Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.

Bild:
<< vorherige Seite

ner bey sich dulden/ sondern von Jugend auff zum Kriegen geübet seind/ Sie gesellen sich aber Jährlich einen Monat lang zu Männern. In demselbigen kommen alle benachbarte Könige zusammen/ wie denn auch die Amazones. Als denn erwehlet die Königin dieser Weiber einen von den Königen/ so jhr gefällig ist/ Darnach werffen die andern das Loß/ was ein jedere für einen Gatten zur Gesellschafft bekomme/ bleiben darauff einen Monat beysammen/ find frölich/ essen / trincken/ tantzen/ spielen/ nach jhrer Weise/ ziehen darnach wider von einander. Gebären sie Söhne/ schicken sie die den Vättern heim/ die Töchter behalten sie bey sich.

Brasilien Brasilia ist anno Christi 1504. von den Lusitanern erfunden worden/ ligt zwischen den Flüssen Maragnone vnnd Rio della plata. Hat von Mittag das Peruwische Gebirge/ ist lang von Mitternacht biß an sein Ende nach Mittag / fünffhundert Meilen breit/ von Morgen nach Abend vber hundert Meilen/ gibt sonderlich viel Zucker. Zu bereitung desselbigen hats hin vnnd wider viel Zuck erhütten. Es hat ein Kraut darinnen/ das nennen sie Copaibus, sol trefflich heilsam vnd bewärt seyn/ zu Wunden vnd für Gifft. Sie samlen ein Balsam darvon/ wie zu Alcair geschicht. Auß diesem Lande kompt das Brasilien-Holtz/ zu Farbe deß Thuchs. Entgegen aber ist durch die Portugaleser allerley Art Europaeischer Früchte in das Landt gebracht vnnd gepflantzet worden. In Brasilia ligt auch gleich vber den Fluß Rio del plata, das Land Gallia Antarctica. In welchem der Herr Villagagno eine Vestung gebauwet/ Anno Christi 1556 wirdt genennet Coligni. Dannen hat P. Richerius in Galliam Europaeam geschrieben/ wie in Epistolis Caluini zu sehen. Parana/ welches auch genennt wirdt Rio del plata, ligt zwischen Brasilia vnd Chica/ vnd wirdt von dem Silberfluß durchstrichen. In der gegend wonen Americaner/ so man Zechurvas nennet/ die haben nichts zu essen/ denn Fleisch vnd Fische. Allhie haben die Hispanier anno Christi 1535. eine Statt gebauwet/ vnd Bonas aeres genennet/ zu Teutsch/ Gute Lufft. In der Gegendt wohnen auch die Völcker Carendies / mit denen die Hispanier eine Schlacht gehalten. Item/ die Tiembus/ die Curenda/ da viel Kürßnerwerck/ wohnen in einer Insel. Besser hinauff nach dem Wasser/ wohnen die Gulgaisi/ von dannen in achtzehen Tagreysen auff Rio del plata wohnen die Macuerendas. Da haben die Hispanier ein Schlange von fünff vnnd zwantzig Schuh lang erschossen/ welche zuvor den wilden Leuten grossen Schaden zugefüget hatte/ sie im Wasser mit jhrem Schwantz vmbgeben/ hineyn gezuckt/ vnnd gefressen. Die Macurendas haben die Schlang geschlachtet / gesotten/ gebraten vnd gessen. Weiter hineyn die Zennias Saluaisco.

ner bey sich dulden/ sondern von Jugend auff zum Kriegen geübet seind/ Sie gesellen sich aber Jährlich einen Monat lang zu Männern. In demselbigen kommen alle benachbarte Könige zusammen/ wie denn auch die Amazones. Als denn erwehlet die Königin dieser Weiber einen võ den Königen/ so jhr gefällig ist/ Darnach werffen die andern das Loß/ was ein jedere für einen Gatten zur Gesellschafft bekomme/ bleiben darauff einen Monat beysammen/ find frölich/ essen / trincken/ tantzen/ spielen/ nach jhrer Weise/ ziehen darnach wider von einander. Gebären sie Söhne/ schicken sie die den Vättern heim/ die Töchter behalten sie bey sich.

