Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ ich nicht were darbey gewesen. Der junge vnd darzuverliebte Mensch hat nichts vnzimliches oder ver- wegenes begangen; ohne daß er eines males solcher Reden sich vnterfangen hat; Er were auß König- lichem Geblüte/ vnd gedächte in dem Privatstan- de länger nicht zu bleiben/ als jhm die Liebe gegen Argenis würde zulassen; von derselben wüntschte er in Bündtnuß vnd zum Breuttigam auffgenom- men zu werden. Daß er in die Helle werde auffge- nommen/ sagte Radirobanes. O der närrischen Freyheit deß weibischen Menschens! Ich glaubte nicht/ hub die Alte an/ daß die Princessin Rede wür- de finden jhn zu beantwortten/ vnd wolte schon an- fangen jhre Stelle zuvertretten. Sie aber/ zu erwei- sen/ daß sie/ als in einer plötzlichen Sache/ sich lange bedächte/ nam das Hertze jhm also hergegen zusa- gen: Die Götter/ welche euch wie ich glaube sämpt- lich günstig sindt/ Poliarchus/ können zeugen/ wann jhr mein Bruder gewesen weret/ daß ich mich nim- mermehr hette verheyrhaten wöllen; damit niemand were gewesen welchen ich von rechtens wegen mehr als euch hette lieben müssen. Ewre Stärcke/ vnd die Freyheit welche jhr vns durch vberwindung d Mör- der gegeben habt/ machen/ daß ich kein gewisserers Pfand ewrer Trew erfordern kan. Derwegen bezeu- ge ich es für den Göttern/ vnd für euch Selenisse/ daß ich in diß Vernemen willige/ vnd verspreche keinen zu heyrhaten als den Poliarchus; dem Befehl mein[e]s Vattern
Joh. Barclayens Argenis/ ich nicht were darbey geweſen. Der junge vnd darzuverliebte Menſch hat nichts vnzimliches oder ver- wegenes begangen; ohne daß er eines males ſolcher Reden ſich vnterfangen hat; Er were auß Koͤnig- lichem Gebluͤte/ vnd gedaͤchte in dem Privatſtan- de laͤnger nicht zu bleiben/ als jhm die Liebe gegen Argenis wuͤrde zulaſſen; von derſelben wuͤntſchte er in Buͤndtnuß vnd zum Breuttigam auffgenom- men zu werden. Daß er in die Helle werde auffge- nommen/ ſagte Radirobanes. O der naͤrꝛiſchen Freyheit deß weibiſchen Menſchens! Ich glaubte nicht/ hub die Alte an/ daß die Princeſſin Rede wuͤr- de finden jhn zu beantwortten/ vnd wolte ſchon an- fangen jhre Stelle zuvertretten. Sie aber/ zu erwei- ſen/ daß ſie/ als in einer ploͤtzlichen Sache/ ſich lange bedaͤchte/ nam das Hertze jhm alſo hergegen zuſa- gen: Die Goͤtter/ welche euch wie ich glaube ſaͤmpt- lich guͤnſtig ſindt/ Poliarchus/ koͤnnen zeugen/ wañ jhr mein Bruder geweſen weret/ daß ich mich nim- mermehr hette verheyrhaten woͤllen; damit niemand were geweſen welchen ich von rechtens wegen mehr als euch hette lieben muͤſſen. Ewre Staͤrcke/ vnd die Freyheit welche jhr vns durch vberwindũg d̕ Moͤr- der gegeben habt/ machen/ daß ich kein gewiſſerers Pfand ewrer Trew erfordern kan. Derwegen bezeu- ge ich es fuͤr den Goͤttern/ vñ fuͤr euch Seleniſſe/ daß ich in diß Vernemen willige/ vñ verſpreche keinen zu heyrhaten als den Poliarchus; dem Befehl mein[e]s Vattern
