[Berg, Albert]: Die preussische Expedition nach Ost-Asien. Bd. 3. Berlin, 1873.XIII. Mr. Roberts in Nan-kin. Dieser Brief wurde von dem Boten, welcher Nan-kin wenig Erst nach der Einnahme von Su-tsau begab sich Herr Ro- 130) Meadows muss diesen in dem Buch von Lindesay Brine abgedruckten Brief
nicht gekannt haben, sonst hätte er denselben sicher erwähnt. An seiner Aecht- heit zu zweifeln, ist keine Veranlassung; hätte Meadows ihn gekannt und für unächt gehalten, so hätte er sich ganz gewiss darüber ausgesprochen. -- Der Stempel vertritt bei den Chinesen die Stelle des Siegels. XIII. Mr. Roberts in Nan-kiṅ. Dieser Brief wurde von dem Boten, welcher Nan-kiṅ wenig Erst nach der Einnahme von Su-tšau begab sich Herr Ro- 130) Meadows muss diesen in dem Buch von Lindesay Brine abgedruckten Brief
nicht gekannt haben, sonst hätte er denselben sicher erwähnt. An seiner Aecht- heit zu zweifeln, ist keine Veranlassung; hätte Meadows ihn gekannt und für unächt gehalten, so hätte er sich ganz gewiss darüber ausgesprochen. — Der Stempel vertritt bei den Chinesen die Stelle des Siegels. <TEI> <text> <body> <div n="1"> <div n="2"> <pb facs="#f0427" n="405"/> <fw place="top" type="header">XIII. Mr. <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Roberts</persName> in <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi>.</fw><lb/> <p>Dieser Brief wurde von dem Boten, welcher <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> wenig<lb/> Tage nach der Einnahme verliess, am 11. Mai 1853 dem Missionar<lb/> Dr. <persName ref="nognd">Happer</persName> in <hi rendition="#k"><placeName>Kan-ton</placeName></hi> übergeben, der ihn sofort an Herrn <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Ro-<lb/> berts</persName> sandte; er war mit freier kräftiger Hand geschrieben, den<lb/> Namen bedeckte ein Stempel mit folgenden Zeichen: <hi rendition="#k">Tien-ti, Tae-<lb/> piṅ, Waṅ-yin</hi>: d. h. Siegel des <hi rendition="#k">Tae-piṅ</hi>-Königs <hi rendition="#k">Tien-ti</hi>. <note place="foot" n="130)"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/102584729">Meadows</persName> muss diesen in dem Buch von <persName ref="http://isni-url.oclc.nl/isni/0000000081390848">Lindesay Brine</persName> abgedruckten Brief<lb/> nicht gekannt haben, sonst hätte er denselben sicher erwähnt. An seiner Aecht-<lb/> heit zu zweifeln, ist keine Veranlassung; hätte <persName ref="http://d-nb.info/gnd/102584729">Meadows</persName> ihn gekannt und für<lb/> unächt gehalten, so hätte er sich ganz gewiss darüber ausgesprochen. — Der<lb/> Stempel vertritt bei den Chinesen die Stelle des Siegels.</note> Am<lb/> Ernst des Inhalts liess sich kaum zweifeln; gesunden Verstand be-<lb/> wies er sicher. Herr <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Roberts</persName> wünschte der Einladung zu folgen<lb/> und ging nach <hi rendition="#k"><placeName>Shang-hae</placeName></hi>; warum er <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> nicht erreichte und<lb/> seinen Plan damals aufgab, ist unbekannt. Seit dem Besuch der<lb/> englischen Kriegsschiffe 1854 scheint alle Verbindung mit den Re-<lb/> bellen aufgehört zu haben, bis Lord <persName ref="http://d-nb.info/gnd/122820339">Elgin</persName> im Herbst 1858 nach<lb/><hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> fuhr. Dem an Letzteren gerichteten Manifest des <hi rendition="#k"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118967266">Tien-<lb/> waṅ</persName></hi> war eine Erkundigung nach Herrn <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Roberts</persName> und die Bitte bei-<lb/> gefügt, dass er nach <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> kommen möge.</p><lb/> <p>Erst nach der Einnahme von <hi rendition="#k"><placeName>Su-tšau</placeName></hi> begab sich Herr <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Ro-<lb/> berts</persName> von <hi rendition="#k"><placeName>Shang-hae</placeName></hi> aus auf die Reise, und gelangte im October<lb/> 1860 nach <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi>. Vom <hi rendition="#k"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118967266">Tien-waṅ</persName></hi> mit Auszeichnung behandelt<lb/> und mit hohem Range bekleidet, bequemte er sich zur Tracht der<lb/><hi rendition="#k">Tae-piṅ</hi> und wurde in den schmutzigen gelben Gewändern und der<lb/> goldgestickten Krone das Gespött aller <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> besuchenden Frem-<lb/> den. Den verantwortlichen Posten eines Ministers des Auswärtigen<lb/> — der <hi rendition="#k"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118967266">Tien-waṅ</persName></hi> hoffte durch <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Roberts</persName> mit den fremden Mächten<lb/> anzuknüpfen — schlug er klüglich aus; denn die weit über die<lb/> Prätensionen der rechtmässigen Kaiser hinausgehende Anmaassung<lb/> des Himmelsfürsten machte solche Verbindung unmöglich. Wäre<lb/> er dessen lästerlichem Wahn mit vollem Freimuth entgegen getre-<lb/> ten, so konnte er überhaupt in <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> nicht Fuss fassen. In der<lb/> Hoffnung, Einfluss zu gewinnen, machte er wohl einige Zugeständ-<lb/> nisse, musste aber als christlicher Prediger grade diejenigen Lehren<lb/> des <hi rendition="#k"><persName ref="http://d-nb.info/gnd/118967266">Tien-waṅ</persName></hi> anfechten, welche dessen tollem Herzen am nächsten<lb/> lagen. So verlor er alles Ansehn und lebte in <hi rendition="#k"><placeName>Nan-kiṅ</placeName></hi> ganz<lb/> unbeachtet. Leider scheint Herr <persName ref="http://id.loc.gov/authorities/names/no2007052574">Roberts</persName> ausser einem später mitzu-<lb/> theilenden Schreiben garnichts über die <hi rendition="#k">Tae-piṅ</hi> publicirt zu<lb/></p> </div> </div> </body> </text> </TEI> [405/0427]
