Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614.

Bild:
<< vorherige Seite

harren. So ist diese Statt mir trefflichen Kauffmannschafften versehen/ insonderheit Seyden Waaren/ allerley Handelsleut/ da dann täglich wie sonst an andern Orten da es Meß ist / ein solch gewaltigs Gewerbe ist.

So ist diese weitberümbte Statt gewaltig groß/ mit dem besten wein versehen/ vnnd was der Mensch erdencken kan/ allda zubekommen ist. Es hat auch ein Gassen/ die genannt wird la giudeca, darinnen vber die 300. Laden/ da anders nicht/ dann alte vnd new gemachte Kleyder seyn zuuer kauffen.

Zum letzten so ist die gantze Statt rundherumb mit gewaltigen Mauren vnd Pasteyen verwaret/ daß sie wol sicher sein mögen.

Messina.

DIese gewaltige weitberühmbte Statt M[unleserliches Material]ss[unleserliches Material]na/ darin ein gewaltiger handel vnd Gewerb ist/ von allerley Nation hinkommen/ insonderheit ein so schönen Porto deß Meers/ oder einfahrt der grossen Schiffen/ vnnd Gallcen/ da sie sich vngestümme halben darinn wol saluieren/ in die 4[unleserliches Material]0. schöne grosse Schiffweite gnug haben/ daß sie vor Vnglück behütet werden/ deßgleichen Porta nicht zusehen ist. Insonderheit ist es auch ein grosse Statt/ mit schönen herrlichen Palatien/ vnd Gebäwen/ fürnemblich die Statt wol befestiget rundherumb mit gewaltigen Mauren/ vnd Pasteyen/ liegt am Meer/ vnd an einem lustigen Orth/ vnnd hat guten wein/ vnd andere dergleichen scchnabelweid/ mit gewaltigen wolgezierten Häusern.

So ich aber dise Reiß nach Malta annehmen wolte/ so were mein raht vnd fürnehmen mich auff das Wasser zubegeben zu Neapolis/ mit erster Gelegenheit/ so könnet jhr in dreyen Tagen biß gen Malta kommen/ mit den Galleen/ so es ein wenit guten Wind hat. Auch so kommen zum Zeiten die Galleen/ zu Palermo an/ welches dann ein gewaltige Statt ist / vnnd auch von dannen nach Messina/ darnach weiters vber das Meer nach Malta.

Palermo.

DIeses ist auch eine gewaltige schöne Statt/ vnd fest am Meer/ rundherumb mit Mauren wol bewahret/ auch da ein herrlicher Porto vnd Einfahrt/ der Schiff/ So vor wenig Jahren herrlich erbawet vnd zu gericht.

So bald jhr hinein kommet in die Statt/ da sehet jhr ein gerade Gassen hinauff/ welch gemeinlich[unleserliches Material] Cassaro, oder la Strada d' Austria genannt wirdt/ ist 2500. gemeiner Schritlang/ zu oberst daran allda ist deß helt/ ist herrlich gebawet/ auch inwendig gewaltig gezirt/ mit herrliche Zimmern/ vnnd lustigen Garten. Da halten auch in deß Vice Roy

harren. So ist diese Statt mir trefflichen Kauffmannschafften versehen/ insonderheit Seyden Waaren/ allerley Handelsleut/ da dann täglich wie sonst an andern Orten da es Meß ist / ein solch gewaltigs Gewerbe ist.

So ist diese weitberümbte Statt gewaltig groß/ mit dem besten wein versehen/ vnnd was der Mensch erdencken kan/ allda zubekommen ist. Es hat auch ein Gassen/ die genannt wird la giudeca, darinnen vber die 300. Laden/ da anders nicht/ dann alte vnd new gemachte Kleyder seyn zuuer kauffen.

Zum letzten so ist die gantze Statt rundherumb mit gewaltigen Mauren vnd Pasteyen verwaret/ daß sie wol sicher sein mögen.

Messina.

DIese gewaltige weitberühmbte Statt M[unleserliches Material]ss[unleserliches Material]na/ darin ein gewaltiger handel vnd Gewerb ist/ von allerley Nation hinkommen/ insonderheit ein so schönen Porto deß Meers/ oder einfahrt der grossen Schiffen/ vnnd Gallcen/ da sie sich vngestümme halben darinn wol saluieren/ in die 4[unleserliches Material]0. schöne grosse Schiffweite gnug haben/ daß sie vor Vnglück behütet werden/ deßgleichen Porta nicht zusehen ist. Insonderheit ist es auch ein grosse Statt/ mit schönen herrlichen Palatien/ vnd Gebäwen/ fürnemblich die Statt wol befestiget rundherumb mit gewaltigen Mauren/ vnd Pasteyen/ liegt am Meer/ vnd an einem lustigen Orth/ vnnd hat guten wein/ vnd andere dergleichen scchnabelweid/ mit gewaltigen wolgezierten Häusern.

