Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ darvon machte. Als er spürete/ wie Argenis in Gut-heissung der Flucht sich zwingen muste: Wir sindt was bessers werth/ Princessin/ sagte er/ als daß wir im finstern vnd stillschweigendt fort sollen/ wie Rauber zuthun pflegen. Wie wann wir ergriffen würden/ vnd vns gegen dem Zorne ewres Vatters deß Königes nicht schützen köndten? Wir verlassen vns vergeblich auff die Billigkeit/ wann wir der Billigkeit selber/ nicht zuvor einen Schutz verschaf- fen. Wann es euch geliebet/ vnnd gedencket ewer Vbel/ dessen jhr nunmehr gewohnet seydt/ noch drey Monat zuertragen/ so wil ich von Hause mit ei- nem Heer allhier ankommen/ daß ich euch/ als eine Hoffnung vnd Stamm künfftiger Könige vnd Für- sten/ mit gebürlicher Hoheit/ vnd die meinem Stand gemäse ist/ annemmen. Werden dann auch damals vnsere Feinde darwider seyn/ so wil ich mit genug- samen Kräfften meine vnnd ewre Glückseligkeit von Sicilien erzwingen. Saget nur zu/ daß jhr noch so lange das Leben fristen wöllet. Ich will vn- verzüglich hier seyn/ wann ich vnterdessen nicht ster- be; im Fall mich aber der Todt so plötzlich vberfallen möchte/ so wirdt doch dieses genug seyn/ daß jhr mein Leichbegengniß nicht werdet sehen dürffen. Als er diese Worte mit einem Seufftzer endete/ fieng Ar- genis bitterlich an zu weinen/ vnd weil sie bedachte/ wie weit vnnd geschwinde er von jhr wierche/ hatte sie nicht weniger Anfechtung von der Liebe/ als zuvor von der Schamhafftigkeit. Sie war aber deß
Joh. Barclayens Argenis/ darvon machte. Als er ſpuͤrete/ wie Argenis in Gut-heiſſung der Flucht ſich zwingen muſte: Wir ſindt was beſſers werth/ Princeſſin/ ſagte er/ als daß wir im finſtern vnd ſtillſchweigendt fort ſollen/ wie Rauber zuthun pflegen. Wie wann wir ergriffen wuͤrden/ vnd vns gegen dem Zorne ewres Vatters deß Koͤniges nicht ſchuͤtzen koͤndten? Wir verlaſſen vns vergeblich auff die Billigkeit/ wann wir der Billigkeit ſelber/ nicht zuvor einen Schutz verſchaf- fen. Wann es euch geliebet/ vnnd gedencket ewer Vbel/ deſſen jhr nunmehr gewohnet ſeydt/ noch drey Monat zuertragen/ ſo wil ich von Hauſe mit ei- nem Heer allhier ankommen/ daß ich euch/ als eine Hoffnung vnd Stam̃ kuͤnfftiger Koͤnige vnd Fuͤr- ſten/ mit gebuͤrlicher Hoheit/ vnd die meinem Stand gemaͤſe iſt/ annemmen. Werden dañ auch damals vnſere Feinde darwider ſeyn/ ſo wil ich mit genug- ſamen Kraͤfften meine vnnd ewre Gluͤckſeligkeit von Sicilien erzwingen. Saget nur zu/ daß jhr noch ſo lange das Leben friſten woͤllet. Ich will vn- verzuͤglich hier ſeyn/ wann ich vnterdeſſen nicht ſter- be; im Fall mich aber der Todt ſo ploͤtzlich vberfallen moͤchte/ ſo wirdt doch dieſes genug ſeyn/ daß jhr mein Leichbegengniß nicht werdet ſehen duͤrffen. Als er dieſe Worte mit einem Seufftzer endete/ fieng Ar- genis bitterlich an zu weinen/ vnd weil ſie bedachte/ wie weit vnnd geſchwinde er von jhr wierche/ hatte ſie nicht weniger Anfechtung von der Liebe/ als zuvor von der Schamhafftigkeit. Sie war aber deß
