Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Joh. Barclayens Argenis/ guardie Capitain meinen guten Freundt/ der abervon diesem allem nichts wußte/ kurtz hernach für die Königin brächte; zu welcher ich vnter dessen wider gieng/ vnd kein Wort sagte; ob sie vielleicht erstlich zu reden wolte anfangen. Man sahe daß sie sehr be- stürtzt were. Dann zuweilen thet sie weitere Schritt als sonsten/ zuweilen setzte sie sich nider/ vnd geriethe in tieffe Gedancken/ sahe mich auch zum offtersten an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe- ten hatte/ hinein kam/ vnd der Königin anzeigte/ es were ein sehr schöner Knabe vorhanden/ welchen jhr zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der Timandre Gemüthe wardt verwirret/ vnd kundte die Andeutung deß Verhängnisses noch nicht fas- sen/ wiewol sie sich von sich selbst erklärete. Gedach- te sie also auff nichts grössers/ vnd befahl die Sol- daten fürzulassen. So baldt sie aber mit jhrem Ge- schenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr? wie verstarrete sie/ in dem sich jhre Verwunderung vnd Liebe mehr vnd mehr häuffete? Die Hoffnung/ so ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu hören/ wie jhr diese Verehrung vbergeben wurde: sondern beschawete mit gefährlicher vnd vnbedacht- samer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als sie das Zeichen seiner Geburt erkandte/ hielte sie eine weil den Mantel für das Gesicht/ als ob jhr die Au- gen wehe theten/ damit sie die Veränderung jhres Hertzens bergen möchte. Hernach als sie zu sich sel- ber
Joh. Barclayens Argenis/ guardie Capitain meinen guten Freundt/ der abervon dieſem allem nichts wußte/ kurtz hernach fuͤr die Koͤnigin braͤchte; zu welcher ich vnter deſſen wider gieng/ vnd kein Wort ſagte; ob ſie vielleicht erſtlich zu reden wolte anfangen. Man ſahe daß ſie ſehr be- ſtuͤrtzt were. Dann zuweilen thet ſie weitere Schritt als ſonſten/ zuweilen ſetzte ſie ſich nider/ vnd geriethe in tieffe Gedancken/ ſahe mich auch zum offterſten an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe- ten hatte/ hinein kam/ vnd der Koͤnigin anzeigte/ es were ein ſehr ſchoͤner Knabe vorhanden/ welchen jhr zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der Timandre Gemuͤthe wardt verwirꝛet/ vnd kundte die Andeutung deß Verhaͤngniſſes noch nicht faſ- ſen/ wiewol ſie ſich von ſich ſelbſt erklaͤrete. Gedach- te ſie alſo auff nichts groͤſſers/ vnd befahl die Sol- daten fuͤrzulaſſen. So baldt ſie aber mit jhrem Ge- ſchenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr? wie verſtarꝛete ſie/ in dem ſich jhre Verwunderung vnd Liebe mehr vnd mehr haͤuffete? Die Hoffnung/ ſo ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu hoͤren/ wie jhr dieſe Verehrung vbergeben wurde: ſondern beſchawete mit gefaͤhrlicher vnd vnbedacht- ſamer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als ſie das Zeichen ſeiner Geburt erkandte/ hielte ſie eine weil den Mantel fuͤr das Geſicht/ als ob jhr die Au- gen wehe theten/ damit ſie die Veraͤnderung jhres Hertzens bergen moͤchte. Hernach als ſie zu ſich ſel- ber
