Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Dritte Buch. seiner guten Natur/ mit allerley Vbung vnd erwei-sung der Stärcke bey aller gelegenheit vieler Gunst zuwegen. Welcher ansehenlichen Thaten halben er vom König nicht minder als anjetzt Archombro- tus/ wie jhr sehet/ geliebet wardt. Vmb all seine Sa- chen wußte der einige Gelanor: Seine andere Leu- te/ die er in Sicilien zusammen gelesen/ wusten nicht wer jhr Herr were. Also kam er offtmals zur Ar- genis/ gleichsamb auß Höffligkeit/ welche ohn al- len Verdacht war; er war auch offtmahls hin- der aller wissen bey der Argenis/ außgenommen daß ich allzeit mußte darbey seyn. Ihr würdet ge- sagt haben/ es spielten Bruder vnd Schwester mit einander/ vnd ich were jhre Mutter. Ich bilde mir ein/ als schawete ich jhn zum Opffer kommen/ welches der Pallas/ die es nicht verdienet/ zu ver- geltung seiner Tugendt gebracht wardt; als die Fürsteherin Argenis die Pallas nennete/ vnd den Poliarchus meinete; sich von dem Bilde der Göt- tin/ als ob es ohngefehr widerführe/ zu jhm wendte/ vnd das Gebett auff jhn richtete; er ingleichem/ dem die Comedi wol bekandt war/ sich entweder ei- ner Majestät annahm/ oder durch ein Zeichen zu erkennen gab/ daß er sie erhörete. Welches dann vn- ter vns zum offtern ein grosses Lachen erregte; daß ich auch sie nicht genugsamb schelten kundte wegen deß Gespöttes/ das sie verübeten. Radiro- banes vermochte den Zorn nicht zuhalten; sondern/ wann Pallas/ sagte er/ gerecht were gewesen/ so würde
Das Dritte Buch. ſeiner guten Natur/ mit allerley Vbung vnd erwei-ſung der Staͤrcke bey aller gelegenheit vieler Gunſt zuwegen. Welcher anſehenlichen Thaten halben er vom Koͤnig nicht minder als anjetzt Archombro- tus/ wie jhr ſehet/ geliebet wardt. Vmb all ſeine Sa- chen wußte der einige Gelanor: Seine andere Leu- te/ die er in Sicilien zuſammen geleſen/ wuſten nicht wer jhr Herꝛ were. Alſo kam er offtmals zur Ar- genis/ gleichſamb auß Hoͤffligkeit/ welche ohn al- len Verdacht war; er war auch offtmahls hin- der aller wiſſen bey der Argenis/ außgenommen daß ich allzeit mußte darbey ſeyn. Ihr wuͤrdet ge- ſagt haben/ es ſpielten Bruder vnd Schweſter mit einander/ vnd ich were jhre Mutter. Ich bilde mir ein/ als ſchawete ich jhn zum Opffer kommen/ welches der Pallas/ die es nicht verdienet/ zu ver- geltung ſeiner Tugendt gebracht wardt; als die Fuͤrſteherin Argenis die Pallas nennete/ vnd den Poliarchus meinete; ſich von dem Bilde der Goͤt- tin/ als ob es ohngefehr widerfuͤhre/ zu jhm wendte/ vnd das Gebett auff jhn richtete; er ingleichem/ dem die Comedi wol bekandt war/ ſich entweder ei- ner Majeſtaͤt annahm/ oder durch ein Zeichen zu erkennen gab/ daß er ſie erhoͤrete. Welches dann vn- ter vns zum offtern ein groſſes Lachen erꝛegte; daß ich auch ſie nicht genugſamb ſchelten kundte wegen deß Geſpoͤttes/ das ſie veruͤbeten. Radiro- banes vermochte den Zorn nicht zuhalten; ſondern/ wann Pallas/ ſagte er/ gerecht were geweſen/ ſo wuͤrde
