Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882.

Bild:
<< vorherige Seite
p1b_375.001
Bei Semlin schlug man das Lager, p1b_375.002
Alle Tünrken zu verjagen p1b_375.003
Jnhn'n zum Spott und zum Verdruß &c.

p1b_375.004
Hier ist die Silbenzahl der korrespondierenden Verse verschieden, und nur p1b_375.005
die Anzahl der Arsen ist die gleiche.

p1b_375.006
Ähnlich ist es bei den nachfolgenden Dichtungen, von denen der Raumersparnis p1b_375.007
halber je nur eine Strophe stehen soll:

p1b_375.008

c.

Wenn ich ein Voglein wänr' p1b_375.009
Und auch zwei Flünglein häntt', p1b_375.010
Flog ich zu dir; p1b_375.011
Weil es aber nicht kann sein, p1b_375.012
Bleib ich allhier.(Herders Werke S. 387, Ausg. 1844.)
p1b_375.013
Mich mit Macht p1b_375.014
Ünberfiel die stockfinster Nacht. p1b_375.015
Jch nahm mit mir den hintern Fuß, p1b_375.016
Zu eilen aus dieser Wildnus.
p1b_375.017

(Hans Sachs, vgl. Tittmann 2, 67.)

p1b_375.018

d.

Was blasen die Trompeten? Husaren heraus! p1b_375.019
Es reitet der Feldmarschall im fliegenden Saus, p1b_375.020
Er reitet so freudig sein mutiges Pferd, p1b_375.021
Er schwinget so schneidig sein blitzendes Schwert &c.
p1b_375.022

(Arndt.)

p1b_375.023

e.

Normannenherzog Wilhelm sprach einmal: p1b_375.024
Wer singt in meinem Hof und in meinem Saal? p1b_375.025
Wer singet vom Morgen bis in die spänte Nacht p1b_375.026
So lieblich, daß mir das Herz im Leibe lacht?
p1b_375.027

(Uhland, Taillefer.)

p1b_375.028

f.

Jch hatt' einst einen Genossen treu, p1b_375.029
Wo ich war, war er auch dabei, p1b_375.030
Blieb ich daheim, ging er auch nicht aus, p1b_375.031
Und ging ich fort, blieb er nicht zu Haus.
p1b_375.032

(A. Grün, Der treue Gefährte.)

p1b_375.033

g.

Du Vaterland, geliebtes, umstrome dich Glünck und Heil, p1b_375.034
Was Bestes bringen die Zeiten, es werde dir zu Teil! p1b_375.035
Nur, fleh ich, nie mißachte in neuem Strebensdrang, p1b_375.036
Was deutschen Namens Ehre gewesen ein Jahrtausend lang.
p1b_375.037

(Hamerling, Vaterlandslied.)

p1b_375.001
Bĕi Sĕmlīn schlūg măn dăs Lāgĕr, p1b_375.002
Āllĕ Tǖrkĕn zū vĕrjāgĕn p1b_375.003
J̄hn'n zŭm Spōtt ŭnd zŭm Vĕrdrūß &c.

p1b_375.004
Hier ist die Silbenzahl der korrespondierenden Verse verschieden, und nur p1b_375.005
die Anzahl der Arsen ist die gleiche.

p1b_375.006
Ähnlich ist es bei den nachfolgenden Dichtungen, von denen der Raumersparnis p1b_375.007
halber je nur eine Strophe stehen soll:

p1b_375.008

c.

Wĕnn ĭch ĕin Vȫglĕin wǟr' p1b_375.009
Ŭnd ăuch zwĕi Flǖglĕin hǟtt', p1b_375.010
Flȫg ĭch zŭ dīr; p1b_375.011
Wĕil ĕs ăbĕr nīcht kănn sēin, p1b_375.012
Blēib ĭch ăllhiēr.(Herders Werke S. 387, Ausg. 1844.)
p1b_375.013
Mīch mit Mācht p1b_375.014
Ǖberfīel die stōckfīnster Nācht. p1b_375.015
Jch nāhm mit mīr den hīntern Fūß, p1b_375.016
Zu ēilen aus diēser Wīldnūs.
p1b_375.017

(Hans Sachs, vgl. Tittmann 2, 67.)

p1b_375.018

d.