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0600" n="556"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> ich nicht were darbey geweſen. Der junge vnd darzu<lb/> verliebte Menſch hat nichts vnzimliches oder ver-<lb/> wegenes begangen; ohne daß er eines males ſolcher<lb/> Reden ſich vnterfangen hat; Er were auß Koͤnig-<lb/> lichem Gebluͤte/ vnd gedaͤchte in dem Privatſtan-<lb/> de laͤnger nicht zu bleiben/ als jhm die Liebe gegen<lb/> Argenis wuͤrde zulaſſen; von derſelben wuͤntſchte er<lb/> in Buͤndtnuß vnd zum Breuttigam auffgenom-<lb/> men zu werden. Daß er in die Helle werde auffge-<lb/> nommen/ ſagte Radirobanes. O der naͤrꝛiſchen<lb/> Freyheit deß weibiſchen Menſchens! Ich glaubte<lb/> nicht/ hub die Alte an/ daß die Princeſſin Rede wuͤr-<lb/> de finden jhn zu beantwortten/ vnd wolte ſchon an-<lb/> fangen jhre Stelle zuvertretten. Sie aber/ zu erwei-<lb/> ſen/ daß ſie/ als in einer ploͤtzlichen Sache/ ſich lange<lb/> bedaͤchte/ nam das Hertze jhm alſo hergegen zuſa-<lb/> gen: Die Goͤtter/ welche euch wie ich glaube ſaͤmpt-<lb/> lich guͤnſtig ſindt/ Poliarchus/ koͤnnen zeugen/ wañ<lb/> jhr mein Bruder geweſen weret/ daß ich mich nim-<lb/> mermehr hette verheyrhaten woͤllen; damit niemand<lb/> were geweſen welchen ich von rechtens wegen mehr<lb/> als euch hette lieben muͤſſen. Ewre Staͤrcke/ vnd die<lb/> Freyheit welche jhr vns durch vberwindũg d̕ Moͤr-<lb/> der gegeben habt/ machen/ daß ich kein gewiſſerers<lb/> Pfand ewrer Trew erfordern kan. Derwegen bezeu-<lb/> ge ich es fuͤr den Goͤttern/ vñ fuͤr euch Seleniſſe/ daß<lb/> ich in diß Vernemen willige/ vñ verſpreche keinen zu<lb/> heyrhaten als den Poliarchus; dem Befehl mein<supplied>e</supplied>s<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Vattern</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [556/0600]
Joh. Barclayens Argenis/
ich nicht were darbey geweſen. Der junge vnd darzu
verliebte Menſch hat nichts vnzimliches oder ver-
wegenes begangen; ohne daß er eines males ſolcher
Reden ſich vnterfangen hat; Er were auß Koͤnig-
lichem Gebluͤte/ vnd gedaͤchte in dem Privatſtan-
de laͤnger nicht zu bleiben/ als jhm die Liebe gegen
Argenis wuͤrde zulaſſen; von derſelben wuͤntſchte er
in Buͤndtnuß vnd zum Breuttigam auffgenom-
men zu werden. Daß er in die Helle werde auffge-
nommen/ ſagte Radirobanes. O der naͤrꝛiſchen
Freyheit deß weibiſchen Menſchens! Ich glaubte
nicht/ hub die Alte an/ daß die Princeſſin Rede wuͤr-
de finden jhn zu beantwortten/ vnd wolte ſchon an-
fangen jhre Stelle zuvertretten. Sie aber/ zu erwei-
ſen/ daß ſie/ als in einer ploͤtzlichen Sache/ ſich lange
bedaͤchte/ nam das Hertze jhm alſo hergegen zuſa-
gen: Die Goͤtter/ welche euch wie ich glaube ſaͤmpt-
lich guͤnſtig ſindt/ Poliarchus/ koͤnnen zeugen/ wañ
jhr mein Bruder geweſen weret/ daß ich mich nim-
mermehr hette verheyrhaten woͤllen; damit niemand
were geweſen welchen ich von rechtens wegen mehr
als euch hette lieben muͤſſen. Ewre Staͤrcke/ vnd die
Freyheit welche jhr vns durch vberwindũg d̕ Moͤr-
der gegeben habt/ machen/ daß ich kein gewiſſerers
Pfand ewrer Trew erfordern kan. Derwegen bezeu-
ge ich es fuͤr den Goͤttern/ vñ fuͤr euch Seleniſſe/ daß
ich in diß Vernemen willige/ vñ verſpreche keinen zu
heyrhaten als den Poliarchus; dem Befehl meines
Vattern
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/600 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 556. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/600>, abgerufen am 29.06.2024. |