Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.

Bild:
<< vorherige Seite

Krieg der Eloquenz
blatten Lande/ und bedienen sich einer Art Cano-
nen
von falschen Memoiren und Accusationen/ da-
durch sie Reputation und Ehre ruiniren.

Es wird nach der Königin Abseyn aus dieser
Provintz eine neue Conspiration wider sie entde-
cket/ deren Haupt ist die Chicane, (listige Räncke der
Rabulisten/) eine sehr mächtige Dame, die sich mit
denen Pedanten verbunden/ um allda die grosse
Bande der Autoritäten einzuführen. Wie sie
denn auch noch auf denen Küsten der Barbarey
und der Hablerie a) grossen Gredit und Vertrieb
hat. Die Provintz Homiliaire wird auch wieder
durch den Obristen Oger und andre Capitains zu
rechte gebracht/ die aber dennoch von denen Feinden
wieder fortgetrieben werden/ daß sie sich retiriren
müssen.

Das Fräulein Sappho b) erhält die Permissi-
on,
daß sie in die Provinz Romanie ihre Troupen
führen mag/ um selbige wieder zu rechte zu bringen/
indem sie darinnen viele schöne Herrschafften selbst
besitzet/ deren General-Pachter Augustin Courbe
c) heißt/ und welcher sehr reich würde davon gewor-
den seyn/ wenn er nicht vorhero von dem Printz Gali-
matias
in allzu grossen Verlust wäre gesetzet worden.

Jndeß die Königin Rhetorica bemühet ist/ ihre
Länder von den Feinden wieder leer zu machen/ so
suchet Printz Galimatias seine flüchtigen Troupen

wieder
a) Schwätzerey.
b) Jst die Mademoiselle Scude-
ry.
c) Der Buchführer/ so Mademoiselle
Scudery
ihre Schrifften verleget.

Krieg der Eloquenz
blatten Lande/ und bedienen ſich einer Art Cano-
nen
von falſchen Memoiren und Accuſationen/ da-
durch ſie Reputation und Ehre ruiniren.

Es wird nach der Koͤnigin Abſeyn aus dieſer
Provintz eine neue Conſpiration wider ſie entde-
cket/ deren Haupt iſt die Chicane, (liſtige Raͤncke der
Rabuliſten/) eine ſehr maͤchtige Dame, die ſich mit
denen Pedanten verbunden/ um allda die groſſe
Bande der Autoritaͤten einzufuͤhren. Wie ſie
denn auch noch auf denen Kuͤſten der Barbarey
und der Hablerie a) groſſen Gredit und Vertrieb
hat. Die Provintz Homiliaire wird auch wieder
durch den Obriſten Oger und andre Capitains zu
rechte gebracht/ die aber dennoch von denen Feinden
wieder fortgetrieben werden/ daß ſie ſich retiriren
muͤſſen.

Das Fraͤulein Sappho b) erhaͤlt die Permiſſi-
on,
daß ſie in die Provinz Romanie ihre Troupen
fuͤhren mag/ um ſelbige wieder zu rechte zu bringen/
indem ſie darinnen viele ſchoͤne Herrſchafften ſelbſt
beſitzet/ deren General-Pachter Auguſtin Courbé
c) heißt/ und welcher ſehr reich wuͤrde davon gewor-
den ſeyn/ wenn er nicht vorhero von dem Printz Gali-
matias
in allzu groſſen Verluſt waͤre geſetzet woꝛden.

Jndeß die Koͤnigin Rhetorica bemuͤhet iſt/ ihre
Laͤnder von den Feinden wieder leer zu machen/ ſo
ſuchet Printz Galimatias ſeine fluͤchtigen Troupen

