Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626.Das Fünffte Buch. genehmen Gesprächen von der Schlacht vnd deßPoliarchus Siege vnterhielt/ biß die kostbarlichen Speisen auffgetragen/ vnd also jhre Reden geendet worden. Arsidas/ der sich vber der geschwinden Herr- ligkeit wunderte/ sahe doch nichts so fleissig an/ als daß auff den Schalen allerley Epffel also mit Eyß vmblegt waren/ daß ein Theil darvon vber dassel- bige herauß gieng/ etliche darunter verborgen la- gen/ vnd doch durch das klare gefrorne Wasser jh- re natürliche Farbe sehen liessen. Dieses kam jhm frembd für/ vnd er wuste nicht was er gedencken sol- te. Dann es waren ausser Zweifel newe Epffel; so pflegte es aber in selbigen Monaten nicht zu ge- frieren. Damit er derhalben nicht durch eine ver- gebene Fürbildung betrogen würde/ begriff er erst- lich das Eyß: vnd als er die Kälte in den Fingern empfandt/ daß jhm ausser Zweifel war/ es were recht gefrornes Wasser/ beiß er auch in die Epf- fel/ die gleichsfals jhren natürlichen Geschmack hatten/ außgenommen daß es jhm von der Kätte in den Zähnen wehe thäte. Juba hatte seine Lust an der Verwunderung deß Gasts/ vnd/ weil er vber dem feltzamen Wesen verstummete/ bath er jhn sich lustig zu machen/ vnd jhm wol zuseyn lassen. Ar- sidas aber fragte lachendt/ auß welchem Seythien mit Africanischen Bäumen vermenget er diese Speise bekommen hette. Damit jhr euch/ fieng Juba an/ noch mehr wundern könnet/ so wisset/ daß
Das Fuͤnffte Buch. genehmen Geſpraͤchen von der Schlacht vnd deßPoliarchus Siege vnterhielt/ biß die koſtbarlichen Speiſen auffgetragen/ vnd alſo jhre Reden geendet worden. Arſidas/ der ſich vber der geſchwindẽ Herꝛ- ligkeit wunderte/ ſahe doch nichts ſo fleiſſig an/ als daß auff den Schalen allerley Epffel alſo mit Eyß vmblegt waren/ daß ein Theil darvon vber daſſel- bige herauß gieng/ etliche darunter verborgen la- gen/ vnd doch durch das klare gefrorne Waſſer jh- re natuͤrliche Farbe ſehen lieſſen. Dieſes kam jhm frembd fuͤr/ vnd er wuſte nicht was er gedencken ſol- te. Dann es waren auſſer Zweifel newe Epffel; ſo pflegte es aber in ſelbigen Monaten nicht zu ge- frieren. Damit er derhalben nicht durch eine ver- gebene Fuͤrbildung betrogen wuͤrde/ begriff er erſt- lich das Eyß: vnd als er die Kaͤlte in den Fingern empfandt/ daß jhm auſſer Zweifel war/ es were recht gefrornes Waſſer/ beiß er auch in die Epf- fel/ die gleichsfals jhren natuͤrlichen Geſchmack hatten/ außgenommen daß es jhm von der Kaͤtte in den Zaͤhnen wehe thaͤte. Juba hatte ſeine Luſt an der Verwunderung deß Gaſts/ vnd/ weil er vber dem feltzamen Weſen verſtummete/ bath er jhn ſich luſtig zu machen/ vnd jhm wol zuſeyn laſſen. Ar- ſidas aber fragte lachendt/ auß welchem Seythien mit Africaniſchen Baͤumen vermenget er dieſe Speiſe bekommen hette. Damit jhr euch/ fieng Juba an/ noch mehr wundern koͤnnet/ ſo wiſſet/ daß
<TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <div n="3"> <p><pb facs="#f0935" n="891"/><fw place="top" type="header">Das Fuͤnffte Buch.</fw><lb/> genehmen Geſpraͤchen von der Schlacht vnd deß<lb/> Poliarchus Siege vnterhielt/ biß die koſtbarlichen<lb/> Speiſen auffgetragen/ vnd alſo jhre Reden geendet<lb/> worden. Arſidas/ der ſich vber der geſchwindẽ Herꝛ-<lb/> ligkeit wunderte/ ſahe doch nichts ſo fleiſſig an/ als<lb/> daß auff den Schalen allerley Epffel alſo mit Eyß<lb/> vmblegt waren/ daß ein Theil darvon vber daſſel-<lb/> bige herauß gieng/ etliche darunter verborgen la-<lb/> gen/ vnd doch durch das klare gefrorne Waſſer jh-<lb/> re natuͤrliche Farbe ſehen lieſſen. Dieſes kam jhm<lb/> frembd fuͤr/ vnd er wuſte nicht was er gedencken ſol-<lb/> te. Dann es waren auſſer Zweifel newe Epffel; ſo<lb/> pflegte es aber in ſelbigen Monaten nicht zu ge-<lb/> frieren. Damit er derhalben nicht durch eine ver-<lb/> gebene Fuͤrbildung betrogen wuͤrde/ begriff er erſt-<lb/> lich das Eyß: vnd als er die Kaͤlte in den Fingern<lb/> empfandt/ daß jhm auſſer Zweifel war/ es were<lb/> recht gefrornes Waſſer/ beiß er auch in die Epf-<lb/> fel/ die gleichsfals jhren natuͤrlichen Geſchmack<lb/> hatten/ außgenommen daß es jhm von der Kaͤtte<lb/> in den Zaͤhnen wehe thaͤte. Juba hatte ſeine Luſt<lb/> an der Verwunderung deß Gaſts/ vnd/ weil er vber<lb/> dem feltzamen Weſen verſtummete/ bath er jhn ſich<lb/> luſtig zu machen/ vnd jhm wol zuſeyn laſſen. Ar-<lb/> ſidas aber fragte lachendt/ auß welchem Seythien<lb/> mit Africaniſchen Baͤumen vermenget er dieſe<lb/> Speiſe bekommen hette. Damit jhr euch/ fieng<lb/> Juba an/ noch mehr wundern koͤnnet/ ſo wiſſet/<lb/> <fw place="bottom" type="catch">daß</fw><lb/></p> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI> [891/0935]
Das Fuͤnffte Buch.
genehmen Geſpraͤchen von der Schlacht vnd deß
Poliarchus Siege vnterhielt/ biß die koſtbarlichen
Speiſen auffgetragen/ vnd alſo jhre Reden geendet
worden. Arſidas/ der ſich vber der geſchwindẽ Herꝛ-
ligkeit wunderte/ ſahe doch nichts ſo fleiſſig an/ als
daß auff den Schalen allerley Epffel alſo mit Eyß
vmblegt waren/ daß ein Theil darvon vber daſſel-
bige herauß gieng/ etliche darunter verborgen la-
gen/ vnd doch durch das klare gefrorne Waſſer jh-
re natuͤrliche Farbe ſehen lieſſen. Dieſes kam jhm
frembd fuͤr/ vnd er wuſte nicht was er gedencken ſol-
te. Dann es waren auſſer Zweifel newe Epffel; ſo
pflegte es aber in ſelbigen Monaten nicht zu ge-
frieren. Damit er derhalben nicht durch eine ver-
gebene Fuͤrbildung betrogen wuͤrde/ begriff er erſt-
lich das Eyß: vnd als er die Kaͤlte in den Fingern
empfandt/ daß jhm auſſer Zweifel war/ es were
recht gefrornes Waſſer/ beiß er auch in die Epf-
fel/ die gleichsfals jhren natuͤrlichen Geſchmack
hatten/ außgenommen daß es jhm von der Kaͤtte
in den Zaͤhnen wehe thaͤte. Juba hatte ſeine Luſt
an der Verwunderung deß Gaſts/ vnd/ weil er vber
dem feltzamen Weſen verſtummete/ bath er jhn ſich
luſtig zu machen/ vnd jhm wol zuſeyn laſſen. Ar-
ſidas aber fragte lachendt/ auß welchem Seythien
mit Africaniſchen Baͤumen vermenget er dieſe
Speiſe bekommen hette. Damit jhr euch/ fieng
Juba an/ noch mehr wundern koͤnnet/ ſo wiſſet/
daß
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools
|
URL zu diesem Werk: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626 |
URL zu dieser Seite: | https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/935 |
Zitationshilfe: | Barclay, John (Übers. Martin Opitz): Johann Barclaÿens Argenis Deutsch gemacht durch Martin Opitzen. Breslau, 1626, S. 891. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/barclay_argenis_1626/935>, abgerufen am 26.06.2024. |