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0766" n="722"/><fw place="top" type="header">Joh. Barclayens Argenis/</fw><lb/> guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber<lb/> von dieſem allem nichts wußte/ kurtz hernach fuͤr die<lb/> Koͤnigin braͤchte; zu welcher ich vnter deſſen wider<lb/> gieng/ vnd kein Wort ſagte; ob ſie vielleicht erſtlich<lb/> zu reden wolte anfangen. Man ſahe daß ſie ſehr be-<lb/> ſtuͤrtzt were. Dann zuweilen thet ſie weitere Schritt<lb/> als ſonſten/ zuweilen ſetzte ſie ſich nider/ vnd geriethe<lb/> in tieffe Gedancken/ ſahe mich auch zum offterſten<lb/> an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe-<lb/> ten hatte/ hinein kam/ vnd der Koͤnigin anzeigte/ es<lb/> were ein ſehr ſchoͤner Knabe vorhanden/ welchen jhr<lb/> zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der<lb/> Timandre Gemuͤthe wardt verwirꝛet/ vnd kundte<lb/> die Andeutung deß Verhaͤngniſſes noch nicht faſ-<lb/> ſen/ wiewol ſie ſich von ſich ſelbſt erklaͤrete. Gedach-<lb/> te ſie alſo auff nichts groͤſſers/ vnd befahl die Sol-<lb/> daten fuͤrzulaſſen. So baldt ſie aber mit jhrem Ge-<lb/> ſchenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr?<lb/> wie verſtarꝛete ſie/ in dem ſich jhre Verwunderung<lb/> vnd Liebe mehr vnd mehr haͤuffete? Die Hoffnung/<lb/> ſo ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu<lb/> hoͤren/ wie jhr dieſe Verehrung vbergeben wurde:<lb/> ſondern beſchawete mit gefaͤhrlicher vnd vnbedacht-<lb/> ſamer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als ſie<lb/> das Zeichen ſeiner Geburt erkandte/ hielte ſie eine<lb/> weil den Mantel fuͤr das Geſicht/ als ob jhr die Au-<lb/> gen wehe theten/ damit ſie die Veraͤnderung jhres<lb/> Hertzens bergen moͤchte. Hernach als ſie zu ſich ſel-<lb/> <fw place="bottom" type="catch">ber</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [722/0766]
Joh. Barclayens Argenis/
guardie Capitain meinen guten Freundt/ der aber
von dieſem allem nichts wußte/ kurtz hernach fuͤr die
Koͤnigin braͤchte; zu welcher ich vnter deſſen wider
gieng/ vnd kein Wort ſagte; ob ſie vielleicht erſtlich
zu reden wolte anfangen. Man ſahe daß ſie ſehr be-
ſtuͤrtzt were. Dann zuweilen thet ſie weitere Schritt
als ſonſten/ zuweilen ſetzte ſie ſich nider/ vnd geriethe
in tieffe Gedancken/ ſahe mich auch zum offterſten
an: als der Leibguardie Capitain/ wie ich jhn gebe-
ten hatte/ hinein kam/ vnd der Koͤnigin anzeigte/ es
were ein ſehr ſchoͤner Knabe vorhanden/ welchen jhr
zween Soldaten von jhrer Beuthe verehreten. Der
Timandre Gemuͤthe wardt verwirꝛet/ vnd kundte
die Andeutung deß Verhaͤngniſſes noch nicht faſ-
ſen/ wiewol ſie ſich von ſich ſelbſt erklaͤrete. Gedach-
te ſie alſo auff nichts groͤſſers/ vnd befahl die Sol-
daten fuͤrzulaſſen. So baldt ſie aber mit jhrem Ge-
ſchenck zugegen waren/ mein Freund/ wie wardt jhr?
wie verſtarꝛete ſie/ in dem ſich jhre Verwunderung
vnd Liebe mehr vnd mehr haͤuffete? Die Hoffnung/
ſo ich jhr gemacht hatte/ ließ jhr kaum die Gedult zu
hoͤren/ wie jhr dieſe Verehrung vbergeben wurde:
ſondern beſchawete mit gefaͤhrlicher vnd vnbedacht-
ſamer Vbereilung deß Knabens Nacken/ vnd als ſie
das Zeichen ſeiner Geburt erkandte/ hielte ſie eine
weil den Mantel fuͤr das Geſicht/ als ob jhr die Au-
gen wehe theten/ damit ſie die Veraͤnderung jhres
Hertzens bergen moͤchte. Hernach als ſie zu ſich ſel-
ber
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/766 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 722. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/766>, abgerufen am 29.06.2024. |