Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.

Bild:
<< vorherige Seite

Das Vierdte Buch.
Poliarchus nicht die eussersten Mittel suchte. Dann
solte ein solcher Obrister die Vngewißheit deß
Krieges nicht bedencken/ oder/ wann er des Sieges
nicht versichert were/ solte er jhn von dem Verhäng-
nisse mit dem Blut eines Kinds nicht erkauffen wöl-
len?

Eben zur selbigen Zeit/ als wann man sich beredt
hette beyde Läger mit Aberglauben anzustecken/ kam
ein Alter/ deß Namens Sitalces/ der bey den Sardi-
niern in grossem Ansehen war/ vorhin streittbar/
nunmehr verständig in Rahtschlägen/ zum Radi-
robanes/ der ohngefehr mit seinen getrewen Leuten
von vnterschiedenen Sachen/ den Krieg betreffend/
redte: Diesem trug er sein Haupt an/ damit er von
den Göttern vnter vns den Sieg erkauffte. Daran
ist nichts gelegen/ sagte er/ daß ich eine Privatper-
son bin. Es ist gar genug/ Herr/ daß jhr als mein
König mich darzu ernennet/ daß ich mich für ge-
meine Wolfart hingeben soll. Wann ich mit recht-
mässigem Gebrauch zu dem Todt werde bestim-
met seyn/ so wil ich heute die Feinde mit wenigem
Volck reitzen/ vnd Schrecken vnd Verfluchung
vnter sie bringen/ auch also von jhnen/ die nicht wis-
sen werden/ daß es zu jhrem Verderben geschehe/
vmbkommen. Radirobanes hielte zu der Frewde deß
angetragenen Sieges/ wie er vermeinete/ ein wenig
stille/ vnd weil er wuste/ daß solche Krafft sein Haupt
darzubieten von den Italianischen Wahrsagern
für wirckende gehalten würde/ lobte er den Sitalces

hefftig;
F f f iij

Das Vierdte Buch.
Poliarchus nicht die euſſerſten Mittel ſuchte. Dañ
ſolte ein ſolcher Obriſter die Vngewißheit deß
Krieges nicht bedencken/ oder/ wann er des Sieges
nicht verſichert were/ ſolte er jhn von dem Verhaͤng-
niſſe mit dem Blut eines Kinds nicht erkauffen woͤl-
len?

Eben zur ſelbigen Zeit/ als wann man ſich beredt
hette beyde Laͤger mit Aberglauben anzuſtecken/ kam
ein Alter/ deß Namens Sitalces/ der bey den Sardi-
niern in groſſem Anſehen war/ vorhin ſtreittbar/
nunmehr verſtaͤndig in Rahtſchlaͤgen/ zum Radi-
robanes/ der ohngefehr mit ſeinen getrewen Leuten
von vnterſchiedenen Sachen/ den Krieg betreffend/
redte: Dieſem trug er ſein Haupt an/ damit er von
den Goͤttern vnter vns den Sieg erkauffte. Daran
iſt nichts gelegen/ ſagte er/ daß ich eine Privatper-
ſon bin. Es iſt gar genug/ Herꝛ/ daß jhr als mein
Koͤnig mich darzu ernennet/ daß ich mich fuͤr ge-
meine Wolfart hingeben ſoll. Wann ich mit recht-
maͤſſigem Gebrauch zu dem Todt werde beſtim-
met ſeyn/ ſo wil ich heute die Feinde mit wenigem
Volck reitzen/ vnd Schrecken vnd Verfluchung
vnter ſie bringen/ auch alſo von jhnen/ die nicht wiſ-
ſen werden/ daß es zu jhrem Verderben geſchehe/
vmbkommen. Radirobanes hielte zu der Frewde deß
angetragenen Sieges/ wie er vermeinete/ ein wenig
ſtille/ vnd weil er wuſte/ daß ſolche Krafft ſein Haupt
darzubieten von den Italianiſchen Wahrſagern
fuͤr wirckende gehalten wuͤrde/ lobte er den Sitalces

