Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.gestüme zwischen den rauhen Felsen/ vnd engen Schroffen verfället/ vnd endlich weiter herauß bricht/ biß er zu letzt durch grosse Krümme vnd Busen bey der Insul Meroe anlanget. Es halten aber die Abyssiner gantz für warhafftig/ daß der Nil jährlich durch das Schneewasser hefftig zunemme. Von Meroe kompt man fast in fünfftzehen Tagreysen zu Schiff auff dem Nil nach Syene/ vnd von dannen in Egyp[unleserliches Material]n/ da dann zu beyden Vfern die Arabier vnd Egyptier wohnen/ vnnd wirdt von den Innwohnern Abba huis, das ist/ der Vatter vnnd Vrsprung aller Wasser genennet. Von dem Fluß Ganges/ oder Pison. Von dem Fluß Ganges. FOlget der Fluß Ganges/ welcher nach der meynung Melae im 3. Buch/ im 4. Cap. an dem Berg Haemo in Indien entspringet / seiner geringsten Breit/ als an welcher er zum schmälesten/ ist 8000. Schritt/ die grösse zwantzig tausendt. Dieser wirdt in der heiligen Schrifft Pison genennet. Die Völcker/ so daran an dem Menschen so allein von dem Geruch leben. Vfer wohnen/ leben allein von dem Geruch der aller besten Früchten/ vnnd sterben/ so bald sie etwas stinckendes oder widerwertiges riechen/ wie Solinus im drey vnnd fünffzigsten Capitel schreibt/ Daher sie dann auch/ wann sie an andere Ort reysen / die aller besten vnd schmackhafftesten Früchte/ zur vorsorg/ mit sich tragen/ dz sie durch deren geschmack erhalten werden/ mit welchen dann auch Plinius in seinem siebenden Buch/ im andern Capitel/ vbereinstimmet. In diesem Wasser werden Achl gefünden dreyssig schuhlang/ Plin. im 9. Buch/ im 3. Cap. Vnnd etliche Würme/ welche einer solchen stärck/ daß sie mit jren Armen/ so in die sechs Elen lang/ die Elephanten/ wann sie zu trincken ans Wasser kommen/ hineyn ziehen / vnd ersäuffen. Von dem Wasserfluß Tigris. Von dem Fluß Tigris. DEr Fluß Tigris entspringt in dem grossen Armenien/ auff einer schönen Ebene/ auß einem Brunnen/ wirdt wegen seines schnellen Lauffs Tigris/ von dem Tigerthier/ als welches alle andere Thiere mit seinem schnellen Lauff vbertrifft/ genennet/ vnnd von den Mediern/ ein Pfeil/ auß gleichmässiger Vrsachen/ Ergeust sich in den See Arethusa/ vnd fleust vber denselbigen in seinem Lauff dermassen/ an Geschwindigkeit vnd Farben vnterscheiden/ daß er auch die Fische/ so in jhme/ mit sich vber den See führet/ vnnd fället an dem Gebirge Gauro in eine Gruben vnter die Erden/ bricht doch gegen vber an dem andern ende wider herfür/ fleusset durch Mesopotamien/ vnnd gestüme zwischen den rauhen Felsen/ vnd engen Schroffen verfället/ vnd endlich weiter herauß bricht/ biß er zu letzt durch grosse Krümme vnd Busen bey der Insul Meroe anlanget. Es halten aber die Abyssiner gantz für warhafftig/ daß der Nil jährlich durch das Schneewasser hefftig zunemme. Von Meroe kompt man fast in fünfftzehen Tagreysen zu Schiff auff dem Nil nach Syene/ vnd von dannen in Egyp[unleserliches Material]n/ da dañ zu beyden Vfern die Arabier vnd Egyptier wohnen/ vnnd wirdt von den Innwohnern Abba huis, das ist/ der Vatter vnnd Vrsprung aller Wasser genennet. Von dem Fluß Ganges/ oder Pison. Von dem Fluß Gãges. FOlget der Fluß Ganges/ welcher nach der meynung Melae im 3. Buch/ im 4. Cap. an dem Berg Haemo in Indien entspringet / seiner geringsten Breit/ als an welcher er zum schmälesten/ ist 8000. Schritt/ die grösse zwantzig tausendt. Dieser wirdt in der heiligen Schrifft Pison genennet. Die Völcker/ so daran an dem Menschẽ so allein von dem Geruch leben. Vfer wohnen/ leben allein von dem Geruch der aller besten Früchten/ vnnd sterben/ so bald sie etwas stinckendes oder widerwertiges riechen/ wie Solinus im drey vnnd fünffzigsten Capitel schreibt/ Daher sie dann auch/ wann sie an andere Ort reysen / die aller besten vnd schmackhafftesten Früchte/ zur vorsorg/ mit sich tragen/ dz sie durch deren geschmack erhalten werden/ mit welchen dann auch Plinius