Wăs blāsĕn dĭe Trŏmpētĕn? Hŭsārĕn hĕrāus! p1b_375.019
Ĕs reītĕt dĕr Fēldmărschāll ĭm flīegĕndĕn Saūs, p1b_375.020
Ĕr reītĕt sŏ frēudĭg sĕin mūtĭgĕs Pfērd, p1b_375.021
Ĕr schwīngĕt sŏ schnēidĭg sĕin blītzĕndĕs Schwērt &c.
p1b_375.022

(Arndt.)

p1b_375.023

e.

Nŏrmānnĕnhērzŏg Wīlhĕlm sprāch ĕinmāl: p1b_375.024
Wĕr sīngt ĭn mĕinĕm Hōf ŭnd ĭn mĕinĕm Sāal? p1b_375.025
Wĕr sīngĕt vŏm Mōrgĕn bīs ĭn dĭe spǟtĕ Nācht p1b_375.026
Sŏ līeblĭch, dāß mĭr dăs Hērz ĭm Lēibĕ lācht?
p1b_375.027

(Uhland, Taillefer.)

p1b_375.028

f.

J̆ch hātt' eīnst ĕinĕn Gĕnōssĕn trēu, p1b_375.029
Wō ĭch wār, wăr ĕr āuch dăbēi, p1b_375.030
Blīeb ĭch dăhēim, gĭng ĕr āuch nĭcht āus, p1b_375.031
Ŭnd gĭng ĭch fōrt, blĭeb ĕr nīcht zŭ Hāus.
p1b_375.032

(A. Grün, Der treue Gefährte.)

p1b_375.033

g.

Du Vāterlānd, geliēbtes, umstrȫme dich Glǖck und Heīl, p1b_375.034
Wăs Bēstĕs brīngĕn dĭe Zēitĕn, ĕs wērdĕ dīr zŭ Tēil! p1b_375.035
Nŭr, flēh ĭch, nīe mĭßāchtĕ ĭn nēuĕm Strēbĕnsdrāng, p1b_375.036
Wăs dēutschĕn Nāmĕns Ēhrĕ gĕwēsĕn eīn Jăhrtāusĕnd lāng.
p1b_375.037

(Hamerling, Vaterlandslied.)