So ich aber dise Reiß nach Malta annehmen wolte/ so were mein raht vnd fürnehmen mich auff das Wasser zubegeben zu Neapolis/ mit erster Gelegenheit/ so könnet jhr in dreyen Tagen biß gen Malta kommen/ mit den Galleen/ so es ein wenit guten Wind hat. Auch so kommen zum Zeiten die Galleen/ zu Palermo an/ welches dann ein gewaltige Statt ist / vnnd auch von dannen nach Messina/ darnach weiters vber das Meer nach Malta.

Palermo.

DIeses ist auch eine gewaltige schöne Statt/ vnd fest am Meer/ rundherumb mit Mauren wol bewahret/ auch da ein herrlicher Porto vnd Einfahrt/ der Schiff/ So vor wenig Jahren herrlich erbawet vnd zu gericht.

So bald jhr hinein kommet in die Statt/ da sehet jhr ein gerade Gassen hinauff/ welch gemeinlich[unleserliches Material] Cassaro, oder la Strada d' Austria genannt wirdt/ ist 2500. gemeiner Schritlang/ zu oberst daran allda ist deß helt/ ist herrlich gebawet/ auch inwendig gewaltig gezirt/ mit herrlichë Zimmern/ vnnd lustigen Garten. Da halten auch in deß Vice Roy

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div>
        <p><pb facs="#f0647" n="627"/>
harren.            So ist diese Statt mir trefflichen Kauffmannschafften versehen/ insonderheit Seyden            Waaren/ allerley Handelsleut/ da dann täglich wie sonst an andern Orten da es Meß ist /            ein solch gewaltigs Gewerbe ist.</p>
        <p>So ist diese weitberümbte Statt gewaltig groß/ mit dem besten wein versehen/ vnnd was            der Mensch erdencken kan/ allda zubekommen ist. Es hat auch ein Gassen/ die genannt wird            la giudeca, darinnen vber die 300. Laden/ da anders nicht/ dann alte vnd new gemachte            Kleyder seyn zuuer kauffen.</p>
        <p>Zum letzten so ist die gantze Statt rundherumb mit gewaltigen Mauren vnd Pasteyen            verwaret/ daß sie wol sicher sein mögen.</p>
        <p>Messina.</p>
        <p>DIese gewaltige weitberühmbte Statt M<gap reason="illegible"/>ss<gap reason="illegible"/>na/ darin ein gewaltiger handel vnd Gewerb            ist/ von allerley Nation hinkommen/ insonderheit ein so schönen Porto deß Meers/ oder            einfahrt der grossen Schiffen/ vnnd Gallcen/ da sie sich vngestümme halben darinn wol            saluieren/ in die 4<gap reason="illegible"/>0. schöne grosse Schiffweite gnug haben/ daß sie vor Vnglück            behütet werden/ deßgleichen Porta nicht zusehen ist. Insonderheit ist es auch ein grosse            Statt/ mit schönen herrlichen Palatien/ vnd Gebäwen/ fürnemblich die Statt wol            befestiget rundherumb mit gewaltigen Mauren/ vnd Pasteyen/ liegt am Meer/ vnd an einem            lustigen Orth/ vnnd hat guten wein/ vnd andere dergleichen scchnabelweid/ mit            gewaltigen wolgezierten Häusern.</p>
        <p>So ich aber dise Reiß nach Malta annehmen wolte/ so were mein raht vnd fürnehmen mich            auff das Wasser zubegeben zu Neapolis/ mit erster Gelegenheit/ so könnet jhr in dreyen            Tagen biß gen Malta kommen/ mit den Galleen/ so es ein wenit guten Wind hat. Auch so            kommen zum Zeiten die Galleen/ zu Palermo an/ welches dann ein gewaltige Statt ist /            vnnd auch von dannen nach Messina/ darnach weiters vber das Meer nach Malta.</p>
        <p>Palermo.</p>
        <p>DIeses ist auch eine gewaltige schöne Statt/ vnd fest am Meer/ rundherumb mit Mauren            wol bewahret/ auch da ein herrlicher Porto vnd Einfahrt/ der Schiff/ So vor wenig            Jahren herrlich erbawet vnd zu gericht.</p>
        <p>So bald jhr hinein kommet in die Statt/ da sehet jhr ein gerade Gassen hinauff/ welch            gemeinlich<gap reason="illegible"/> Cassaro, oder la Strada d' Austria genannt wirdt/ ist 2500. gemeiner            Schritlang/ zu oberst daran allda ist deß helt/ ist herrlich gebawet/ auch inwendig            gewaltig gezirt/ mit herrlichë Zimmern/ vnnd lustigen Garten. Da halten auch in deß Vice              Roy
</p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[627/0647] harren. So ist diese Statt mir trefflichen Kauffmannschafften versehen/ insonderheit Seyden Waaren/ allerley Handelsleut/ da dann täglich wie sonst an andern Orten da es Meß ist / ein solch gewaltigs Gewerbe ist. So ist diese weitberümbte Statt gewaltig groß/ mit dem besten wein versehen/ vnnd was der Mensch erdencken kan/ allda zubekommen ist. Es hat auch ein Gassen/ die genannt wird la giudeca, darinnen vber die 300. Laden/ da anders nicht/ dann alte vnd new gemachte Kleyder seyn zuuer kauffen. Zum letzten so ist die gantze Statt rundherumb mit gewaltigen Mauren vnd Pasteyen verwaret/ daß sie wol sicher sein mögen. Messina. DIese gewaltige weitberühmbte Statt M_ ss_ na/ darin ein gewaltiger handel vnd Gewerb ist/ von allerley Nation hinkommen/ insonderheit ein so schönen Porto deß Meers/ oder einfahrt der grossen Schiffen/ vnnd Gallcen/ da sie sich vngestümme halben darinn wol saluieren/ in die 4_ 0. schöne grosse Schiffweite gnug haben/ daß sie vor Vnglück behütet werden/ deßgleichen Porta nicht zusehen ist. Insonderheit ist es auch ein grosse Statt/ mit schönen herrlichen Palatien/ vnd Gebäwen/ fürnemblich die Statt wol befestiget rundherumb mit gewaltigen Mauren/ vnd Pasteyen/ liegt am Meer/ vnd an einem lustigen Orth/ vnnd hat guten wein/ vnd andere dergleichen scchnabelweid/ mit gewaltigen wolgezierten Häusern. So ich aber dise Reiß nach Malta annehmen wolte/ so were mein raht vnd fürnehmen mich auff das Wasser zubegeben zu Neapolis/ mit erster Gelegenheit/ so könnet jhr in dreyen Tagen biß gen Malta kommen/ mit den Galleen/ so es ein wenit guten Wind hat. Auch so kommen zum Zeiten die Galleen/ zu Palermo an/ welches dann ein gewaltige Statt ist / vnnd auch von dannen nach Messina/ darnach weiters vber das Meer nach Malta. Palermo. DIeses ist auch eine gewaltige schöne Statt/ vnd fest am Meer/ rundherumb mit Mauren wol bewahret/ auch da ein herrlicher Porto vnd Einfahrt/ der Schiff/ So vor wenig Jahren herrlich erbawet vnd zu gericht. So bald jhr hinein kommet in die Statt/ da sehet jhr ein gerade Gassen hinauff/ welch gemeinlich_ Cassaro, oder la Strada d' Austria genannt wirdt/ ist 2500. gemeiner Schritlang/ zu oberst daran allda ist deß helt/ ist herrlich gebawet/ auch inwendig gewaltig gezirt/ mit herrlichë Zimmern/ vnnd lustigen Garten. Da halten auch in deß Vice Roy

