Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ auff; biß die Dienerin/ welche sich besorgte/ diesesTrawerspiel möchte Ernst seyn/ herauß sprang jhr das Schwert außzuwinden/ vnd sie die Leute so auff deß Königes Befehl herzulieffen kommen hörete. Alsdann wardt die Alte durch Bemühung derer die jhr wehren wolten angereitzet/ vnd weil die Hände noch frey waren/ stieß sie jhr die Spitze so tieff in den Leib daß jhr wegen entgehung der Kräfften die Handt baldt anfieng zuhangen/ vnd sie mit der Brust auff die Erde fiel/ das Hefft auch kaum biß auß der Wunden gieng. Die Magd vmbfassete schreiendt die Sterbende/ vnd erschreckte die Leute/ so ohn dieß verwirret waren/ mit kläglichem heulen. Dann Ar- chombrotus/ Eurimedes/ vnnd nach jhnen andere waren mit aufflauffung der Thür hinein gegangen/ auff Befehl sonderlich deß Königs/ als er das traw- rige Schreiben empfangen/ damit sie zu der Armse- ligen eileten/ vnd sie zwingen möchten sich nicht hin- zurichten. Eurimedes hieß die Magd beseite tretten/ vmbfassete sie/ derer Augen allbereit verstarret waren/ vnd/ Was ist das/ sagte er/ für eine Vbelthat/ mei- ne Fraw? Warumb wöllet jhr euch vnd die ewrigen vmbringen? Sie sagte nichts/ ohn daß sie mit nei- gung deß Hauptes die Augen noch etwas verwand- tevnd zugleich Blut vnd Seele herauß gab. Es war durch das gantze Zimmer ein tieffes Stracks
Joh. Barclayens Argenis/ auff; biß die Dienerin/ welche ſich beſorgte/ dieſesTrawerſpiel moͤchte Ernſt ſeyn/ herauß ſprang jhr das Schwert außzuwinden/ vnd ſie die Leute ſo auff deß Koͤniges Befehl herzulieffen kommen hoͤrete. Alsdann wardt die Alte durch Bemuͤhung derer die jhr wehren woltẽ angereitzet/ vñ weil die Haͤnde noch frey waren/ ſtieß ſie jhr die Spitze ſo tieff in den Leib daß jhr wegen entgehung der Kraͤfften die Handt baldt anfieng zuhangen/ vnd ſie mit der Bruſt auff die Erde fiel/ das Hefft auch kaum biß auß der Wunden gieng. Die Magd vmbfaſſete ſchreiendt die Sterbende/ vnd erſchreckte die Leute/ ſo ohn dieß verwirꝛet waren/ mit klaͤglichem heulen. Dann Ar- chombrotus/ Eurimedes/ vnnd nach jhnen andere warẽ mit aufflauffung der Thuͤr hinein gegangen/ auff Befehl ſonderlich deß Koͤnigs/ als er das traw- rige Schreiben empfangen/ damit ſie zu der Armſe- ligen eileten/ vnd ſie zwingen moͤchten ſich nicht hin- zurichten. Eurimedes hieß die Magd beſeite tretten/ vmbfaſſete ſie/ derer Augẽ allbereit verſtarꝛet waren/ vnd/ Was iſt das/ ſagte er/ fuͤr eine Vbelthat/ mei- ne Fraw? Warumb woͤllet jhr euch vnd die ewrigen vmbringen? Sie ſagte nichts/ ohn daß ſie mit nei- gung deß Hauptes die Augen noch etwas verwand- tevnd zugleich Blut vnd Seele herauß gab. Es war durch das gantze Zimmer ein tieffes Stracks
