Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Baumgart, Hermann: Handbuch der Poetik. Eine kritisch-theoretische Darstellung der Theorie der Dichtkunst. Stuttgart, 1887.

Bild:
<< vorherige Seite

pba_412.001
als das Erstere --, gesteht er doch allen andern Arten der Komödie uneingeschränkte pba_412.002
Berechtigung zu: il y a beaucoup de tres bonnes pieces pba_412.003
ou il ne regne que de la gaiete; d'autres toutes serieuses; d'autres pba_412.004
melangees, d'autres ou l'attendrissement va jusqu'aux larmes. Oft pba_412.005
zitiert ist die wohlfeile Entscheidung, bei der sich seine Theorie beruhigt: pba_412.006
das beste Genre ist "celui qui est le mieux traite", und weiter in pba_412.007
derselben Vorrede: "Encore une fois tous les genres sont bons, hors pba_412.008
le genre ennuyeux."

pba_412.009
Jn seiner Nanine meinte nun Voltaire für die "ganz ernste" pba_412.010
Komödie ein solches Muster der "besten Behandlung" gegeben zu haben, pba_412.011
und nichts kann für die Konfusion und Oberflächlichkeit seiner theoretischen pba_412.012
Begriffe von den Gesetzen des Dramas charakteristischer sein als pba_412.013
die Art, wie er in der Vorrede zu dem Stücke (1749) dasselbe gegen pba_412.014
die Schrift eines Akademikers, de la Rochelle, verteidigt, welche durch pba_412.015
ihre Bekämpfung der rührenden Lustspiele damals Aufsehen gemacht pba_412.016
hatte. Er scheint zunächst freilich jenem beizustimmen, wenn er zugibt: pba_412.017
"il condamne avec raison tout ce qui aurait l'air d'une tragedie pba_412.018
bourgeoise. En effet que serait-ce qu'une intrigue tragique pba_412.019
entre des hommes du commun?
ce serait seulement avilir le pba_412.020
cothurne; ce serait manquer a la fois l'objet de la tragedie et de pba_412.021
la comedie; ce serait une espece batarde, un monstre ne de l'impuissance pba_412.022
de faire une comedie et une tragedie veritables." Aber pba_412.023
die Ursache der eingetretenen Verwirrung findet er vielmehr darin, daß pba_412.024
die Tragödie über die Grenzen ihres Gebietes hinausgegangen sei, indem pba_412.025
sie auch die Passion de l'amour naif et tendre in ihren Bereich pba_412.026
gezogen habe, qui seul est du ressort de la comedie. Jn dem ton pba_412.027
familier et quelquefois bas, den die Tragödie infolgedessen neben den pba_412.028
Accenten des Heroismus angenommen habe, findet er die Ursache, weswegen pba_412.029
in Frankreich eine erträgliche Komödie sich so schwer habe entwickeln pba_412.030
können: c'est qu'en effet le theatre tragique avait envahi pba_412.031
tous les droits de l'autre. Il est meme vraisemblable que cette pba_412.032
raison determina Moliere a donner rarement aux amans qu'il met pba_412.033
sur la scene une passion vive et touchante: il sentait que la tragedie pba_412.034
l'avait prevenu.

pba_412.035
Allerdings verlangt Voltaire am letzten Ende, daß das Element pba_412.036
des Lächerlichen in der Komödie nicht fehlen dürfe: la comedie, peut pba_412.037
donc se passioner, s'emporter, attendrir, pourvu qu'ensuite elle pba_412.038
fasse rire les honnetes gens. Si elle manquait de comique, si elle pba_412.039
n'etait que larmoyante, c'est alors qu'elle serait un genre tresvicieux pba_412.040
et tres-desagreable. Aber die "Mischung", auf die er sich so