Brasilien Brasilia ist anno Christi 1504. von den Lusitanern erfunden worden/ ligt zwischen den Flüssen Maragnone vnnd Rio della plata. Hat von Mittag das Peruwische Gebirge/ ist lang von Mitternacht biß an sein Ende nach Mittag / fünffhundert Meilen breit/ von Morgen nach Abend vber hundert Meilen/ gibt sonderlich viel Zucker. Zu bereitung desselbigen hats hin vnnd wider viel Zuck erhütten. Es hat ein Kraut darinnen/ das nennen sie Copaibus, sol trefflich heilsam vnd bewärt seyn/ zu Wunden vnd für Gifft. Sie samlen ein Balsam darvon/ wie zu Alcair geschicht. Auß diesem Lande kompt das Brasilien-Holtz/ zu Farbe deß Thuchs. Entgegen aber ist durch die Portugaleser allerley Art Europaeischer Früchte in das Landt gebracht vnnd gepflantzet worden. In Brasilia ligt auch gleich vber den Fluß Rio del plata, das Land Gallia Antarctica. In welchem der Herr Villagagno eine Vestung gebauwet/ Anno Christi 1556 wirdt genennet Coligni. Dannen hat P. Richerius in Galliam Europaeam geschrieben/ wie in Epistolis Caluini zu sehen. Parana/ welches auch genennt wirdt Rio del plata, ligt zwischen Brasilia vnd Chica/ vnd wirdt von dem Silberfluß durchstrichen. In der gegend wonen Americaner/ so man Zechurvas nennet/ die haben nichts zu essen/ denn Fleisch vnd Fische. Allhie haben die Hispanier anno Christi 1535. eine Statt gebauwet/ vnd Bonas aeres genennet/ zu Teutsch/ Gute Lufft. In der Gegendt wohnen auch die Völcker Carendies / mit denen die Hispanier eine Schlacht gehalten. Item/ die Tiembus/ die Curenda/ da viel Kürßnerwerck/ wohnen in einer Insel. Besser hinauff nach dem Wasser/ wohnen die Gulgaisi/ von dannen in achtzehen Tagreysen auff Rio del plata wohnen die Macuerendas. Da haben die Hispanier ein Schlange von fünff vnnd zwantzig Schuh lang erschossen/ welche zuvor den wilden Leuten grossen Schaden zugefüget hatte/ sie im Wasser mit jhrem Schwantz vmbgeben/ hineyn gezuckt/ vnnd gefressen. Die Macurendas haben die Schlang geschlachtet / gesotten/ gebraten vñ gessen. Weiter hineyn die Zennias Saluaisco.