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0603" n="559"/><fw place="top" type="header">Das Dritte Buch.</fw><lb/> ſeiner guten Natur/ mit allerley Vbung vnd erwei-<lb/> ſung der Staͤrcke bey aller gelegenheit vieler Gunſt<lb/> zuwegen. Welcher anſehenlichen Thaten halben er<lb/> vom Koͤnig nicht minder als anjetzt Archombro-<lb/> tus/ wie jhr ſehet/ geliebet wardt. Vmb all ſeine Sa-<lb/> chen wußte der einige Gelanor: Seine andere Leu-<lb/> te/ die er in Sicilien zuſammen geleſen/ wuſten nicht<lb/> wer jhr Herꝛ were. Alſo kam er offtmals zur Ar-<lb/> genis/ gleichſamb auß Hoͤffligkeit/ welche ohn al-<lb/> len Verdacht war; er war auch offtmahls hin-<lb/> der aller wiſſen bey der Argenis/ außgenommen<lb/> daß ich allzeit mußte darbey ſeyn. Ihr wuͤrdet ge-<lb/> ſagt haben/ es ſpielten Bruder vnd Schweſter mit<lb/> einander/ vnd ich were jhre Mutter. Ich bilde mir<lb/> ein/ als ſchawete ich jhn zum Opffer kommen/<lb/> welches der Pallas/ die es nicht verdienet/ zu ver-<lb/> geltung ſeiner Tugendt gebracht wardt; als die<lb/> Fuͤrſteherin Argenis die Pallas nennete/ vnd den<lb/> Poliarchus meinete; ſich von dem Bilde der Goͤt-<lb/> tin/ als ob es ohngefehr widerfuͤhre/ zu jhm wendte/<lb/> vnd das Gebett auff jhn richtete; er ingleichem/<lb/> dem die Comedi wol bekandt war/ ſich entweder ei-<lb/> ner Majeſtaͤt annahm/ oder durch ein Zeichen zu<lb/> erkennen gab/ daß er ſie erhoͤrete. Welches dann vn-<lb/> ter vns zum offtern ein groſſes Lachen erꝛegte;<lb/> daß ich auch ſie nicht genugſamb ſchelten kundte<lb/> wegen deß Geſpoͤttes/ das ſie veruͤbeten. Radiro-<lb/> banes vermochte den Zorn nicht zuhalten; ſondern/<lb/> wann Pallas/ ſagte er/ gerecht were geweſen/ ſo<lb/> <fw place="bottom" type="catch">wuͤrde</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [559/0603]
Das Dritte Buch.
ſeiner guten Natur/ mit allerley Vbung vnd erwei-
ſung der Staͤrcke bey aller gelegenheit vieler Gunſt
zuwegen. Welcher anſehenlichen Thaten halben er
vom Koͤnig nicht minder als anjetzt Archombro-
tus/ wie jhr ſehet/ geliebet wardt. Vmb all ſeine Sa-
chen wußte der einige Gelanor: Seine andere Leu-
te/ die er in Sicilien zuſammen geleſen/ wuſten nicht
wer jhr Herꝛ were. Alſo kam er offtmals zur Ar-
genis/ gleichſamb auß Hoͤffligkeit/ welche ohn al-
len Verdacht war; er war auch offtmahls hin-
der aller wiſſen bey der Argenis/ außgenommen
daß ich allzeit mußte darbey ſeyn. Ihr wuͤrdet ge-
ſagt haben/ es ſpielten Bruder vnd Schweſter mit
einander/ vnd ich were jhre Mutter. Ich bilde mir
ein/ als ſchawete ich jhn zum Opffer kommen/
welches der Pallas/ die es nicht verdienet/ zu ver-
geltung ſeiner Tugendt gebracht wardt; als die
Fuͤrſteherin Argenis die Pallas nennete/ vnd den
Poliarchus meinete; ſich von dem Bilde der Goͤt-
tin/ als ob es ohngefehr widerfuͤhre/ zu jhm wendte/
vnd das Gebett auff jhn richtete; er ingleichem/
dem die Comedi wol bekandt war/ ſich entweder ei-
ner Majeſtaͤt annahm/ oder durch ein Zeichen zu
erkennen gab/ daß er ſie erhoͤrete. Welches dann vn-
ter vns zum offtern ein groſſes Lachen erꝛegte;
daß ich auch ſie nicht genugſamb ſchelten kundte
wegen deß Geſpoͤttes/ das ſie veruͤbeten. Radiro-
banes vermochte den Zorn nicht zuhalten; ſondern/
wann Pallas/ ſagte er/ gerecht were geweſen/ ſo
wuͤrde
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/603 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 559. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/603>, abgerufen am 29.06.2024. |