pba_412.001
als das Erstere —, gesteht er doch allen andern Arten der Komödie uneingeschränkte pba_412.002
Berechtigung zu: il y a beaucoup de très bonnes pièces pba_412.003
où il ne règne que de la gaieté; d'autres toutes sérieuses; d'autres pba_412.004
mélangées, d'autres où l'attendrissement va jusqu'aux larmes. Oft pba_412.005
zitiert ist die wohlfeile Entscheidung, bei der sich seine Theorie beruhigt: pba_412.006
das beste Genre ist „celui qui est le mieux traité“, und weiter in pba_412.007
derselben Vorrede: „Encore une fois tous les genres sont bons, hors pba_412.008
le genre ennuyeux.“

pba_412.009
Jn seiner Nanine meinte nun Voltaire für die „ganz ernstepba_412.010
Komödie ein solches Muster der „besten Behandlung“ gegeben zu haben, pba_412.011
und nichts kann für die Konfusion und Oberflächlichkeit seiner theoretischen pba_412.012
Begriffe von den Gesetzen des Dramas charakteristischer sein als pba_412.013
die Art, wie er in der Vorrede zu dem Stücke (1749) dasselbe gegen pba_412.014
die Schrift eines Akademikers, de la Rochelle, verteidigt, welche durch pba_412.015
ihre Bekämpfung der rührenden Lustspiele damals Aufsehen gemacht pba_412.016
hatte. Er scheint zunächst freilich jenem beizustimmen, wenn er zugibt: pba_412.017
„il condamne avec raison tout ce qui aurait l'air d'une tragédie pba_412.018
bourgeoise. En effet que serait-ce qu'une intrigue tragique pba_412.019
entre des hommes du commun?
ce serait seulement avilir le pba_412.020
cothurne; ce serait manquer à la fois l'objet de la tragédie et de pba_412.021
la comédie; ce serait une espèce bâtarde, un monstre né de l'impuissance pba_412.022
de faire une comédie et une tragédie véritables.“ Aber pba_412.023
die Ursache der eingetretenen Verwirrung findet er vielmehr darin, daß pba_412.024
die Tragödie über die Grenzen ihres Gebietes hinausgegangen sei, indem pba_412.025
sie auch die Passion de l'amour naïf et tendre in ihren Bereich pba_412.026
gezogen habe, qui seul est du ressort de la comédie. Jn dem ton pba_412.027
familier et quelquefois bas, den die Tragödie infolgedessen neben den pba_412.028
Accenten des Heroismus angenommen habe, findet er die Ursache, weswegen pba_412.029
in Frankreich eine erträgliche Komödie sich so schwer habe entwickeln pba_412.030
können: c'est qu'en effet le théâtre tragique avait envahi pba_412.031
tous les droits de l'autre. Il est même vraisemblable que cette pba_412.032
raison détermina Molière à donner rarement aux amans qu'il met pba_412.033
sur la scène une passion vive et touchante: il sentait que la tragédie pba_412.034
l'avait prévenu.

pba_412.035
Allerdings verlangt Voltaire am letzten Ende, daß das Element pba_412.036
des Lächerlichen in der Komödie nicht fehlen dürfe: la comédie, peut pba_412.037
donc se passioner, s'emporter, attendrir, pourvu qu'ensuite elle pba_412.038
fasse rire les honnêtes gens. Si elle manquait de comique, si elle pba_412.039
n'était que larmoyante, c'est alors qu'elle serait un genre trèsvicieux pba_412.040
et très-désagréable. Aber die „Mischung“, auf die er sich so