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <div n="3">
            <pb facs="#f0409" n="375"/>
            <lb n="p1b_375.001"/>
            <lg>
              <l>B&#x0115;i S&#x0115;ml&#x012B;n schl&#x016B;g m&#x0103;n d&#x0103;s L&#x0101;g&#x0115;r,</l>
              <lb n="p1b_375.002"/>
              <l>&#x0100;ll&#x0115; Tu&#x0308;&#x0304;rk&#x0115;n z&#x016B; v&#x0115;rj&#x0101;g&#x0115;n</l>
              <lb n="p1b_375.003"/>
              <l>J&#x0304;hn'n z&#x016D;m Sp&#x014D;tt &#x016D;nd z&#x016D;m V&#x0115;rdr&#x016B;ß &amp;c.</l>
            </lg>
            <p><lb n="p1b_375.004"/>
Hier ist die Silbenzahl der korrespondierenden Verse verschieden, und nur <lb n="p1b_375.005"/>
die Anzahl der Arsen ist die gleiche.</p>
            <p><lb n="p1b_375.006"/>
Ähnlich ist es bei den nachfolgenden Dichtungen, von denen der Raumersparnis <lb n="p1b_375.007"/>
halber je nur eine Strophe stehen soll:</p>
            <lb n="p1b_375.008"/>
            <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">c</hi>.</p>
            <lg>
              <l>W&#x0115;nn &#x012D;ch &#x0115;in V&#x022B;gl&#x0115;in wa&#x0308;&#x0304;r'</l>
              <lb n="p1b_375.009"/>
              <l>&#x016C;nd &#x0103;uch zw&#x0115;i Flu&#x0308;&#x0304;gl&#x0115;in ha&#x0308;&#x0304;tt',</l>
              <lb n="p1b_375.010"/>
              <l>Fl&#x022B;g &#x012D;ch z&#x016D; d&#x012B;r;</l>
              <lb n="p1b_375.011"/>
              <l>W&#x0115;il &#x0115;s &#x0103;b&#x0115;r n&#x012B;cht k&#x0103;nn s&#x0113;in,</l>
              <lb n="p1b_375.012"/>
              <l>Bl&#x0113;ib &#x012D;ch &#x0103;llhi&#x0113;r.<hi rendition="#right">(Herders Werke S. 387, Ausg. 1844.)</hi> </l>
            </lg>
            <lg>
              <lb n="p1b_375.013"/>
              <l>M&#x012B;ch mit M&#x0101;cht</l>
              <lb n="p1b_375.014"/>
              <l>U&#x0308;&#x0304;berf&#x012B;el die st&#x014D;ckf&#x012B;nster N&#x0101;cht.</l>
              <lb n="p1b_375.015"/>
              <l>Jch n&#x0101;hm mit m&#x012B;r den h&#x012B;ntern F&#x016B;ß,</l>
              <lb n="p1b_375.016"/>
              <l>Zu &#x0113;ilen aus di&#x0113;ser W&#x012B;ldn&#x016B;s.</l>
            </lg>
            <lb n="p1b_375.017"/>
            <p> <hi rendition="#right">(Hans Sachs, vgl. Tittmann 2, 67.)</hi> </p>
            <lb n="p1b_375.018"/>
            <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">d</hi>.</p>
            <lg>
              <l>W&#x0103;s bl&#x0101;s&#x0115;n d&#x012D;e Tr&#x014F;mp&#x0113;t&#x0115;n? H&#x016D;s&#x0101;r&#x0115;n h&#x0115;r&#x0101;us!</l>
              <lb n="p1b_375.019"/>
              <l>&#x0114;s re&#x012B;t&#x0115;t d&#x0115;r F&#x0113;ldm&#x0103;rsch&#x0101;ll &#x012D;m fl&#x012B;eg&#x0115;nd&#x0115;n Sa&#x016B;s,</l>
              <lb n="p1b_375.020"/>
              <l>&#x0114;r re&#x012B;t&#x0115;t s&#x014F; fr&#x0113;ud&#x012D;g s&#x0115;in m&#x016B;t&#x012D;g&#x0115;s Pf&#x0113;rd,</l>
              <lb n="p1b_375.021"/>
              <l>&#x0114;r schw&#x012B;ng&#x0115;t s&#x014F; schn&#x0113;id&#x012D;g s&#x0115;in bl&#x012B;tz&#x0115;nd&#x0115;s Schw&#x0113;rt &amp;c.</l>
            </lg>
            <lb n="p1b_375.022"/>
            <p> <hi rendition="#right">(Arndt.)</hi> </p>
            <lb n="p1b_375.023"/>
            <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">e</hi>.</p>
            <lg>
              <l>N&#x014F;rm&#x0101;nn&#x0115;nh&#x0113;rz&#x014F;g W&#x012B;lh&#x0115;lm spr&#x0101;ch &#x0115;inm&#x0101;l:</l>
              <lb n="p1b_375.024"/>
              <l>W&#x0115;r s&#x012B;ngt &#x012D;n m&#x0115;in&#x0115;m H&#x014D;f &#x016D;nd &#x012D;n m&#x0115;in&#x0115;m S&#x0101;al?</l>
              <lb n="p1b_375.025"/>
              <l>W&#x0115;r s&#x012B;ng&#x0115;t v&#x014F;m M&#x014D;rg&#x0115;n b&#x012B;s &#x012D;n d&#x012D;e spa&#x0308;&#x0304;t&#x0115; N&#x0101;cht</l>
              <lb n="p1b_375.026"/>
              <l>S&#x014F; l&#x012B;ebl&#x012D;ch, d&#x0101;ß m&#x012D;r d&#x0103;s H&#x0113;rz &#x012D;m L&#x0113;ib&#x0115; l&#x0101;cht?</l>
