Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das dritte Buch. worrenem Gesiche/ Ich fürchte/ sagte er/ das Glückhabe vns einen newen Lycogenes zugeschickt. Bey- nebenst erzehlte er jhm kürtzlich die anzeigungen der Verrätherey/ vber die er gerahten were; man hette von deß Radirobanes Vorrhate die köstlichsten Sachen weg geführt/ deß Virtiganes Bruder/ wie wol er kranck sey/ were fort/ vnd gienge kein Sardi- nier vngewaffnet her. Eurymedes ließ jhn nicht al- les außreden/ vnd sagte/ er verstünde es mit Frewden/ daß Archombrotus eben mit seiner Meinung stim- mete. Er hette diesen verdacht schon längst gehabt/ were auch für den Sardiniern erschrocken/ welche nicht vmbsonst Rotten weise vmb das Zelt hergien- gen. Nachdem Archombrotus jhm dieses angezeiget hette/ trüge er wegen eines bösen Anschlages keinen Zweiffel. Wo kömpt vns/ sagte er/ dieser Pirithous her? oder welcher Theseus hat jhn verwegen ge- macht eine Prineessin weg zurauben? Manu muß aber behüttsam gehen/ damit sich Meleander von dieser Gefahr erlösen lasse. Er fürchtet sich der- massen den Radirobanes zubeleidigen/ daß er sich selber nicht achtet. Gehet jhr erstlich hin/ Archom- brotus; vnd wannjhr jhn wegen grösse der Noth wer- det beweget haben/ so wil ich baldt neben euch stehen/ vnd die Anzeigungen vnnd Gefahr noch einmahl grösser machen. In dessen wil ich die Soldaden/ so jetzige Nachtwache halten sollen/ nicht weit von hier zu aller Bereilschafft auffführen. Es traff sich gleich/ als
Das dritte Buch. worrenem Geſiche/ Ich fuͤrchte/ ſagte er/ das Gluͤckhabe vns einen newen Lycogenes zugeſchickt. Bey- nebenſt erzehlte er jhm kuͤrtzlich die anzeigungen der Verꝛaͤtherey/ vber die er gerahten were; man hette von deß Radirobanes Vorꝛhate die koͤſtlichſten Sachen weg gefuͤhrt/ deß Virtiganes Bruder/ wie wol er kranck ſey/ were fort/ vnd gienge kein Sardi- nier vngewaffnet her. Eurymedes ließ jhn nicht al- les außreden/ vnd ſagte/ er verſtuͤnde es mit Frewden/ daß Archombrotus eben mit ſeiner Meinung ſtim- mete. Er hette dieſen verdacht ſchon laͤngſt gehabt/ were auch fuͤr den Sardiniern erſchrocken/ welche nicht vmbſonſt Rotten weiſe vmb das Zelt hergien- gen. Nachdem Archombrotus jhm dieſes angezeiget hette/ truͤge er wegen eines boͤſen Anſchlages keinen Zweiffel. Wo koͤmpt vns/ ſagte er/ dieſer Pirithous her? oder welcher Theſeus hat jhn verwegen ge- macht eine Prineeſſin weg zurauben? Manu muß aber behuͤttſam gehen/ damit ſich Meleander von dieſer Gefahr erloͤſen laſſe. Er fuͤrchtet ſich der- maſſen den Radirobanes zubeleidigen/ daß er ſich ſelber nicht achtet. Gehet jhr erſtlich hin/ Archom- brotus; vnd wañjhr jhn wegen groͤſſe der Noth wer- det beweget haben/ ſo wil ich baldt neben euch ſtehen/ vnd die Anzeigungen vnnd Gefahr noch einmahl groͤſſer machen. In deſſen wil ich die Soldaden/ ſo jetzige Nachtwache haltẽ ſollen/ nicht weit võ hier zu aller Bereilſchafft aufffuͤhrẽ. Es traff ſich gleich/ als