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0430" n="412"/><lb n="pba_412.001"/>
als das Erstere &#x2014;, gesteht er doch allen andern Arten der Komödie uneingeschränkte <lb n="pba_412.002"/>
Berechtigung zu: <foreign xml:lang="fra">il y a beaucoup de très bonnes pièces <lb n="pba_412.003"/>
où il ne règne que de la gaieté; d'autres toutes sérieuses; d'autres <lb n="pba_412.004"/>
mélangées, d'autres où l'attendrissement va jusqu'aux larmes</foreign>. Oft <lb n="pba_412.005"/>
zitiert ist die wohlfeile Entscheidung, bei der sich seine Theorie beruhigt: <lb n="pba_412.006"/>
das beste Genre ist &#x201E;<foreign xml:lang="fra">celui qui est le mieux traité</foreign>&#x201C;, und weiter in <lb n="pba_412.007"/>
derselben Vorrede: &#x201E;<foreign xml:lang="fra">Encore une fois tous les genres sont bons, hors <lb n="pba_412.008"/>
le genre ennuyeux</foreign>.&#x201C;</p>
        <p><lb n="pba_412.009"/>
Jn seiner <hi rendition="#g">Nanine</hi> meinte nun Voltaire für die &#x201E;<hi rendition="#g">ganz ernste</hi>&#x201C; <lb n="pba_412.010"/>
Komödie ein solches Muster der &#x201E;besten Behandlung&#x201C; gegeben zu haben, <lb n="pba_412.011"/>
und nichts kann für die Konfusion und Oberflächlichkeit seiner theoretischen <lb n="pba_412.012"/>
Begriffe von den Gesetzen des Dramas charakteristischer sein als <lb n="pba_412.013"/>
die Art, wie er in der Vorrede zu dem Stücke (1749) dasselbe gegen <lb n="pba_412.014"/>
die Schrift eines Akademikers, de la Rochelle, verteidigt, welche durch <lb n="pba_412.015"/>
ihre Bekämpfung der rührenden Lustspiele damals Aufsehen gemacht <lb n="pba_412.016"/>
hatte. Er scheint zunächst freilich jenem beizustimmen, wenn er zugibt: <lb n="pba_412.017"/>
&#x201E;<foreign xml:lang="fra">il condamne avec raison tout ce qui aurait l'air d'une tragédie <lb n="pba_412.018"/>
bourgeoise. En effet que serait-ce qu'une <hi rendition="#g">intrigue tragique <lb n="pba_412.019"/>
entre des hommes du commun?</hi> ce serait seulement avilir le <lb n="pba_412.020"/>
cothurne; ce serait manquer à la fois l'objet de la tragédie et de <lb n="pba_412.021"/>
la comédie; ce serait une espèce bâtarde, un monstre né de l'impuissance <lb n="pba_412.022"/>
de faire une comédie et une tragédie véritables</foreign>.&#x201C; Aber <lb n="pba_412.023"/>
die Ursache der eingetretenen Verwirrung findet er vielmehr darin, daß <lb n="pba_412.024"/>
die Tragödie über die Grenzen ihres Gebietes hinausgegangen sei, indem <lb n="pba_412.025"/>
sie auch die Passion <foreign xml:lang="fra">de l'amour naïf et tendre</foreign> in ihren Bereich <lb n="pba_412.026"/>
gezogen habe, <foreign xml:lang="fra">qui seul est du ressort de la comédie</foreign>. Jn dem <foreign xml:lang="fra">ton <lb n="pba_412.027"/>
familier et quelquefois bas</foreign>, den die Tragödie infolgedessen neben den <lb n="pba_412.028"/>
Accenten des Heroismus angenommen habe, findet er die Ursache, weswegen <lb n="pba_412.029"/>
in Frankreich eine erträgliche Komödie sich so schwer habe entwickeln <lb n="pba_412.030"/>
können: <foreign xml:lang="fra">c'est qu'en effet le théâtre tragique avait envahi <lb n="pba_412.031"/>
tous les droits de l'autre. Il est même vraisemblable que cette <lb n="pba_412.032"/>
raison détermina Molière à donner rarement aux amans qu'il met <lb n="pba_412.033"/>
sur la scène une passion vive et touchante: il sentait que la tragédie <lb n="pba_412.034"/>
l'avait prévenu</foreign>.</p>
        <p><lb n="pba_412.035"/>
Allerdings verlangt Voltaire am letzten Ende, daß das Element <lb n="pba_412.036"/>
des Lächerlichen in der Komödie nicht fehlen dürfe: <foreign xml:lang="fra">la comédie, peut <lb n="pba_412.037"/>
donc se passioner, s'emporter, attendrir, pourvu qu'ensuite elle <lb n="pba_412.038"/>
fasse rire les honnêtes gens. Si elle manquait de comique, si elle <lb n="pba_412.039"/>