in seinem siebenden Buch/ im andern Capitel/ vbereinstimmet. In diesem Wasser werden Achl gefünden dreyssig schuhlang/ Plin. im 9. Buch/ im 3. Cap. Vnnd etliche Würme/ welche einer solchen stärck/ daß sie mit jren Armen/ so in die sechs Elen lang/ die Elephanten/ wann sie zu trincken ans Wasser kommen/ hineyn ziehen / vnd ersäuffen. Von dem Wasserfluß Tigris. Von dem Fluß Tigris. DEr Fluß Tigris entspringt in dem grossen Armenien/ auff einer schönen Ebene/ auß einem Brunnen/ wirdt wegen seines schnellen Lauffs Tigris/ von dem Tigerthier/ als welches alle andere Thiere mit seinem schnellen Lauff vbertrifft/ genennet/ vnnd von den Mediern/ ein Pfeil/ auß gleichmässiger Vrsachen/ Ergeust sich in den See Arethusa/ vnd fleust vber denselbigen in seinem Lauff dermassen/ an Geschwindigkeit vnd Farben vnterscheiden/ daß er auch die Fische/ so in jhme/ mit sich vber den See führet/ vnnd fället an dem Gebirge Gauro in eine Gruben vnter die Erden/ bricht doch gegen vber an dem andern ende wider herfür/ fleusset durch Mesopotamien/ vnnd <TEI> <text> <body> <div> <p><pb facs="#f0570" n="550"/> gestüme zwischen den rauhen Felsen/ vnd engen Schroffen verfället/ vnd endlich weiter herauß bricht/ biß er zu letzt durch grosse Krümme vnd Busen bey der Insul Meroe anlanget.</p> <p>Es halten aber die Abyssiner gantz für warhafftig/ daß der Nil jährlich durch das Schneewasser hefftig zunemme. Von Meroe kompt man fast in fünfftzehen Tagreysen zu Schiff auff dem Nil nach Syene/ vnd von dannen in Egyp<gap reason="illegible"/>n/ da dañ zu beyden Vfern die Arabier vnd Egyptier wohnen/ vnnd wirdt von den Innwohnern Abba huis, das ist/ der Vatter vnnd Vrsprung aller Wasser genennet.</p> <p>Von dem Fluß Ganges/ oder Pison.</p> <p><note place="left">Von dem Fluß Gãges.</note> FOlget der Fluß Ganges/ welcher nach der meynung Melae im 3. Buch/ im 4. Cap. an dem Berg Haemo in Indien entspringet / seiner geringsten Breit/ als an welcher er zum schmälesten/ ist 8000. Schritt/ die grösse zwantzig tausendt. Dieser wirdt in der heiligen Schrifft Pison genennet. Die Völcker/ so daran an dem <note place="left">Menschẽ so allein von dem Geruch leben.</note> Vfer wohnen/ leben allein von dem Geruch der aller besten Früchten/ vnnd sterben/ so bald sie etwas stinckendes oder widerwertiges riechen/ wie Solinus im drey vnnd fünffzigsten Capitel schreibt/ Daher sie dann auch/ wann sie an andere Ort reysen / die aller besten vnd schmackhafftesten Früchte/ zur vorsorg/ mit sich tragen/ dz sie durch deren geschmack erhalten werden/ mit welchen dann auch Plinius in seinem siebenden Buch/ im andern Capitel/ vbereinstimmet.</p> <p>In diesem Wasser werden Achl gefünden dreyssig schuhlang/ Plin. im 9. Buch/ im 3. Cap. Vnnd etliche Würme/ welche einer solchen stärck/ daß sie mit jren Armen/ so in die sechs Elen lang/ die Elephanten/ wann sie zu trincken ans Wasser kommen/ hineyn ziehen / vnd ersäuffen.</p> <p>Von dem Wasserfluß Tigris.</p> <p><note place="right">Von dem Fluß Tigris.</note> DEr Fluß Tigris entspringt in dem grossen Armenien/ auff einer schönen Ebene/ auß einem Brunnen/ wirdt wegen seines schnellen Lauffs Tigris/ von dem Tigerthier/ als welches alle andere Thiere mit seinem schnellen Lauff vbertrifft/ genennet/ vnnd von den Mediern/ ein Pfeil/ auß gleichmässiger Vrsachen/ Ergeust sich in den See Arethusa/ vnd fleust vber denselbigen in seinem Lauff dermassen/ an Geschwindigkeit vnd Farben vnterscheiden/ daß er auch die Fische/ so in jhme/ mit sich vber den See führet/ vnnd fället an dem Gebirge Gauro in eine Gruben vnter die Erden/ bricht doch gegen vber an dem andern ende wider herfür/ fleusset durch Mesopotamien/ vnnd </p> </div> </body> </text> </TEI> [550/0570]
gestüme zwischen den rauhen Felsen/ vnd engen Schroffen verfället/ vnd endlich weiter herauß bricht/ biß er zu letzt durch grosse Krümme vnd Busen bey der Insul Meroe anlanget.