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0647" n="603"/><fw place="top" type="header">Das dritte Buch.</fw><lb/> worrenem Geſiche/ Ich fuͤrchte/ ſagte er/ das Gluͤck<lb/> habe vns einen newen Lycogenes zugeſchickt. Bey-<lb/> nebenſt erzehlte er jhm kuͤrtzlich die anzeigungen der<lb/> Verꝛaͤtherey/ vber die er gerahten were; man hette<lb/> von deß Radirobanes Vorꝛhate die koͤſtlichſten<lb/> Sachen weg gefuͤhrt/ deß Virtiganes Bruder/ wie<lb/> wol er kranck ſey/ were fort/ vnd gienge kein Sardi-<lb/> nier vngewaffnet her. Eurymedes ließ jhn nicht al-<lb/> les außreden/ vnd ſagte/ er verſtuͤnde es mit Frewden/<lb/> daß Archombrotus eben mit ſeiner Meinung ſtim-<lb/> mete. Er hette dieſen verdacht ſchon laͤngſt gehabt/<lb/> were auch fuͤr den Sardiniern erſchrocken/ welche<lb/> nicht vmbſonſt Rotten weiſe vmb das Zelt hergien-<lb/> gen. Nachdem Archombrotus jhm dieſes angezeiget<lb/> hette/ truͤge er wegen eines boͤſen Anſchlages keinen<lb/> Zweiffel. Wo koͤmpt vns/ ſagte er/ dieſer Pirithous<lb/> her? oder welcher Theſeus hat jhn verwegen ge-<lb/> macht eine Prineeſſin weg zurauben? Manu muß<lb/> aber behuͤttſam gehen/ damit ſich Meleander von<lb/> dieſer Gefahr erloͤſen laſſe. Er fuͤrchtet ſich der-<lb/> maſſen den Radirobanes zubeleidigen/ daß er ſich<lb/> ſelber nicht achtet. Gehet jhr erſtlich hin/ Archom-<lb/> brotus; vnd wañjhr jhn wegen groͤſſe der Noth wer-<lb/> det beweget haben/ ſo wil ich baldt neben euch ſtehen/<lb/> vnd die Anzeigungen vnnd Gefahr noch einmahl<lb/> groͤſſer machen. In deſſen wil ich die Soldaden/ ſo<lb/> jetzige Nachtwache haltẽ ſollen/ nicht weit võ hier zu<lb/> aller Bereilſchafft aufffuͤhrẽ. Es traff ſich gleich/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">als</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [603/0647]
Das dritte Buch.
worrenem Geſiche/ Ich fuͤrchte/ ſagte er/ das Gluͤck
habe vns einen newen Lycogenes zugeſchickt. Bey-
nebenſt erzehlte er jhm kuͤrtzlich die anzeigungen der
Verꝛaͤtherey/ vber die er gerahten were; man hette
von deß Radirobanes Vorꝛhate die koͤſtlichſten
Sachen weg gefuͤhrt/ deß Virtiganes Bruder/ wie
wol er kranck ſey/ were fort/ vnd gienge kein Sardi-
nier vngewaffnet her. Eurymedes ließ jhn nicht al-
les außreden/ vnd ſagte/ er verſtuͤnde es mit Frewden/
daß Archombrotus eben mit ſeiner Meinung ſtim-
mete. Er hette dieſen verdacht ſchon laͤngſt gehabt/
were auch fuͤr den Sardiniern erſchrocken/ welche
nicht vmbſonſt Rotten weiſe vmb das Zelt hergien-
gen. Nachdem Archombrotus jhm dieſes angezeiget
hette/ truͤge er wegen eines boͤſen Anſchlages keinen
Zweiffel. Wo koͤmpt vns/ ſagte er/ dieſer Pirithous
her? oder welcher Theſeus hat jhn verwegen ge-
macht eine Prineeſſin weg zurauben? Manu muß
aber behuͤttſam gehen/ damit ſich Meleander von
dieſer Gefahr erloͤſen laſſe. Er fuͤrchtet ſich der-
maſſen den Radirobanes zubeleidigen/ daß er ſich
ſelber nicht achtet. Gehet jhr erſtlich hin/ Archom-
brotus; vnd wañjhr jhn wegen groͤſſe der Noth wer-
det beweget haben/ ſo wil ich baldt neben euch ſtehen/
vnd die Anzeigungen vnnd Gefahr noch einmahl
groͤſſer machen. In deſſen wil ich die Soldaden/ ſo
jetzige Nachtwache haltẽ ſollen/ nicht weit võ hier zu
aller Bereilſchafft aufffuͤhrẽ. Es traff ſich gleich/
als
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |