Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 1. Hamburg, 1832.

Bild:
<< vorherige Seite

Dieses Händeringen, dieses Wehklagen, dieser Le¬
bensüberdruß -- es ist gar zu wunderlich!

"Dans ce moment de melee et de tour¬
mente litteraire, qui faut-il plaindre, ceux qui
meurent ou ceux qui combattent? Sans doute,
c'est pitie de voir un poete de vingt ans qui
s'en va, une lyre qui se brise, un avenir qui
s'evanouit; mais n'est-ce pas quelque chose
aussi que le repos? N'est-il pas permis a ceux
autour desquels s'amassent incessamment calom¬
nies, injures, haines, jalousies, sourdes menees,
basses trahisons; hommes loyaux auxquels on
fait une guerre deloyale; hommes devoues qui
ne voudraient enfin que doter le pays d'une
liberte de plus, celle de l'art, celle de l'intel¬
ligence; hommes laborieux qui poursuivent
paisiblement leur oeuvre de conscience, en proie
d'un cote a de viles machinatures de censure
et de police, en butte de l'autre, trop souvent,
a l'ingratitude des esprits memes pour lesquels
ils travaillent; ne leur est-il pas permis de
retourner quelquefois la tete avec envie vers
ceux qui sont tombes derriere eux, et qui dor¬
ment dans le tombeau? -- --

Qu'importe toutefois? Jeunes gens ayons
bon courage! Si rude qu'on nous veuille faire
le present, l'avenir sera beau. Le romantisme,

Dieſes Händeringen, dieſes Wehklagen, dieſer Le¬
bensüberdruß — es iſt gar zu wunderlich!

„Dans ce moment de mêlée et de tour¬
mente littéraire, qui faut-il plaindre, ceux qui
meurent ou ceux qui combattent? Sans doute,
c'est pitié de voir un poète de vingt ans qui
s'en va, une lyre qui se brise, un avenir qui
s'évanouit; mais n'est-ce pas quelque chose
aussi que le repos? N'est-il pas permis à ceux
autour desquels s'amassent incessamment calom¬
nies, injures, haines, jalousies, sourdes menées,
basses trahisons; hommes loyaux auxquels on
fait une guerre déloyale; hommes dévoués qui
ne voudraient enfin que doter le pays d'une
liberté de plus, celle de l'art, celle de l'intel¬
ligence; hommes laborieux qui poursuivent
paisiblement leur oeuvre de conscience, en proie
d'un côté à de viles machinatures de censure
et de police, en butte de l'autre, trop souvent,
à l'ingratitude des esprits mêmes pour lesquels
ils travaillent; ne leur est-il pas permis de
retourner quelquefois la tête avec envie vers
ceux qui sont tombés derrière eux, et qui dor¬
ment dans le tombeau? — —

Qu'importe toutefois? Jeunes gens ayons
bon courage! Si rude qu'on nous veuille faire
le présent, l'avenir sera beau. Le romantisme,

<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <div n="2">
          <p><pb facs="#f0093" n="79"/>
Die&#x017F;es Händeringen, die&#x017F;es Wehklagen, die&#x017F;er Le¬<lb/>
bensüberdruß &#x2014; es i&#x017F;t gar zu wunderlich!</p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">&#x201E;Dans ce moment de mêlée et de tour¬<lb/>
mente littéraire, qui faut-il plaindre, ceux qui<lb/>
meurent ou ceux qui combattent? Sans doute,<lb/>
c'est pitié de voir un poète de vingt ans qui<lb/>
s'en va, une lyre qui se brise, un avenir qui<lb/>
s'évanouit; mais n'est-ce pas quelque chose<lb/>
aussi que le repos? N'est-il pas permis à ceux<lb/>
autour desquels s'amassent incessamment calom¬<lb/>
nies, injures, haines, jalousies, sourdes menées,<lb/>
basses trahisons; hommes loyaux auxquels on<lb/>
fait une guerre déloyale; hommes dévoués qui<lb/>
ne voudraient enfin que doter le pays d'une<lb/>
liberté de plus, celle de l'art, celle de l'intel¬<lb/>
ligence; hommes laborieux qui poursuivent<lb/>
paisiblement leur oeuvre de conscience, en proie<lb/>
d'un côté à de viles machinatures de censure<lb/>
et de police, en <choice><sic>lutte</sic><corr>butte</corr></choice> de l'autre, trop souvent,<lb/>
à l'ingratitude des esprits mêmes pour lesquels<lb/>
ils travaillent; ne leur est-il pas permis de<lb/>
retourner quelquefois la tête avec envie vers<lb/>
ceux qui sont tombés derrière eux, et qui dor¬<lb/>
ment dans le tombeau? &#x2014; &#x2014;</hi> </p><lb/>
          <p> <hi rendition="#aq">Qu'importe toutefois? Jeunes gens ayons<lb/>
bon courage! Si rude qu'on nous veuille faire<lb/>
le présent, l'avenir sera beau. Le romantisme,<lb/></hi> </p>
        </div>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[79/0093] Dieſes Händeringen, dieſes Wehklagen, dieſer Le¬ bensüberdruß — es iſt gar zu wunderlich! „Dans ce moment de mêlée et de tour¬ mente littéraire, qui faut-il plaindre, ceux qui meurent ou ceux qui combattent? Sans doute, c'est pitié de voir un poète de vingt ans qui s'en va, une lyre qui se brise, un avenir qui s'évanouit; mais n'est-ce pas quelque chose aussi que le repos? N'est-il pas permis à ceux autour desquels s'amassent incessamment calom¬ nies, injures, haines, jalousies, sourdes menées, basses trahisons; hommes loyaux auxquels on fait une guerre déloyale; hommes dévoués qui ne voudraient enfin que doter le pays d'une liberté de plus, celle de l'art, celle de l'intel¬ ligence; hommes laborieux qui poursuivent paisiblement leur oeuvre de conscience, en proie d'un côté à de viles machinatures de censure et de police, en butte de l'autre, trop souvent, à l'ingratitude des esprits mêmes pour lesquels ils travaillent; ne leur est-il pas permis de retourner quelquefois la tête avec envie vers ceux qui sont tombés derrière eux, et qui dor¬ ment dans le tombeau? — — Qu'importe toutefois? Jeunes gens ayons bon courage! Si rude qu'on nous veuille faire le présent, l'avenir sera beau. Le romantisme,

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
TCF (tokenisiert, serialisiert, lemmatisiert, normalisiert)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Dieses Werk wurde von OCR-Software automatisch erfasst und anschließend gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien von Muttersprachlern nachkontrolliert. Es wurde gemäß dem DTA-Basisformat in XML/TEI P5 kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris01_1832
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris01_1832/93
Zitationshilfe: Börne, Ludwig: Briefe aus Paris. Bd. 1. Hamburg, 1832, S. 79. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/boerne_paris01_1832/93>, abgerufen am 17.05.2024.