hefftig;
F f f iij
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <p><pb facs="#f0865" n="821"/><fw place="top" type="header">Das Vierdte Buch.</fw><lb/>
Poliarchus nicht die eu&#x017F;&#x017F;er&#x017F;ten Mittel &#x017F;uchte. Dan&#x0303;<lb/>
&#x017F;olte ein &#x017F;olcher Obri&#x017F;ter die Vngewißheit deß<lb/>
Krieges nicht bedencken/ oder/ wann er des Sieges<lb/>
nicht ver&#x017F;ichert were/ &#x017F;olte er jhn von dem Verha&#x0364;ng-<lb/>
ni&#x017F;&#x017F;e mit dem Blut eines Kinds nicht erkauffen wo&#x0364;l-<lb/>
len?</p><lb/>
            <p>Eben zur &#x017F;elbigen Zeit/ als wann man &#x017F;ich beredt<lb/>
hette beyde La&#x0364;ger mit Aberglauben anzu&#x017F;tecken/ kam<lb/>
ein Alter/ deß Namens Sitalces/ der bey den Sardi-<lb/>
niern in gro&#x017F;&#x017F;em An&#x017F;ehen war/ vorhin &#x017F;treittbar/<lb/>
nunmehr ver&#x017F;ta&#x0364;ndig in Raht&#x017F;chla&#x0364;gen/ zum Radi-<lb/>
robanes/ der ohngefehr mit &#x017F;einen getrewen Leuten<lb/>
von vnter&#x017F;chiedenen Sachen/ den Krieg betreffend/<lb/>
redte: Die&#x017F;em trug er &#x017F;ein Haupt an/ damit er von<lb/>
den Go&#x0364;ttern vnter vns den Sieg erkauffte. Daran<lb/>
i&#x017F;t nichts gelegen/ &#x017F;agte er/ daß ich eine Privatper-<lb/>
&#x017F;on bin. Es i&#x017F;t gar genug/ Her&#xA75B;/ daß jhr als mein<lb/>
Ko&#x0364;nig mich darzu ernennet/ daß ich mich fu&#x0364;r ge-<lb/>
meine Wolfart hingeben &#x017F;oll. Wann ich mit recht-<lb/>
ma&#x0364;&#x017F;&#x017F;igem Gebrauch zu dem Todt werde be&#x017F;tim-<lb/>
met &#x017F;eyn/ &#x017F;o wil ich heute die Feinde mit wenigem<lb/>
Volck reitzen/ vnd Schrecken vnd Verfluchung<lb/>
vnter &#x017F;ie bringen/ auch al&#x017F;o von jhnen/ die nicht wi&#x017F;-<lb/>
&#x017F;en werden/ daß es zu jhrem Verderben ge&#x017F;chehe/<lb/>
vmbkommen. Radirobanes hielte zu der Frewde deß<lb/>
angetragenen Sieges/ wie er vermeinete/ ein wenig<lb/>
&#x017F;tille/ vnd weil er wu&#x017F;te/ daß &#x017F;olche Krafft &#x017F;ein Haupt<lb/>
darzubieten von den Italiani&#x017F;chen Wahr&#x017F;agern<lb/>
fu&#x0364;r wirckende gehalten wu&#x0364;rde/ lobte er den Sitalces<lb/>
<fw place="bottom" type="sig">F f f iij</fw><fw place="bottom" type="catch">hefftig;</fw><lb/></p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[821/0865] Das Vierdte Buch. Poliarchus nicht die euſſerſten Mittel ſuchte. Dañ ſolte ein ſolcher Obriſter die Vngewißheit deß Krieges nicht bedencken/ oder/ wann er des Sieges nicht verſichert were/ ſolte er jhn von dem Verhaͤng- niſſe mit dem Blut eines Kinds nicht erkauffen woͤl- len? Eben zur ſelbigen Zeit/ als wann man ſich beredt hette beyde Laͤger mit Aberglauben anzuſtecken/ kam ein Alter/ deß Namens Sitalces/ der bey den Sardi- niern in groſſem Anſehen war/ vorhin ſtreittbar/ nunmehr verſtaͤndig in Rahtſchlaͤgen/ zum Radi- robanes/ der ohngefehr mit ſeinen getrewen Leuten von vnterſchiedenen Sachen/ den Krieg betreffend/ redte: Dieſem trug er ſein Haupt an/ damit er von den Goͤttern vnter vns den Sieg erkauffte. Daran iſt nichts gelegen/ ſagte er/ daß ich eine Privatper- ſon bin. Es iſt gar genug/ Herꝛ/ daß jhr als mein Koͤnig mich darzu ernennet/ daß ich mich fuͤr ge- meine Wolfart hingeben ſoll. Wann ich mit recht- maͤſſigem Gebrauch zu dem Todt werde beſtim- met ſeyn/ ſo wil ich heute die Feinde mit wenigem Volck reitzen/ vnd Schrecken vnd Verfluchung vnter ſie bringen/ auch alſo von jhnen/ die nicht wiſ- ſen werden/ daß es zu jhrem Verderben geſchehe/ vmbkommen. Radirobanes hielte zu der Frewde deß angetragenen Sieges/ wie er vermeinete/ ein wenig ſtille/ vnd weil er wuſte/ daß ſolche Krafft ſein Haupt darzubieten von den Italianiſchen Wahrſagern fuͤr wirckende gehalten wuͤrde/ lobte er den Sitalces hefftig; F f f iij

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/865
Zitationshilfe: Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 821. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/865>, abgerufen am 22.11.2024.