            </lg>
            <lb n="p1b_375.027"/>
            <p> <hi rendition="#right">(Uhland, Taillefer.)</hi> </p>
            <lb n="p1b_375.028"/>
            <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">f</hi>.</p>
            <lg>
              <l>J&#x0306;ch h&#x0101;tt' e&#x012B;nst &#x0115;in&#x0115;n G&#x0115;n&#x014D;ss&#x0115;n tr&#x0113;u,</l>
              <lb n="p1b_375.029"/>
              <l>W&#x014D; &#x012D;ch w&#x0101;r, w&#x0103;r &#x0115;r &#x0101;uch d&#x0103;b&#x0113;i,</l>
              <lb n="p1b_375.030"/>
              <l>Bl&#x012B;eb &#x012D;ch d&#x0103;h&#x0113;im, g&#x012D;ng &#x0115;r &#x0101;uch n&#x012D;cht &#x0101;us,</l>
              <lb n="p1b_375.031"/>
              <l>&#x016C;nd g&#x012D;ng &#x012D;ch f&#x014D;rt, bl&#x012D;eb &#x0115;r n&#x012B;cht z&#x016D; H&#x0101;us.</l>
            </lg>
            <lb n="p1b_375.032"/>
            <p> <hi rendition="#right">(A. Grün, Der treue Gefährte.)</hi> </p>
            <lb n="p1b_375.033"/>
            <p rendition="#left"><hi rendition="#aq">g</hi>.</p>
            <lg>
              <l>Du V&#x0101;terl&#x0101;nd, geli&#x0113;btes, umstr&#x022B;me dich Glu&#x0308;&#x0304;ck und He&#x012B;l,</l>
              <lb n="p1b_375.034"/>
              <l>W&#x0103;s B&#x0113;st&#x0115;s br&#x012B;ng&#x0115;n d&#x012D;e Z&#x0113;it&#x0115;n, &#x0115;s w&#x0113;rd&#x0115; d&#x012B;r z&#x016D; T&#x0113;il!</l>
              <lb n="p1b_375.035"/>
              <l>N&#x016D;r, fl&#x0113;h &#x012D;ch, n&#x012B;e m&#x012D;ß&#x0101;cht&#x0115; &#x012D;n n&#x0113;u&#x0115;m Str&#x0113;b&#x0115;nsdr&#x0101;ng,</l>
              <lb n="p1b_375.036"/>
              <l>W&#x0103;s d&#x0113;utsch&#x0115;n N&#x0101;m&#x0115;ns &#x0112;hr&#x0115; g&#x0115;w&#x0113;s&#x0115;n e&#x012B;n J&#x0103;hrt&#x0101;us&#x0115;nd l&#x0101;ng.</l>
            </lg>
            <lb n="p1b_375.037"/>
            <p> <hi rendition="#right">(Hamerling, Vaterlandslied.)</hi> </p>
          </div>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[375/0409] p1b_375.001 Bĕi Sĕmlīn schlūg măn dăs Lāgĕr, p1b_375.002 Āllĕ Tǖrkĕn zū vĕrjāgĕn p1b_375.003 J̄hn'n zŭm Spōtt ŭnd zŭm Vĕrdrūß &c. p1b_375.004 Hier ist die Silbenzahl der korrespondierenden Verse verschieden, und nur p1b_375.005 die Anzahl der Arsen ist die gleiche. p1b_375.006 Ähnlich ist es bei den nachfolgenden Dichtungen, von denen der Raumersparnis p1b_375.007 halber je nur eine Strophe stehen soll: p1b_375.008 c. Wĕnn ĭch ĕin Vȫglĕin wǟr' p1b_375.009 Ŭnd ăuch zwĕi Flǖglĕin hǟtt', p1b_375.010 Flȫg ĭch zŭ dīr; p1b_375.011 Wĕil ĕs ăbĕr nīcht kănn sēin, p1b_375.012 Blēib ĭch ăllhiēr.(Herders Werke S. 387, Ausg. 1844.) p1b_375.013 Mīch mit Mācht p1b_375.014 Ǖberfīel die stōckfīnster Nācht. p1b_375.015 Jch nāhm mit mīr den hīntern Fūß, p1b_375.016 Zu ēilen aus diēser Wīldnūs. p1b_375.017 (Hans Sachs, vgl. Tittmann 2, 67.) p1b_375.018 d. Wăs blāsĕn dĭe Trŏmpētĕn? Hŭsārĕn hĕrāus! p1b_375.019 Ĕs reītĕt dĕr Fēldmărschāll ĭm flīegĕndĕn Saūs, p1b_375.020 Ĕr reītĕt sŏ frēudĭg sĕin mūtĭgĕs Pfērd, p1b_375.021 Ĕr schwīngĕt sŏ schnēidĭg sĕin blītzĕndĕs Schwērt &c. p1b_375.022 (Arndt.) p1b_375.023 e. Nŏrmānnĕnhērzŏg Wīlhĕlm sprāch ĕinmāl: p1b_375.024 Wĕr sīngt ĭn mĕinĕm Hōf ŭnd ĭn mĕinĕm Sāal? p1b_375.025 Wĕr sīngĕt vŏm Mōrgĕn bīs ĭn dĭe spǟtĕ Nācht p1b_375.026 Sŏ līeblĭch, dāß mĭr dăs Hērz ĭm Lēibĕ lācht? p1b_375.027 (Uhland, Taillefer.) p1b_375.028 f. J̆ch hātt' eīnst ĕinĕn Gĕnōssĕn trēu, p1b_375.029 Wō ĭch wār, wăr ĕr āuch dăbēi, p1b_375.030 Blīeb ĭch dăhēim, gĭng ĕr āuch nĭcht āus, p1b_375.031 Ŭnd gĭng ĭch fōrt, blĭeb ĕr nīcht zŭ Hāus. p1b_375.032 (A. Grün, Der treue Gefährte.) p1b_375.033 g. Du Vāterlānd, geliēbtes, umstrȫme dich Glǖck und Heīl, p1b_375.034 Wăs Bēstĕs brīngĕn dĭe Zēitĕn, ĕs wērdĕ dīr zŭ Tēil! p1b_375.035 Nŭr, flēh ĭch, nīe mĭßāchtĕ ĭn nēuĕm Strēbĕnsdrāng, p1b_375.036 Wăs dēutschĕn Nāmĕns Ēhrĕ gĕwēsĕn eīn Jăhrtāusĕnd lāng. p1b_375.037 (Hamerling, Vaterlandslied.)

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde im Rahmen des Moduls DTA-Erweiterungen (DTAE) digitalisiert. Weitere Informationen …

Technische Universität Darmstadt, Universität Stuttgart: Bereitstellung der Scan-Digitalisate und der Texttranskription. (2015-09-30T09:54:39Z) Bitte beachten Sie, dass die aktuelle Transkription (und Textauszeichnung) mittlerweile nicht mehr dem Stand zum Zeitpunkt der Übernahme des Werkes in das DTA entsprechen muss.
TextGrid/DARIAH-DE: Langfristige Bereitstellung der TextGrid/DARIAH-DE-Repository-Ausgabe
Stefan Alscher: Bearbeitung der digitalen Edition - Annotation des Metaphernbegriffs
Hans-Werner Bartz: Bearbeitung der digitalen Edition - Tustep-Unterstützung
Michael Bender: Bearbeitung der digitalen Edition - Koordination, Konzeption (Korpusaufbau, Annotationsschema, Workflow, Publikationsformen), Annotation des Metaphernbegriffs, XML-Auszeichnung)
Leonie Blumenschein: Bearbeitung der digitalen Edition - XML-Auszeichnung
David Glück: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung, Annotation des Metaphernbegriffs, XSL+JavaScript
Constanze Hahn: Bearbeitung der digitalen Edition - Korpusaufbau, XML-Auszeichnung
Philipp Hegel: Bearbeitung der digitalen Edition - XML/XSL/CSS-Unterstützung
Andrea Rapp: ePoetics-Projekt-Koordination

Weitere Informationen:

Bogensignaturen: keine Angabe; Druckfehler: keine Angabe; fremdsprachliches Material: gekennzeichnet; Geminations-/Abkürzungsstriche: wie Vorlage; Hervorhebungen (Antiqua, Sperrschrift, Kursive etc.): wie Vorlage; i/j in Fraktur: wie Vorlage; I/J in Fraktur: wie Vorlage; Kolumnentitel: nicht übernommen; Kustoden: nicht übernommen; langes s (ſ): wie Vorlage; Normalisierungen: keine; rundes r (ꝛ): wie Vorlage; Seitenumbrüche markiert: ja; Silbentrennung: nicht übernommen; u/v bzw. U/V: wie Vorlage; Vokale mit übergest. e: wie Vorlage; Vollständigkeit: vollständig erfasst; Zeichensetzung: wie Vorlage; Zeilenumbrüche markiert: ja;




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/409
Zitationshilfe: Beyer, Conrad: Deutsche Poetik. Handbuch der deutschen Dichtkunst nach den Anforderungen der Gegenwart. Erster Band. Stuttgart, 1882, S. 375. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/beyer_poetik01_1882/409>, abgerufen am 22.11.2024.