Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Vierdte Buch. vnd/ damit er sein Begehren desto leichter bey jhr er-halte/ fieng er als ein Vatter vnd ein König also an wider sie zu sagen: Ich weiß/ meine Tochter/ daß Sicilien nicht weniger vber das Säumniß vnserer Erklärung/ als wir vber seine Empörungen/ klaget. Dann die Regiersucht vnd die Hoffnung deiner Heyrath hat den Lycogenes vnd Radirobanes auff die Wahnsinnigkeit welche wir empfunden haben/ geleitet. Welchem allen wir begegnet weren/ wann wir euch bey Zeiten vermählet hetten. Was halten wir vns auff/ den Quell solchen Vbels zuverstopf- fen? Mich belangendt/ so hab ich mir fürgesetzt/ ewer bestes/ vnd meines Alters Ruhe zu befördern. Ich mache mir auch keinen Zweifel/ es werde mit ewerm Willen geschehen/ was ich auß Vätterlicher Macht zuthun befugt bin. Saget mir/ Argenis/ bedüncke[t] es euch nicht gut zuseyn/ daß euch ewer Vatter ei- nen Bräutigam erwehle? Das allgemeine vnd Pri- vatrecht gibt mir solche Gewalt; es wolte sich auch ewerer Sittsamkeit zu widerstreben nicht gebühren. Die Princessin/ so in ängsten stundt/ gab zur Ant- wort/ sie wolte sich besinnen. Wöllet jhr euch besin- nen/ sagte der König/ ob jhr thun sollet was ewers Ampts ist? Man hat lang genug Auffschub ge- nommen. Ich frage euch noch einmal/ meine Toch- [t]er/ wöllet jhr mir gehorchen? Argenis/ als sie sahe/ [d]aß jhr der Vatter mit solchem Ernst zusetzte/ sagte [m]it forchtsamen vnd doch ertichtetem Munde/ Ja. Meleander lobte jhren Gehorsam/ küssete sie/ vnd/ jhr Tt
Das Vierdte Buch. vnd/ damit er ſein Begehren deſto leichter bey jhr er-halte/ fieng er als ein Vatter vnd ein Koͤnig alſo an wider ſie zu ſagen: Ich weiß/ meine Tochter/ daß Sicilien nicht weniger vber das Saͤumniß vnſerer Erklaͤrung/ als wir vber ſeine Empoͤrungen/ klaget. Dann die Regierſucht vnd die Hoffnung deiner Heyrath hat den Lycogenes vnd Radirobanes auff die Wahnſinnigkeit welche wir empfunden haben/ geleitet. Welchem allen wir begegnet weren/ wann wir euch bey Zeiten vermaͤhlet hetten. Was halten wir vns auff/ den Quell ſolchen Vbels zuverſtopf- fen? Mich belangendt/ ſo hab ich mir fuͤrgeſetzt/ ewer beſtes/ vnd meines Alters Ruhe zu befoͤrdern. Ich mache mir auch keinen Zweifel/ es werde mit ewerm Willen geſchehẽ/ was ich auß Vaͤtterlicher Macht zuthun befugt bin. Saget mir/ Argenis/ beduͤncke[t] es euch nicht gut zuſeyn/ daß euch ewer Vatter ei- nen Braͤutigam erwehle? Das allgemeine vnd Pri- vatrecht gibt mir ſolche Gewalt; es wolte ſich auch ewerer Sittſamkeit zu widerſtreben nicht gebuͤhren. Die Princeſſin/ ſo in aͤngſten ſtundt/ gab zur Ant- wort/ ſie wolte ſich beſinnen. Woͤllet jhr euch beſin- nen/ ſagte der Koͤnig/ ob jhr thun ſollet was ewers Ampts iſt? Man hat lang genug Auffſchub ge- nommen. Ich frage euch noch einmal/ meine Toch- [t]er/ woͤllet jhr mir gehorchen? Argenis/ als ſie ſahe/ [d]aß jhr der Vatter mit ſolchem Ernſt zuſetzte/ ſagte [m]it forchtſamen vnd doch ertichtetem Munde/ Ja. Meleander lobte jhren Gehorſam/ kuͤſſete ſie/ vnd/ jhr Tt