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Theatrum-Literatur der Frühen Neuzeit: Bereitstellung der Texttranskription und Auszeichnung in XML/TEI. (2013-11-26T12:54:31Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme entsprechen muss.
Wolfenbütteler Digitale Bibliothek: Bereitstellung der Bilddigitalisate (2013-11-26T12:54:31Z)
Arne Binder: Konvertierung nach XML gemäß DTA-Basisformat, Tagging der Titelblätter, Korrekturen der Transkription. (2013-11-26T12:54:31Z)

Weitere Informationen:

Anmerkungen zur Transkription:

  • Langes s (ſ) wird als rundes s (s) wiedergegeben.
  • Rundes r (ꝛ) wird als normales r (r) wiedergegeben bzw. in der Kombination ꝛc. als et (etc.) aufgelöst.
  • Die Majuskel J im Frakturdruck wird in der Transkription je nach Lautwert als I bzw. J wiedergegeben.
  • Übergeschriebenes „e“ über „a“, „o“ und „u“ wird als „ä“, „ö“, „ü“ transkribiert.
  • Ligaturen werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Zeilengrenzen hinweg werden aufgelöst.
  • Silbentrennungen über Seitengrenzen hinweg werden beibehalten.
  • Kolumnentitel, Bogensignaturen und Kustoden werden nicht erfasst.
  • Griechische Schrift wird nicht transkribiert, sondern im XML mit <foreign xml:lang="el"><gap reason="fm"/></foreign> vermerkt.



Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/647
Zitationshilfe: Beatus, Georg: Amphitheatrvm Naturae, Schawplatz Menschlicher Herzlichkeit. Frankfurt, 1614, S. 627. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beatus_amphitheatrum_1614/647>, abgerufen am 21.11.2024.