n'était que larmoyante, c'est alors qu'elle serait un genre trèsvicieux <lb n="pba_412.040"/>
et très-désagréable</foreign>. Aber die &#x201E;Mischung&#x201C;, auf die er sich so
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[412/0430] pba_412.001 als das Erstere —, gesteht er doch allen andern Arten der Komödie uneingeschränkte pba_412.002 Berechtigung zu: il y a beaucoup de très bonnes pièces pba_412.003 où il ne règne que de la gaieté; d'autres toutes sérieuses; d'autres pba_412.004 mélangées, d'autres où l'attendrissement va jusqu'aux larmes. Oft pba_412.005 zitiert ist die wohlfeile Entscheidung, bei der sich seine Theorie beruhigt: pba_412.006 das beste Genre ist „celui qui est le mieux traité“, und weiter in pba_412.007 derselben Vorrede: „Encore une fois tous les genres sont bons, hors pba_412.008 le genre ennuyeux.“ pba_412.009 Jn seiner Nanine meinte nun Voltaire für die „ganz ernste“ pba_412.010 Komödie ein solches Muster der „besten Behandlung“ gegeben zu haben, pba_412.011 und nichts kann für die Konfusion und Oberflächlichkeit seiner theoretischen pba_412.012 Begriffe von den Gesetzen des Dramas charakteristischer sein als pba_412.013 die Art, wie er in der Vorrede zu dem Stücke (1749) dasselbe gegen pba_412.014 die Schrift eines Akademikers, de la Rochelle, verteidigt, welche durch pba_412.015 ihre Bekämpfung der rührenden Lustspiele damals Aufsehen gemacht pba_412.016 hatte. Er scheint zunächst freilich jenem beizustimmen, wenn er zugibt: pba_412.017 „il condamne avec raison tout ce qui aurait l'air d'une tragédie pba_412.018 bourgeoise. En effet que serait-ce qu'une intrigue tragique pba_412.019 entre des hommes du commun? ce serait seulement avilir le pba_412.020 cothurne; ce serait manquer à la fois l'objet de la tragédie et de pba_412.021 la comédie; ce serait une espèce bâtarde, un monstre né de l'impuissance pba_412.022 de faire une comédie et une tragédie véritables.“ Aber pba_412.023 die Ursache der eingetretenen Verwirrung findet er vielmehr darin, daß pba_412.024 die Tragödie über die Grenzen ihres Gebietes hinausgegangen sei, indem pba_412.025 sie auch die Passion de l'amour naïf et tendre in ihren Bereich pba_412.026 gezogen habe, qui seul est du ressort de la comédie. Jn dem ton pba_412.027 familier et quelquefois bas, den die Tragödie infolgedessen neben den pba_412.028 Accenten des Heroismus angenommen habe, findet er die Ursache, weswegen pba_412.029 in Frankreich eine erträgliche Komödie sich so schwer habe entwickeln pba_412.030 können: c'est qu'en effet le théâtre tragique avait envahi pba_412.031 tous les droits de l'autre. Il est même vraisemblable que cette pba_412.032 raison détermina Molière à donner rarement aux amans qu'il met pba_412.033 sur la scène une passion vive et touchante: il sentait que la tragédie pba_412.034 l'avait prévenu. pba_412.035 Allerdings verlangt Voltaire am letzten Ende, daß das Element pba_412.036 des Lächerlichen in der Komödie nicht fehlen dürfe: la comédie, peut pba_412.037 donc se passioner, s'emporter, attendrir, pourvu qu'ensuite elle pba_412.038 fasse rire les honnêtes gens. Si elle manquait de comique, si elle pba_412.039 n'était que larmoyante, c'est alors qu'elle serait un genre trèsvicieux pba_412.040 et très-désagréable. Aber die „Mischung“, auf die er sich so

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination
Sandra Richter: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/baumgart_poetik_1887
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/baumgart_poetik_1887/430
Zitationshilfe: Baumgart, Hermann: Handbuch der Poetik. Eine kritisch-theoretische Darstellung der Theorie der Dichtkunst. Stuttgart, 1887, S. 412. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/baumgart_poetik_1887/430>, abgerufen am 22.11.2024.