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0570" n="526"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> darvon machte. Als er ſpuͤrete/ wie Argenis in Gut-<lb/> heiſſung der Flucht ſich zwingen muſte: Wir ſindt<lb/> was beſſers werth/ Princeſſin/ ſagte er/ als daß wir<lb/> im finſtern vnd ſtillſchweigendt fort ſollen/ wie<lb/> Rauber zuthun pflegen. Wie wann wir ergriffen<lb/> wuͤrden/ vnd vns gegen dem Zorne ewres Vatters<lb/> deß Koͤniges nicht ſchuͤtzen koͤndten? Wir verlaſſen<lb/> vns vergeblich auff die Billigkeit/ wann wir der<lb/> Billigkeit ſelber/ nicht zuvor einen Schutz verſchaf-<lb/> fen. Wann es euch geliebet/ vnnd gedencket ewer<lb/> Vbel/ deſſen jhr nunmehr gewohnet ſeydt/ noch drey<lb/> Monat zuertragen/ ſo wil ich von Hauſe mit ei-<lb/> nem Heer allhier ankommen/ daß ich euch/ als eine<lb/> Hoffnung vnd Stam̃ kuͤnfftiger Koͤnige vnd Fuͤr-<lb/> ſten/ mit gebuͤrlicher Hoheit/ vnd die meinem Stand<lb/> gemaͤſe iſt/ annemmen. Werden dañ auch damals<lb/> vnſere Feinde darwider ſeyn/ ſo wil ich mit genug-<lb/> ſamen Kraͤfften meine vnnd ewre Gluͤckſeligkeit<lb/> von Sicilien erzwingen. Saget nur zu/ daß jhr<lb/> noch ſo lange das Leben friſten woͤllet. Ich will vn-<lb/> verzuͤglich hier ſeyn/ wann ich vnterdeſſen nicht ſter-<lb/> be; im Fall mich aber der Todt ſo ploͤtzlich vberfallen<lb/> moͤchte/ ſo wirdt doch dieſes genug ſeyn/ daß jhr<lb/> mein Leichbegengniß nicht werdet ſehen duͤrffen. Als<lb/> er dieſe Worte mit einem Seufftzer endete/ fieng Ar-<lb/> genis bitterlich an zu weinen/ vnd weil ſie bedachte/<lb/> wie weit vnnd geſchwinde er von jhr wierche/ hatte<lb/> ſie nicht weniger Anfechtung von der Liebe/ als<lb/> zuvor von der Schamhafftigkeit. Sie war aber<lb/> <fw place="bottom" type="catch">deß</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [526/0570]
Joh. Barclayens Argenis/
darvon machte. Als er ſpuͤrete/ wie Argenis in Gut-
heiſſung der Flucht ſich zwingen muſte: Wir ſindt
was beſſers werth/ Princeſſin/ ſagte er/ als daß wir
im finſtern vnd ſtillſchweigendt fort ſollen/ wie
Rauber zuthun pflegen. Wie wann wir ergriffen
wuͤrden/ vnd vns gegen dem Zorne ewres Vatters
deß Koͤniges nicht ſchuͤtzen koͤndten? Wir verlaſſen
vns vergeblich auff die Billigkeit/ wann wir der
Billigkeit ſelber/ nicht zuvor einen Schutz verſchaf-
fen. Wann es euch geliebet/ vnnd gedencket ewer
Vbel/ deſſen jhr nunmehr gewohnet ſeydt/ noch drey
Monat zuertragen/ ſo wil ich von Hauſe mit ei-
nem Heer allhier ankommen/ daß ich euch/ als eine
Hoffnung vnd Stam̃ kuͤnfftiger Koͤnige vnd Fuͤr-
ſten/ mit gebuͤrlicher Hoheit/ vnd die meinem Stand
gemaͤſe iſt/ annemmen. Werden dañ auch damals
vnſere Feinde darwider ſeyn/ ſo wil ich mit genug-
ſamen Kraͤfften meine vnnd ewre Gluͤckſeligkeit
von Sicilien erzwingen. Saget nur zu/ daß jhr
noch ſo lange das Leben friſten woͤllet. Ich will vn-
verzuͤglich hier ſeyn/ wann ich vnterdeſſen nicht ſter-
be; im Fall mich aber der Todt ſo ploͤtzlich vberfallen
moͤchte/ ſo wirdt doch dieſes genug ſeyn/ daß jhr
mein Leichbegengniß nicht werdet ſehen duͤrffen. Als
er dieſe Worte mit einem Seufftzer endete/ fieng Ar-
genis bitterlich an zu weinen/ vnd weil ſie bedachte/
wie weit vnnd geſchwinde er von jhr wierche/ hatte
ſie nicht weniger Anfechtung von der Liebe/ als
zuvor von der Schamhafftigkeit. Sie war aber
deß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/570 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 526. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/570>, abgerufen am 29.06.2024. |