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0421" n="401"/>
ner bey sich dulden/ sondern von            Jugend auff zum Kriegen geübet seind/ Sie gesellen sich aber Jährlich einen Monat lang zu            Männern. In demselbigen kommen alle benachbarte Könige zusammen/ wie denn auch die            Amazones. Als denn erwehlet die Königin dieser Weiber einen vo&#x0303; den Königen/ so            jhr gefällig ist/ Darnach werffen die andern das Loß/ was ein jedere für einen Gatten            zur Gesellschafft bekomme/ bleiben darauff einen Monat beysammen/ find frölich/ essen /            trincken/ tantzen/ spielen/ nach jhrer Weise/ ziehen darnach wider von einander.            Gebären sie Söhne/ schicken sie die den Vättern heim/ die Töchter behalten sie bey            sich.</p>
        <p><note place="left">Brasilien</note> Brasilia ist anno Christi 1504. von den Lusitanern            erfunden worden/ ligt zwischen den Flüssen Maragnone vnnd Rio della plata. Hat von Mittag            das Peruwische Gebirge/ ist lang von Mitternacht biß an sein Ende nach Mittag /            fünffhundert Meilen breit/ von Morgen nach Abend vber hundert Meilen/ gibt sonderlich            viel Zucker. Zu bereitung desselbigen hats hin vnnd wider viel Zuck erhütten. Es hat ein            Kraut darinnen/ das nennen sie Copaibus, sol trefflich heilsam vnd bewärt seyn/ zu            Wunden vnd für Gifft. Sie samlen ein Balsam darvon/ wie zu Alcair geschicht. Auß diesem            Lande kompt das Brasilien-Holtz/ zu Farbe deß Thuchs. Entgegen aber ist durch die            Portugaleser allerley Art Europaeischer Früchte in das Landt gebracht vnnd gepflantzet            worden. In Brasilia ligt auch gleich vber den Fluß Rio del plata, das Land Gallia            Antarctica. In welchem der Herr Villagagno eine Vestung gebauwet/ Anno Christi 1556 wirdt            genennet Coligni. Dannen hat P. Richerius in Galliam Europaeam geschrieben/ wie in            Epistolis Caluini zu sehen. Parana/ welches auch genennt wirdt Rio del plata, ligt            zwischen Brasilia vnd Chica/ vnd wirdt von dem Silberfluß durchstrichen. In der gegend            wonen Americaner/ so man Zechurvas nennet/ die haben nichts zu essen/ denn Fleisch vnd            Fische. Allhie haben die Hispanier anno Christi 1535. eine Statt gebauwet/ vnd Bonas            aeres genennet/ zu Teutsch/ Gute Lufft. In der Gegendt wohnen auch die Völcker Carendies           / mit denen die Hispanier eine Schlacht gehalten. Item/ die Tiembus/ die Curenda/ da            viel Kürßnerwerck/ wohnen in einer Insel. Besser hinauff nach dem Wasser/ wohnen die            Gulgaisi/ von dannen in achtzehen Tagreysen auff Rio del plata wohnen die Macuerendas. Da            haben die Hispanier ein Schlange von fünff vnnd zwantzig Schuh lang erschossen/ welche            zuvor den wilden Leuten grossen Schaden zugefüget hatte/ sie im Wasser mit jhrem Schwantz            vmbgeben/ hineyn gezuckt/ vnnd gefressen. Die Macurendas haben die Schlang geschlachtet           / gesotten/ gebraten vn&#x0303; gessen. Weiter hineyn die Zennias Saluaisco.
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[401/0421] ner bey sich dulden/ sondern von Jugend auff zum Kriegen geübet seind/ Sie gesellen sich aber Jährlich einen Monat lang zu Männern. In demselbigen kommen alle benachbarte Könige zusammen/ wie denn auch die Amazones. Als denn erwehlet die Königin dieser Weiber einen võ den Königen/ so jhr gefällig ist/ Darnach werffen die andern das Loß/ was ein jedere für einen Gatten zur Gesellschafft bekomme/ bleiben darauff einen Monat beysammen/ find frölich/ essen / trincken/ tantzen/ spielen/ nach jhrer Weise/ ziehen darnach wider von einander. Gebären sie Söhne/ schicken sie die den Vättern heim/ die Töchter behalten sie bey sich. Brasilia ist anno Christi 1504. von den Lusitanern erfunden worden/ ligt zwischen den Flüssen Maragnone vnnd Rio della plata. Hat von Mittag das Peruwische Gebirge/ ist lang von Mitternacht biß an sein Ende nach Mittag / fünffhundert Meilen breit/ von Morgen nach Abend vber hundert Meilen/ gibt sonderlich viel Zucker. Zu bereitung desselbigen hats hin vnnd wider viel Zuck erhütten. Es hat ein Kraut darinnen/ das nennen sie Copaibus, sol trefflich heilsam vnd bewärt seyn/ zu Wunden vnd für Gifft. Sie samlen ein Balsam darvon/ wie zu Alcair geschicht. Auß diesem Lande kompt das Brasilien-Holtz/ zu Farbe deß Thuchs. Entgegen aber ist durch die Portugaleser allerley Art Europaeischer Früchte in das Landt gebracht vnnd gepflantzet worden. In Brasilia ligt auch gleich vber den Fluß Rio del plata, das Land Gallia Antarctica. In welchem der Herr Villagagno eine Vestung gebauwet/ Anno Christi 1556 wirdt genennet Coligni. Dannen hat P. Richerius in Galliam Europaeam geschrieben/ wie in Epistolis Caluini zu sehen. Parana/ welches auch genennt wirdt Rio del plata, ligt zwischen Brasilia vnd Chica/ vnd wirdt von dem Silberfluß durchstrichen. In der gegend wonen Americaner/ so man Zechurvas nennet/ die haben nichts zu essen/ denn Fleisch vnd Fische. Allhie haben die Hispanier anno Christi 1535. eine Statt gebauwet/ vnd Bonas aeres genennet/ zu Teutsch/ Gute Lufft. In der Gegendt wohnen auch die Völcker Carendies / mit denen die Hispanier eine Schlacht gehalten. Item/ die Tiembus/ die Curenda/ da viel Kürßnerwerck/ wohnen in einer Insel. Besser hinauff nach dem Wasser/ wohnen die Gulgaisi/ von dannen in achtzehen Tagreysen auff Rio del plata wohnen die Macuerendas. Da haben die Hispanier ein Schlange von fünff vnnd zwantzig Schuh lang erschossen/ welche zuvor den wilden Leuten grossen Schaden zugefüget hatte/ sie im Wasser mit jhrem Schwantz vmbgeben/ hineyn gezuckt/ vnnd gefressen. Die Macurendas haben die Schlang geschlachtet / gesotten/ gebraten vñ gessen. Weiter hineyn die Zennias Saluaisco. Brasilien

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-11-26T12:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-11-26T12:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/421
Zitationshilfe: Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 401. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/421>, abgerufen am 22.11.2024.