Es halten aber die Abyssiner gantz für warhafftig/ daß der Nil jährlich durch das Schneewasser hefftig zunemme. Von Meroe kompt man fast in fünfftzehen Tagreysen zu Schiff auff dem Nil nach Syene/ vnd von dannen in Egyp_ n/ da dañ zu beyden Vfern die Arabier vnd Egyptier wohnen/ vnnd wirdt von den Innwohnern Abba huis, das ist/ der Vatter vnnd Vrsprung aller Wasser genennet.
Von dem Fluß Ganges/ oder Pison.
FOlget der Fluß Ganges/ welcher nach der meynung Melae im 3. Buch/ im 4. Cap. an dem Berg Haemo in Indien entspringet / seiner geringsten Breit/ als an welcher er zum schmälesten/ ist 8000. Schritt/ die grösse zwantzig tausendt. Dieser wirdt in der heiligen Schrifft Pison genennet. Die Völcker/ so daran an dem Vfer wohnen/ leben allein von dem Geruch der aller besten Früchten/ vnnd sterben/ so bald sie etwas stinckendes oder widerwertiges riechen/ wie Solinus im drey vnnd fünffzigsten Capitel schreibt/ Daher sie dann auch/ wann sie an andere Ort reysen / die aller besten vnd schmackhafftesten Früchte/ zur vorsorg/ mit sich tragen/ dz sie durch deren geschmack erhalten werden/ mit welchen dann auch Plinius in seinem siebenden Buch/ im andern Capitel/ vbereinstimmet.
Von dem Fluß Gãges.
Menschẽ so allein von dem Geruch leben. In diesem Wasser werden Achl gefünden dreyssig schuhlang/ Plin. im 9. Buch/ im 3. Cap. Vnnd etliche Würme/ welche einer solchen stärck/ daß sie mit jren Armen/ so in die sechs Elen lang/ die Elephanten/ wann sie zu trincken ans Wasser kommen/ hineyn ziehen / vnd ersäuffen.
Von dem Wasserfluß Tigris.
DEr Fluß Tigris entspringt in dem grossen Armenien/ auff einer schönen Ebene/ auß einem Brunnen/ wirdt wegen seines schnellen Lauffs Tigris/ von dem Tigerthier/ als welches alle andere Thiere mit seinem schnellen Lauff vbertrifft/ genennet/ vnnd von den Mediern/ ein Pfeil/ auß gleichmässiger Vrsachen/ Ergeust sich in den See Arethusa/ vnd fleust vber denselbigen in seinem Lauff dermassen/ an Geschwindigkeit vnd Farben vnterscheiden/ daß er auch die Fische/ so in jhme/ mit sich vber den See führet/ vnnd fället an dem Gebirge Gauro in eine Gruben vnter die Erden/ bricht doch gegen vber an dem andern ende wider herfür/ fleusset durch Mesopotamien/ vnnd
Von dem Fluß Tigris.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen … Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate
(2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription.
(2013-11-26T12:54:31Z)
Weitere Informationen:Anmerkungen zur Transkription:
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |