&#x017F;e Gelegenheit ergrieffen/<lb/>
bey welcher er neben&#x017F;t dem Lobe deß Krieges halben/<lb/>
ewre Tochter/ gleich&#x017F;am &#x017F;eines Verdien&#x017F;tes wegen/<lb/>
zu erlangen vermeinet. Derhalben wirdt er &#x017F;ich der-<lb/>
ma&#x017F;&#x017F;en verhalten/ als ob er vmb das &#x017F;einige &#x017F;tritte/<lb/>
vnd Sicilien de&#x017F;tomehr Freundt&#x017F;chafft erwei&#x017F;en/<lb/>
auch gegen ewerer Maje&#x017F;tet ehrerbietiger &#x017F;eyn/ je<lb/>
mehr er wirdt hoffen/ ewer Ko&#x0364;nigliches Hauß in<lb/>
ku&#x0364;nfftig zube&#x017F;itzen.</p><lb/>
            <p>Vnd zwar den Cleobulus betrogen &#x017F;eine Ge-<lb/>
dancken nicht. Dann das Geru&#x0364;chte von der Arge-<lb/>
nis/ vnd die Begierde zu dem Ko&#x0364;nigreiche Sicilien/<lb/>
welches an die Prince&#x017F;&#x017F;in kommen &#x017F;olte/ hatten dem<lb/>
Radirobanes die&#x017F;es zuthun eingegeben. Er hatte die-<lb/>
&#x017F;e Flotte in bereit&#x017F;chafft gehabt/ wegen eines Zuges<lb/>
wider die Mauritanier/ welchen er fu&#x0364;rzunehmen ge-<lb/>
&#x017F;onnen war. Das Ge&#x017F;chrey aber von dem Sici-<lb/><hi rendition="#c">li&#x017F;chen Kriege machte/ daß er &#x017F;einen Weg in<lb/>
Africa ver&#x017F;chub/ vnd zu einem lo&#x0364;bli-<lb/>
chern Ende dem Meleander<lb/>
zu&#x017F;chiffete.</hi></p><lb/>
            <fw place="bottom" type="catch">Melean-</fw><lb/>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[351/0395] Das Ander Buch. er mehr durch den Schein der Freundtſchafft/ als durch Erliegung ſeiner Kraͤfften/ were vberwunden worden. Ihr moͤchtet aber einwenden/ wannher ſol- che deß Radirobanes Liebe gegen dem Meleander ruͤhrete? Entweder ich jrꝛe/ oder der Koͤnig/ ſo noch ein junger Herꝛ iſt/ wie ich hoͤre/ vnd deß Ruhmes v- berauß begiehrig/ hat dieſe Gelegenheit ergrieffen/ bey welcher er nebenſt dem Lobe deß Krieges halben/ ewre Tochter/ gleichſam ſeines Verdienſtes wegen/ zu erlangen vermeinet. Derhalben wirdt er ſich der- maſſen verhalten/ als ob er vmb das ſeinige ſtritte/ vnd Sicilien deſtomehr Freundtſchafft erweiſen/ auch gegen ewerer Majeſtet ehrerbietiger ſeyn/ je mehr er wirdt hoffen/ ewer Koͤnigliches Hauß in kuͤnfftig zubeſitzen. Vnd zwar den Cleobulus betrogen ſeine Ge- dancken nicht. Dann das Geruͤchte von der Arge- nis/ vnd die Begierde zu dem Koͤnigreiche Sicilien/ welches an die Princeſſin kommen ſolte/ hatten dem Radirobanes dieſes zuthun eingegeben. Er hatte die- ſe Flotte in bereitſchafft gehabt/ wegen eines Zuges wider die Mauritanier/ welchen er fuͤrzunehmen ge- ſonnen war. Das Geſchrey aber von dem Sici- liſchen Kriege machte/ daß er ſeinen Weg in Africa verſchub/ vnd zu einem loͤbli- chern Ende dem Meleander zuſchiffete. Melean-

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/395
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 351. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/395>, abgerufen am 21.11.2024.