XIII. Mr. Roberts in Nan-kiṅ.
Dieser Brief wurde von dem Boten, welcher Nan-kiṅ wenig
Tage nach der Einnahme verliess, am 11. Mai 1853 dem Missionar
Dr. Happer in Kan-ton übergeben, der ihn sofort an Herrn Ro-
berts sandte; er war mit freier kräftiger Hand geschrieben, den
Namen bedeckte ein Stempel mit folgenden Zeichen: Tien-ti, Tae-
piṅ, Waṅ-yin: d. h. Siegel des Tae-piṅ-Königs Tien-ti. 130) Am
Ernst des Inhalts liess sich kaum zweifeln; gesunden Verstand be-
wies er sicher. Herr Roberts wünschte der Einladung zu folgen
und ging nach Shang-hae; warum er Nan-kiṅ nicht erreichte und
seinen Plan damals aufgab, ist unbekannt. Seit dem Besuch der
englischen Kriegsschiffe 1854 scheint alle Verbindung mit den Re-
bellen aufgehört zu haben, bis Lord Elgin im Herbst 1858 nach
Nan-kiṅ fuhr. Dem an Letzteren gerichteten Manifest des Tien-
waṅ war eine Erkundigung nach Herrn Roberts und die Bitte bei-
gefügt, dass er nach Nan-kiṅ kommen möge.
Erst nach der Einnahme von Su-tšau begab sich Herr Ro-
berts von Shang-hae aus auf die Reise, und gelangte im October
1860 nach Nan-kiṅ. Vom Tien-waṅ mit Auszeichnung behandelt
und mit hohem Range bekleidet, bequemte er sich zur Tracht der
Tae-piṅ und wurde in den schmutzigen gelben Gewändern und der
goldgestickten Krone das Gespött aller Nan-kiṅ besuchenden Frem-
den. Den verantwortlichen Posten eines Ministers des Auswärtigen
— der Tien-waṅ hoffte durch Roberts mit den fremden Mächten
anzuknüpfen — schlug er klüglich aus; denn die weit über die
Prätensionen der rechtmässigen Kaiser hinausgehende Anmaassung
des Himmelsfürsten machte solche Verbindung unmöglich. Wäre
er dessen lästerlichem Wahn mit vollem Freimuth entgegen getre-
ten, so konnte er überhaupt in Nan-kiṅ nicht Fuss fassen. In der
Hoffnung, Einfluss zu gewinnen, machte er wohl einige Zugeständ-
nisse, musste aber als christlicher Prediger grade diejenigen Lehren
des Tien-waṅ anfechten, welche dessen tollem Herzen am nächsten
lagen. So verlor er alles Ansehn und lebte in Nan-kiṅ ganz
unbeachtet. Leider scheint Herr Roberts ausser einem später mitzu-
theilenden Schreiben garnichts über die Tae-piṅ publicirt zu
130) Meadows muss diesen in dem Buch von Lindesay Brine abgedruckten Brief
nicht gekannt haben, sonst hätte er denselben sicher erwähnt. An seiner Aecht-
heit zu zweifeln, ist keine Veranlassung; hätte Meadows ihn gekannt und für
unächt gehalten, so hätte er sich ganz gewiss darüber ausgesprochen. — Der
Stempel vertritt bei den Chinesen die Stelle des Siegels.
Suche im WerkInformationen zum Werk
Download dieses Werks
XML (TEI P5) ·
HTML ·
Text Metadaten zum WerkTEI-Header · CMDI · Dublin Core Ansichten dieser Seite
Voyant Tools ?Language Resource Switchboard?FeedbackSie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden. Kommentar zur DTA-AusgabeDieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.
|
Insbesondere im Hinblick auf die §§ 86a StGB und 130 StGB wird festgestellt, dass die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte weder in irgendeiner Form propagandistischen Zwecken dienen, oder Werbung für verbotene Organisationen oder Vereinigungen darstellen, oder nationalsozialistische Verbrechen leugnen oder verharmlosen, noch zum Zwecke der Herabwürdigung der Menschenwürde gezeigt werden. Die auf diesen Seiten abgebildeten Inhalte (in Wort und Bild) dienen im Sinne des § 86 StGB Abs. 3 ausschließlich historischen, sozial- oder kulturwissenschaftlichen Forschungszwecken. Ihre Veröffentlichung erfolgt in der Absicht, Wissen zur Anregung der intellektuellen Selbstständigkeit und Verantwortungsbereitschaft des Staatsbürgers zu vermitteln und damit der Förderung seiner Mündigkeit zu dienen.
2007–2024 Deutsches Textarchiv, Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften.
Kontakt: redaktion(at)deutschestextarchiv.de. |