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0676" n="632"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> auff; biß die Dienerin/ welche ſich beſorgte/ dieſes<lb/> Trawerſpiel moͤchte Ernſt ſeyn/ herauß ſprang jhr<lb/> das Schwert außzuwinden/ vnd ſie die Leute ſo auff<lb/> deß Koͤniges Befehl herzulieffen kommen hoͤrete.<lb/> Alsdann wardt die Alte durch Bemuͤhung derer die<lb/> jhr wehren woltẽ angereitzet/ vñ weil die Haͤnde noch<lb/> frey waren/ ſtieß ſie jhr die Spitze ſo tieff in den Leib<lb/> daß jhr wegen entgehung der Kraͤfften die Handt<lb/> baldt anfieng zuhangen/ vnd ſie mit der Bruſt auff<lb/> die Erde fiel/ das Hefft auch kaum biß auß der<lb/> Wunden gieng. Die Magd vmbfaſſete ſchreiendt<lb/> die Sterbende/ vnd erſchreckte die Leute/ ſo ohn dieß<lb/> verwirꝛet waren/ mit klaͤglichem heulen. Dann Ar-<lb/> chombrotus/ Eurimedes/ vnnd nach jhnen andere<lb/> warẽ mit aufflauffung der Thuͤr hinein gegangen/<lb/> auff Befehl ſonderlich deß Koͤnigs/ als er das traw-<lb/> rige Schreiben empfangen/ damit ſie zu der Armſe-<lb/> ligen eileten/ vnd ſie zwingen moͤchten ſich nicht hin-<lb/> zurichten. Eurimedes hieß die Magd beſeite tretten/<lb/> vmbfaſſete ſie/ derer Augẽ allbereit verſtarꝛet waren/<lb/> vnd/ Was iſt das/ ſagte er/ fuͤr eine Vbelthat/ mei-<lb/> ne Fraw? Warumb woͤllet jhr euch vnd die ewrigen<lb/> vmbringen? Sie ſagte nichts/ ohn daß ſie mit nei-<lb/> gung deß Hauptes die Augen noch etwas verwand-<lb/> tevnd zugleich Blut vnd Seele herauß gab.</p><lb/> <p>Es war durch das gantze Zimmer ein tieffes<lb/> Stillſchweigen/ bald erhub ſich ein Gemurmel/ vnd<lb/> drauff wardt durch algemeines Geruͤchte eine groſ-<lb/> ſe Menge zu dem ſchraͤcklichen Spectackel gelocket/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">Stracks</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [632/0676]
Joh. Barclayens Argenis/
auff; biß die Dienerin/ welche ſich beſorgte/ dieſes
Trawerſpiel moͤchte Ernſt ſeyn/ herauß ſprang jhr
das Schwert außzuwinden/ vnd ſie die Leute ſo auff
deß Koͤniges Befehl herzulieffen kommen hoͤrete.
Alsdann wardt die Alte durch Bemuͤhung derer die
jhr wehren woltẽ angereitzet/ vñ weil die Haͤnde noch
frey waren/ ſtieß ſie jhr die Spitze ſo tieff in den Leib
daß jhr wegen entgehung der Kraͤfften die Handt
baldt anfieng zuhangen/ vnd ſie mit der Bruſt auff
die Erde fiel/ das Hefft auch kaum biß auß der
Wunden gieng. Die Magd vmbfaſſete ſchreiendt
die Sterbende/ vnd erſchreckte die Leute/ ſo ohn dieß
verwirꝛet waren/ mit klaͤglichem heulen. Dann Ar-
chombrotus/ Eurimedes/ vnnd nach jhnen andere
warẽ mit aufflauffung der Thuͤr hinein gegangen/
auff Befehl ſonderlich deß Koͤnigs/ als er das traw-
rige Schreiben empfangen/ damit ſie zu der Armſe-
ligen eileten/ vnd ſie zwingen moͤchten ſich nicht hin-
zurichten. Eurimedes hieß die Magd beſeite tretten/
vmbfaſſete ſie/ derer Augẽ allbereit verſtarꝛet waren/
vnd/ Was iſt das/ ſagte er/ fuͤr eine Vbelthat/ mei-
ne Fraw? Warumb woͤllet jhr euch vnd die ewrigen
vmbringen? Sie ſagte nichts/ ohn daß ſie mit nei-
gung deß Hauptes die Augen noch etwas verwand-
tevnd zugleich Blut vnd Seele herauß gab.
Es war durch das gantze Zimmer ein tieffes
Stillſchweigen/ bald erhub ſich ein Gemurmel/ vnd
drauff wardt durch algemeines Geruͤchte eine groſ-
ſe Menge zu dem ſchraͤcklichen Spectackel gelocket/
Stracks
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/676 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 632. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/676>, abgerufen am 29.06.2024. |