wieder
a) Schwaͤtzerey.
b) Jſt die Mademoiſelle Scude-
ry.
c) Der Buchfuͤhrer/ ſo Mademoiſelle
Scudery
ihre Schrifften verleget.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0220" n="200"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Krieg der</hi><hi rendition="#aq">Eloquenz</hi></fw><lb/>
blatten Lande/ und bedienen &#x017F;ich einer Art <hi rendition="#aq">Cano-<lb/>
nen</hi> von fal&#x017F;chen <hi rendition="#aq">Memoir</hi>en und <hi rendition="#aq">Accu&#x017F;ation</hi>en/ da-<lb/>
durch &#x017F;ie <hi rendition="#aq">Reputation</hi> und Ehre <hi rendition="#aq">ruinir</hi>en.</p><lb/>
        <p>Es wird nach der Ko&#x0364;nigin Ab&#x017F;eyn aus die&#x017F;er<lb/>
Provintz eine neue <hi rendition="#aq">Con&#x017F;piration</hi> wider &#x017F;ie entde-<lb/>
cket/ deren Haupt i&#x017F;t die <hi rendition="#aq">Chicane,</hi> (li&#x017F;tige Ra&#x0364;ncke der<lb/><hi rendition="#aq">Rabuli</hi>&#x017F;ten/) eine &#x017F;ehr ma&#x0364;chtige <hi rendition="#aq">Dame,</hi> die &#x017F;ich mit<lb/>
denen <hi rendition="#aq">Pedanten</hi> verbunden/ um allda die gro&#x017F;&#x017F;e<lb/><hi rendition="#aq">Bande</hi> der <hi rendition="#aq">Autorit</hi>a&#x0364;ten einzufu&#x0364;hren. Wie &#x017F;ie<lb/>
denn auch noch auf denen Ku&#x0364;&#x017F;ten der <hi rendition="#fr">Barbarey</hi><lb/>
und der <hi rendition="#aq">Hablerie</hi> <note place="foot" n="a)">Schwa&#x0364;tzerey.</note> gro&#x017F;&#x017F;en <hi rendition="#aq">Gredit</hi> und Vertrieb<lb/>
hat. Die Provintz <hi rendition="#aq">Homiliaire</hi> wird auch wieder<lb/>
durch den Obri&#x017F;ten <hi rendition="#aq">Oger</hi> und andre <hi rendition="#aq">Capitains</hi> zu<lb/>
rechte gebracht/ die aber dennoch von denen Feinden<lb/>
wieder fortgetrieben werden/ daß &#x017F;ie &#x017F;ich <hi rendition="#aq">retiri</hi>ren<lb/>
mu&#x0364;&#x017F;&#x017F;en.</p><lb/>
        <p>Das Fra&#x0364;ulein <hi rendition="#aq">Sappho</hi> <note place="foot" n="b)">J&#x017F;t die <hi rendition="#aq">Mademoi&#x017F;elle Scude-<lb/>
ry.</hi></note> erha&#x0364;lt die <hi rendition="#aq">Permi&#x017F;&#x017F;i-<lb/>
on,</hi> daß &#x017F;ie in die <hi rendition="#aq">Provinz Romanie</hi> ihre <hi rendition="#aq">Troupen</hi><lb/>
fu&#x0364;hren mag/ um &#x017F;elbige wieder zu rechte zu bringen/<lb/>
indem &#x017F;ie darinnen viele &#x017F;cho&#x0364;ne Herr&#x017F;chafften &#x017F;elb&#x017F;t<lb/>
be&#x017F;itzet/ deren <hi rendition="#aq">General-</hi>Pachter <hi rendition="#aq">Augu&#x017F;tin Courbé</hi><lb/><note place="foot" n="c)">Der Buchfu&#x0364;hrer/ &#x017F;o <hi rendition="#aq">Mademoi&#x017F;elle<lb/>
Scudery</hi> ihre Schrifften verleget.</note> heißt/ und welcher &#x017F;ehr reich wu&#x0364;rde davon gewor-<lb/>
den &#x017F;eyn/ wenn er nicht vorhero von dem Printz <hi rendition="#aq">Gali-<lb/>
matias</hi> in allzu gro&#x017F;&#x017F;en Verlu&#x017F;t wa&#x0364;re ge&#x017F;etzet wo&#xA75B;den.</p><lb/>
        <p>Jndeß die Ko&#x0364;nigin <hi rendition="#aq">Rhetorica</hi> bemu&#x0364;het i&#x017F;t/ ihre<lb/>
La&#x0364;nder von den Feinden wieder leer zu machen/ &#x017F;o<lb/>
&#x017F;uchet Printz <hi rendition="#aq">Galimatias</hi> &#x017F;eine flu&#x0364;chtigen <hi rendition="#aq">Troupen</hi><lb/>
<fw place="bottom" type="catch">wieder</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[200/0220] Krieg der Eloquenz blatten Lande/ und bedienen ſich einer Art Cano- nen von falſchen Memoiren und Accuſationen/ da- durch ſie Reputation und Ehre ruiniren. Es wird nach der Koͤnigin Abſeyn aus dieſer Provintz eine neue Conſpiration wider ſie entde- cket/ deren Haupt iſt die Chicane, (liſtige Raͤncke der Rabuliſten/) eine ſehr maͤchtige Dame, die ſich mit denen Pedanten verbunden/ um allda die groſſe Bande der Autoritaͤten einzufuͤhren. Wie ſie denn auch noch auf denen Kuͤſten der Barbarey und der Hablerie a) groſſen Gredit und Vertrieb hat. Die Provintz Homiliaire wird auch wieder durch den Obriſten Oger und andre Capitains zu rechte gebracht/ die aber dennoch von denen Feinden wieder fortgetrieben werden/ daß ſie ſich retiriren muͤſſen. Das Fraͤulein Sappho b) erhaͤlt die Permiſſi- on, daß ſie in die Provinz Romanie ihre Troupen fuͤhren mag/ um ſelbige wieder zu rechte zu bringen/ indem ſie darinnen viele ſchoͤne Herrſchafften ſelbſt beſitzet/ deren General-Pachter Auguſtin Courbé c) heißt/ und welcher ſehr reich wuͤrde davon gewor- den ſeyn/ wenn er nicht vorhero von dem Printz Gali- matias in allzu groſſen Verluſt waͤre geſetzet woꝛden. Jndeß die Koͤnigin Rhetorica bemuͤhet iſt/ ihre Laͤnder von den Feinden wieder leer zu machen/ ſo ſuchet Printz Galimatias ſeine fluͤchtigen Troupen wieder a) Schwaͤtzerey. b) Jſt die Mademoiſelle Scude- ry. c) Der Buchfuͤhrer/ ſo Mademoiſelle Scudery ihre Schrifften verleget.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/220
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 200. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/220>, abgerufen am 22.12.2024.