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0701" n="657"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/> vnd/ damit er ſein Begehren deſto leichter bey jhr er-<lb/> halte/ fieng er als ein Vatter vnd ein Koͤnig alſo an<lb/> wider ſie zu ſagen: Ich weiß/ meine Tochter/ daß<lb/> Sicilien nicht weniger vber das Saͤumniß vnſerer<lb/> Erklaͤrung/ als wir vber ſeine Empoͤrungen/ klaget.<lb/> Dann die Regierſucht vnd die Hoffnung deiner<lb/> Heyrath hat den Lycogenes vnd Radirobanes auff<lb/> die Wahnſinnigkeit welche wir empfunden haben/<lb/> geleitet. Welchem allen wir begegnet weren/ wann<lb/> wir euch bey Zeiten vermaͤhlet hetten. Was halten<lb/> wir vns auff/ den Quell ſolchen Vbels zuverſtopf-<lb/> fen? Mich belangendt/ ſo hab ich mir fuͤrgeſetzt/ ewer<lb/> beſtes/ vnd meines Alters Ruhe zu befoͤrdern. Ich<lb/> mache mir auch keinen Zweifel/ es werde mit ewerm<lb/> Willen geſchehẽ/ was ich auß Vaͤtterlicher Macht<lb/> zuthun befugt bin. Saget mir/ Argenis/ beduͤncke<supplied>t</supplied><lb/> es euch nicht gut zuſeyn/ daß euch ewer Vatter ei-<lb/> nen Braͤutigam erwehle? Das allgemeine vnd Pri-<lb/> vatrecht gibt mir ſolche Gewalt; es wolte ſich auch<lb/> ewerer Sittſamkeit zu widerſtreben nicht gebuͤhren.<lb/> Die Princeſſin/ ſo in aͤngſten ſtundt/ gab zur Ant-<lb/> wort/ ſie wolte ſich beſinnen. Woͤllet jhr euch beſin-<lb/> nen/ ſagte der Koͤnig/ ob jhr thun ſollet was ewers<lb/> Ampts iſt? Man hat lang genug Auffſchub ge-<lb/> nommen. Ich frage euch noch einmal/ meine Toch-<lb/><supplied>t</supplied>er/ woͤllet jhr mir gehorchen? Argenis/ als ſie ſahe/<lb/><supplied>d</supplied>aß jhr der Vatter mit ſolchem Ernſt zuſetzte/ ſagte<lb/><supplied>m</supplied>it forchtſamen vnd doch ertichtetem Munde/ Ja.<lb/> Meleander lobte jhren Gehorſam/ kuͤſſete ſie/ vnd/<lb/> <fw place="bottom" type="sig">Tt</fw><fw place="bottom" type="catch">jhr</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [657/0701]
Das Vierdte Buch.
vnd/ damit er ſein Begehren deſto leichter bey jhr er-
halte/ fieng er als ein Vatter vnd ein Koͤnig alſo an
wider ſie zu ſagen: Ich weiß/ meine Tochter/ daß
Sicilien nicht weniger vber das Saͤumniß vnſerer
Erklaͤrung/ als wir vber ſeine Empoͤrungen/ klaget.
Dann die Regierſucht vnd die Hoffnung deiner
Heyrath hat den Lycogenes vnd Radirobanes auff
die Wahnſinnigkeit welche wir empfunden haben/
geleitet. Welchem allen wir begegnet weren/ wann
wir euch bey Zeiten vermaͤhlet hetten. Was halten
wir vns auff/ den Quell ſolchen Vbels zuverſtopf-
fen? Mich belangendt/ ſo hab ich mir fuͤrgeſetzt/ ewer
beſtes/ vnd meines Alters Ruhe zu befoͤrdern. Ich
mache mir auch keinen Zweifel/ es werde mit ewerm
Willen geſchehẽ/ was ich auß Vaͤtterlicher Macht
zuthun befugt bin. Saget mir/ Argenis/ beduͤncket
es euch nicht gut zuſeyn/ daß euch ewer Vatter ei-
nen Braͤutigam erwehle? Das allgemeine vnd Pri-
vatrecht gibt mir ſolche Gewalt; es wolte ſich auch
ewerer Sittſamkeit zu widerſtreben nicht gebuͤhren.
Die Princeſſin/ ſo in aͤngſten ſtundt/ gab zur Ant-
wort/ ſie wolte ſich beſinnen. Woͤllet jhr euch beſin-
nen/ ſagte der Koͤnig/ ob jhr thun ſollet was ewers
Ampts iſt? Man hat lang genug Auffſchub ge-
nommen. Ich frage euch noch einmal/ meine Toch-
ter/ woͤllet jhr mir gehorchen? Argenis/ als ſie ſahe/
daß jhr der Vatter mit ſolchem Ernſt zuſetzte/ ſagte
mit forchtſamen vnd doch ertichtetem Munde/ Ja.
Meleander lobte jhren Gehorſam/ kuͤſſete ſie/ vnd/
jhr
Tt
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/701 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 657. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/701>, abgerufen am 26.06.2024. |