Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ Amptes gleichwol nicht vergessen. Eben dieses ließjhm Eurimedes/ vnd die andern Befehlshaber säm- ptlich anbefohlen seyn. Wiewol aber den Soldaten sicher zuseyn verbotten war/ so wachten sie dennoch also/ daß sie gleichwol deß Weines vnnd der Frölig- keit die Na[ch]t vber nicht vergassen. Den folgenden Morgen hielten die Könige mit Berges
Joh. Barclayens Argenis/ Amptes gleichwol nicht vergeſſen. Eben dieſes ließjhm Eurimedes/ vnd die andern Befehlshaber ſaͤm- ptlich anbefohlen ſeyn. Wiewol aber den Soldaten ſicher zuſeyn verbotten war/ ſo wachten ſie dennoch alſo/ daß ſie gleichwol deß Weines vnnd der Froͤlig- keit die Na[ch]t vber nicht vergaſſen. Den folgenden Morgen hielten die Koͤnige mit Berges
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0406" n="362"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> Amptes gleichwol nicht vergeſſen. Eben dieſes ließ<lb/> jhm Eurimedes/ vnd die andern Befehlshaber ſaͤm-<lb/> ptlich anbefohlen ſeyn. Wiewol aber den Soldaten<lb/> ſicher zuſeyn verbotten war/ ſo wachten ſie dennoch<lb/> alſo/ daß ſie gleichwol deß Weines vnnd der Froͤlig-<lb/> keit die Na<supplied>ch</supplied>t vber nicht vergaſſen.</p><lb/> <p>Den folgenden Morgen hielten die Koͤnige mit<lb/> jhren fuͤrnembſten Leuten Kriegesraht. Deß Radi-<lb/> robanes Volck war noch in den Schiffen. Weil er<lb/> aber wuſte/ daß es ſich verdaͤchtig machte/ wann er<lb/> eine ſolche Heereskrafft in die Stadt fuͤhren wolte;<lb/> ſo entledigte er den Meleander/ welcher außgab/ als<lb/> ob er ſich nichts beſorgete/ von ſeiner Furchte mit<lb/> ſolchen worten; In dieſer Flotte/ ſagte er/ welche an<lb/> jetz zu Ancker lieget/ Allerliebſter Bruder/ habe ich<lb/> Acht tauſendt Soldaten mit ſchwerer Ruͤſtung/<lb/> vnd bey Vier tauſendt ſo Schleudern vnd Bogen<lb/> fuͤhren anher gebracht. Ich habe auch eine ritterliche<lb/> Jugendt von Reyſigen bey mir/ der ſchwere aber vnd<lb/> weiten Weges halben habe ich viel Roß einzuneh-<lb/> men bedencken gehabt. Koͤnnen wir jhrer habhafft<lb/> werden/ ſo wollen wir ſie ſchon beritten machen. Im<lb/> vbrigen/ damit man dem Lycogenes nicht lenger<lb/> Ruhe laſſe/ ſo woͤllen wir das Volck/ wann es euch<lb/> geliebet/ ans Land ſetzen. Weil aber das Vfer felſicht<lb/> iſt/ vnd der weg durch die Stadt gehet/ ſo wollen wir<lb/> ſie Faͤnlinweiſe herein nehmen. Wann ſie hernach<lb/> durch das andere Thor zur Feſtung hienauß ſindt/<lb/> vnd ſich in das Laͤger/ welches wir an dem Fuſſe deß<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Berges</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [362/0406]
Joh. Barclayens Argenis/
Amptes gleichwol nicht vergeſſen. Eben dieſes ließ
jhm Eurimedes/ vnd die andern Befehlshaber ſaͤm-
ptlich anbefohlen ſeyn. Wiewol aber den Soldaten
ſicher zuſeyn verbotten war/ ſo wachten ſie dennoch
alſo/ daß ſie gleichwol deß Weines vnnd der Froͤlig-
keit die Nacht vber nicht vergaſſen.
Den folgenden Morgen hielten die Koͤnige mit
jhren fuͤrnembſten Leuten Kriegesraht. Deß Radi-
robanes Volck war noch in den Schiffen. Weil er
aber wuſte/ daß es ſich verdaͤchtig machte/ wann er
eine ſolche Heereskrafft in die Stadt fuͤhren wolte;
ſo entledigte er den Meleander/ welcher außgab/ als
ob er ſich nichts beſorgete/ von ſeiner Furchte mit
ſolchen worten; In dieſer Flotte/ ſagte er/ welche an
jetz zu Ancker lieget/ Allerliebſter Bruder/ habe ich
Acht tauſendt Soldaten mit ſchwerer Ruͤſtung/
vnd bey Vier tauſendt ſo Schleudern vnd Bogen
fuͤhren anher gebracht. Ich habe auch eine ritterliche
Jugendt von Reyſigen bey mir/ der ſchwere aber vnd
weiten Weges halben habe ich viel Roß einzuneh-
men bedencken gehabt. Koͤnnen wir jhrer habhafft
werden/ ſo wollen wir ſie ſchon beritten machen. Im
vbrigen/ damit man dem Lycogenes nicht lenger
Ruhe laſſe/ ſo woͤllen wir das Volck/ wann es euch
geliebet/ ans Land ſetzen. Weil aber das Vfer felſicht
iſt/ vnd der weg durch die Stadt gehet/ ſo wollen wir
ſie Faͤnlinweiſe herein nehmen. Wann ſie hernach
durch das andere Thor zur Feſtung hienauß ſindt/
vnd ſich in das Laͤger/ welches wir an dem Fuſſe deß
Berges
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |