Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ kommen/ so wöllen wir der vnvermeydenlichen Ver-sehung alle Wolthat zuschreiben: wirdt aber ein bö- ses Glück vnsern Fürsatz vmbstossen/ so wil ich doch vnverändert in das Grab kommen/ vnd es wird zum wenigsten die Vermählung vnserer Gemüter blei- ben. Auff diese Wort tratt jhr die Röthe vnter die Augen; Poliarchus aber bedanckte sich/ vnd bekräf- tigte hoch/ daß Argenis nicht geringere Gewalt vber jhn hette. Sie stunden beyde in Sorgen/ Selenisse möchte nalbius/
Joh. Barclayens Argenis/ kommen/ ſo woͤllen wir der vnvermeydenlichen Ver-ſehung alle Wolthat zuſchreiben: wirdt aber ein boͤ- ſes Gluͤck vnſern Fuͤrſatz vmbſtoſſen/ ſo wil ich doch vnveraͤndert in das Grab kommen/ vnd es wird zum wenigſten die Vermaͤhlung vnſerer Gemuͤter blei- ben. Auff dieſe Wort tratt jhr die Roͤthe vnter die Augen; Poliarchus aber bedanckte ſich/ vnd bekraͤf- tigte hoch/ daß Argenis nicht geringere Gewalt vber jhn hette. Sie ſtunden beyde in Sorgen/ Seleniſſe moͤchte nalbius/
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0572" n="528"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> kommen/ ſo woͤllen wir der vnvermeydenlichen Ver-<lb/> ſehung alle Wolthat zuſchreiben: wirdt aber ein boͤ-<lb/> ſes Gluͤck vnſern Fuͤrſatz vmbſtoſſen/ ſo wil ich doch<lb/> vnveraͤndert in das Grab kommen/ vnd es wird zum<lb/> wenigſten die Vermaͤhlung vnſerer Gemuͤter blei-<lb/> ben. Auff dieſe Wort tratt jhr die Roͤthe vnter die<lb/> Augen; Poliarchus aber bedanckte ſich/ vnd bekraͤf-<lb/> tigte hoch/ daß Argenis nicht geringere Gewalt vber<lb/> jhn hette.</p><lb/> <p>Sie ſtunden beyde in Sorgen/ Seleniſſe moͤchte<lb/> vom Radirobanes zuruͤck kommen: als ſie nun bey-<lb/> de auff ſie geflucht hatten/ riethe doch Poliarchus/<lb/> weil ſie vmb ſo viel Geheimnuͤſſe wuͤßte/ als ſolte ſie<lb/> dieſelbe leichtlich nicht verſtoſſen. Wann aber die<lb/> Alte zu jhrer Trennung zugroſſe Vrſache geben<lb/> moͤchte/ ſo ſolte jhr die Princeſſin ja die Timocleen<lb/> laſſen anbefohlen ſeyn/ die ein verſtaͤndige Fraw/ vnd<lb/> deſſen Orts wuͤrdig were/ von dem jene fallen wuͤr-<lb/> de. Timoclee/ welche den Poliarchus erhalten hatte/<lb/> war bey der Argenis ohne das in groſſen Gnaden/<lb/> noch foͤrchtete ſich die Princeſſin/ ſie wuͤrden gefehlet<lb/> haben/ daß ſie ſich nicht bißher/ außgenommen etli-<lb/> che ſchlechte Verehrungen/ freygebiger gegen jhr er-<lb/> zeiget hette. Dann Seleniſſe war im Weg geſtan-<lb/> den/ daß ſie nicht war in das Frawenzim̃er genom-<lb/> men worden/ vnd hatte jhr durch ſtethes abmahnen<lb/> nicht allein von der Gnade/ ſondern auch von den<lb/> beſtimmeten Geſchencken viel entzogen. Wie her-<lb/> nach Poliarchus erzehlete/ wie jhm nicht allein Du-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">nalbius/</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [528/0572]
Joh. Barclayens Argenis/
kommen/ ſo woͤllen wir der vnvermeydenlichen Ver-
ſehung alle Wolthat zuſchreiben: wirdt aber ein boͤ-
ſes Gluͤck vnſern Fuͤrſatz vmbſtoſſen/ ſo wil ich doch
vnveraͤndert in das Grab kommen/ vnd es wird zum
wenigſten die Vermaͤhlung vnſerer Gemuͤter blei-
ben. Auff dieſe Wort tratt jhr die Roͤthe vnter die
Augen; Poliarchus aber bedanckte ſich/ vnd bekraͤf-
tigte hoch/ daß Argenis nicht geringere Gewalt vber
jhn hette.
Sie ſtunden beyde in Sorgen/ Seleniſſe moͤchte
vom Radirobanes zuruͤck kommen: als ſie nun bey-
de auff ſie geflucht hatten/ riethe doch Poliarchus/
weil ſie vmb ſo viel Geheimnuͤſſe wuͤßte/ als ſolte ſie
dieſelbe leichtlich nicht verſtoſſen. Wann aber die
Alte zu jhrer Trennung zugroſſe Vrſache geben
moͤchte/ ſo ſolte jhr die Princeſſin ja die Timocleen
laſſen anbefohlen ſeyn/ die ein verſtaͤndige Fraw/ vnd
deſſen Orts wuͤrdig were/ von dem jene fallen wuͤr-
de. Timoclee/ welche den Poliarchus erhalten hatte/
war bey der Argenis ohne das in groſſen Gnaden/
noch foͤrchtete ſich die Princeſſin/ ſie wuͤrden gefehlet
haben/ daß ſie ſich nicht bißher/ außgenommen etli-
che ſchlechte Verehrungen/ freygebiger gegen jhr er-
zeiget hette. Dann Seleniſſe war im Weg geſtan-
den/ daß ſie nicht war in das Frawenzim̃er genom-
men worden/ vnd hatte jhr durch ſtethes abmahnen
nicht allein von der Gnade/ ſondern auch von den
beſtimmeten Geſchencken viel entzogen. Wie her-
nach Poliarchus erzehlete/ wie jhm nicht allein Du-
nalbius/
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |