Anmelden (DTAQ) DWDS     dlexDB     CLARIN-D

Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703.

Bild:
<< vorherige Seite

Krieg der Eloquenz
von ihren Wercken mit Feuer ruiniren; bisweilen
aber auch in die Vestung zurückgetrieben werden.
Sonderlich bekömmt einmahl der sonst tapfere
Printz Balsac harte Stösse/ indem sich der Pedant
Hortensius,
wie auch Javersac, Pater Goulu, und
Andre a) über ihn hermachen/ und ihn übel zurich-
ten; bis ihn endlich der oberste Oger mit seinem
Schilde b) bedecket und aus der Gefahr heraus
ziehet; dagegen sich aber Balsac wenig erkenntlich
bezeiget/ sondern den Ruhm haben will/ als ob er
sich vor sich alleine herausgerisstn hätte. Welcher
Undanck doch ihm übel bekömmt: Denn/ nach-
dem er Barbon überwunden c) so kömmt er in ei-
nen andern Scharmützel/ in welchem Voiture bles-
si
ret wird/ welches Costar, d) da er solches erfäh-
ret/ dermssen rächet/ daß Balsac darüber gar stirbet/
und diesem seinen Freunde es vorzuhalten nicht ein-
mahl Zeit hat/ wie verrätherisch daß er an ihm ge-
handelt habe.

Endlich/ nachdem man der Festung starck zugese-
tzet/ lässet die Königin Rhetorica den Aristotelem auf
des Feindes Seite gewinnen/ also/ daß derselbe/
weil man ihm ohnediß wegen eines empfangenen
Affronts nicht so fort Satisfaction geben will/ mit

den
a) Dieses seynd diejenigen so wider Balsac geschrie-
ben haben.
b) Oger hat eine Apologie darauf
vor Balsac geschrieben.
c) Diesen hat Balsac
in Schrifften abgewürtzet.
d) Solcher hat
den Voiture defendiret/ und den Balsac sehr
scharff in Schrifften tractiret.

Krieg der Eloquenz
von ihren Wercken mit Feuer ruiniren; bisweilen
aber auch in die Veſtung zuruͤckgetrieben werden.
Sonderlich bekoͤmmt einmahl der ſonſt tapfere
Printz Balſac harte Stoͤſſe/ indem ſich der Pedant
Hortenſius,
wie auch Javerſac, Pater Goulu, und
André a) uͤber ihn hermachen/ und ihn uͤbel zurich-
ten; bis ihn endlich der oberſte Oger mit ſeinem
Schilde b) bedecket und aus der Gefahr heraus
ziehet; dagegen ſich aber Balſac wenig erkenntlich
bezeiget/ ſondern den Ruhm haben will/ als ob er
ſich vor ſich alleine herausgeriſſtn haͤtte. Welcher
Undanck doch ihm uͤbel bekoͤmmt: Denn/ nach-
dem er Barbon uͤberwunden c) ſo koͤmmt er in ei-
nen andern Scharmuͤtzel/ in welchem Voiture bles-
ſi
ret wird/ welches Coſtar, d) da er ſolches erfaͤh-
ret/ dermſſen raͤchet/ daß Balſac daruͤber gar ſtirbet/
und dieſem ſeinen Freunde es vorzuhalten nicht ein-
mahl Zeit hat/ wie verraͤtheriſch daß er an ihm ge-
handelt habe.

Endlich/ nachdem man der Feſtung ſtarck zugeſe-
tzet/ laͤſſet die Koͤnigin Rhetorica den Ariſtotelem auf
des Feindes Seite gewinnen/ alſo/ daß derſelbe/
weil man ihm ohnediß wegen eines empfangenen
Affronts nicht ſo fort Satisfaction geben will/ mit

den
a) Dieſes ſeynd diejenigen ſo wider Balſac geſchrie-
ben haben.
b) Oger hat eine Apologie darauf
vor Balſac geſchrieben.
c) Dieſen hat Balſac
in Schrifften abgewuͤrtzet.
d) Solcher hat
den Voiture defendiret/ und den Balſac ſehr
ſcharff in Schrifften tractiret.
<TEI>
  <text>
    <body>
      <div n="1">
        <p><pb facs="#f0226" n="206"/><fw place="top" type="header"><hi rendition="#b">Krieg der</hi><hi rendition="#aq">Eloquenz</hi></fw><lb/>
von ihren Wercken mit Feuer <hi rendition="#aq">ruini</hi>ren; bisweilen<lb/>
aber auch in die Ve&#x017F;tung zuru&#x0364;ckgetrieben werden.<lb/>
Sonderlich beko&#x0364;mmt einmahl der &#x017F;on&#x017F;t tapfere<lb/>
Printz <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi> harte Sto&#x0364;&#x017F;&#x017F;e/ indem &#x017F;ich der <hi rendition="#aq">Pedant<lb/>
Horten&#x017F;ius,</hi> wie auch <hi rendition="#aq">Javer&#x017F;ac, Pater Goulu,</hi> und<lb/><hi rendition="#aq">André</hi> <note place="foot" n="a)">Die&#x017F;es &#x017F;eynd diejenigen &#x017F;o wider <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi> ge&#x017F;chrie-<lb/>
ben haben.</note> u&#x0364;ber ihn hermachen/ und ihn u&#x0364;bel zurich-<lb/>
ten; bis ihn endlich der ober&#x017F;te <hi rendition="#aq">Oger</hi> mit &#x017F;einem<lb/>
Schilde <note place="foot" n="b)"><hi rendition="#aq">Oger</hi> hat eine <hi rendition="#aq">Apologie</hi> darauf<lb/>
vor <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi> ge&#x017F;chrieben.</note> bedecket und aus der Gefahr heraus<lb/>
ziehet; dagegen &#x017F;ich aber <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi> wenig erkenntlich<lb/>
bezeiget/ &#x017F;ondern den Ruhm haben will/ als ob er<lb/>
&#x017F;ich vor &#x017F;ich alleine herausgeri&#x017F;&#x017F;tn ha&#x0364;tte. Welcher<lb/>
Undanck doch ihm u&#x0364;bel beko&#x0364;mmt: Denn/ nach-<lb/>
dem er <hi rendition="#aq">Barbon</hi> u&#x0364;berwunden <note place="foot" n="c)">Die&#x017F;en hat <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi><lb/>
in Schrifften abgewu&#x0364;rtzet.</note> &#x017F;o ko&#x0364;mmt er in ei-<lb/>
nen andern Scharmu&#x0364;tzel/ in welchem <hi rendition="#aq">Voiture bles-<lb/>
&#x017F;i</hi>ret wird/ welches <hi rendition="#aq">Co&#x017F;tar,</hi> <note place="foot" n="d)">Solcher hat<lb/>
den <hi rendition="#aq">Voiture defendi</hi>ret/ und den <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi> &#x017F;ehr<lb/>
&#x017F;charff in Schrifften <hi rendition="#aq">tracti</hi>ret.</note> da er &#x017F;olches erfa&#x0364;h-<lb/>
ret/ derm&#x017F;&#x017F;en ra&#x0364;chet/ daß <hi rendition="#aq">Bal&#x017F;ac</hi> daru&#x0364;ber gar &#x017F;tirbet/<lb/>
und die&#x017F;em &#x017F;einen Freunde es vorzuhalten nicht ein-<lb/>
mahl Zeit hat/ wie verra&#x0364;theri&#x017F;ch daß er an ihm ge-<lb/>
handelt habe.</p><lb/>
        <p>Endlich/ nachdem man der Fe&#x017F;tung &#x017F;tarck zuge&#x017F;e-<lb/>
tzet/ la&#x0364;&#x017F;&#x017F;et die Ko&#x0364;nigin <hi rendition="#aq">Rhetorica</hi> den <hi rendition="#aq">Ari&#x017F;totelem</hi> auf<lb/>
des Feindes Seite gewinnen/ al&#x017F;o/ daß der&#x017F;elbe/<lb/>
weil man ihm ohnediß wegen eines empfangenen<lb/><hi rendition="#aq">Affronts</hi> nicht &#x017F;o fort <hi rendition="#aq">Satisfaction</hi> geben will/ mit<lb/>
<fw place="bottom" type="catch">den</fw><lb/></p>
      </div>
    </body>
  </text>
</TEI>
[206/0226] Krieg der Eloquenz von ihren Wercken mit Feuer ruiniren; bisweilen aber auch in die Veſtung zuruͤckgetrieben werden. Sonderlich bekoͤmmt einmahl der ſonſt tapfere Printz Balſac harte Stoͤſſe/ indem ſich der Pedant Hortenſius, wie auch Javerſac, Pater Goulu, und André a) uͤber ihn hermachen/ und ihn uͤbel zurich- ten; bis ihn endlich der oberſte Oger mit ſeinem Schilde b) bedecket und aus der Gefahr heraus ziehet; dagegen ſich aber Balſac wenig erkenntlich bezeiget/ ſondern den Ruhm haben will/ als ob er ſich vor ſich alleine herausgeriſſtn haͤtte. Welcher Undanck doch ihm uͤbel bekoͤmmt: Denn/ nach- dem er Barbon uͤberwunden c) ſo koͤmmt er in ei- nen andern Scharmuͤtzel/ in welchem Voiture bles- ſiret wird/ welches Coſtar, d) da er ſolches erfaͤh- ret/ dermſſen raͤchet/ daß Balſac daruͤber gar ſtirbet/ und dieſem ſeinen Freunde es vorzuhalten nicht ein- mahl Zeit hat/ wie verraͤtheriſch daß er an ihm ge- handelt habe. Endlich/ nachdem man der Feſtung ſtarck zugeſe- tzet/ laͤſſet die Koͤnigin Rhetorica den Ariſtotelem auf des Feindes Seite gewinnen/ alſo/ daß derſelbe/ weil man ihm ohnediß wegen eines empfangenen Affronts nicht ſo fort Satisfaction geben will/ mit den a) Dieſes ſeynd diejenigen ſo wider Balſac geſchrie- ben haben. b) Oger hat eine Apologie darauf vor Balſac geſchrieben. c) Dieſen hat Balſac in Schrifften abgewuͤrtzet. d) Solcher hat den Voiture defendiret/ und den Balſac ſehr ſcharff in Schrifften tractiret.

Suche im Werk

Hilfe

Informationen zum Werk

Download dieses Werks

XML (TEI P5) · HTML · Text
TCF (text annotation layer)
XML (TEI P5 inkl. att.linguistic)

Metadaten zum Werk

TEI-Header · CMDI · Dublin Core

Ansichten dieser Seite

Voyant Tools ?

Language Resource Switchboard?

Feedback

Sie haben einen Fehler gefunden? Dann können Sie diesen über unsere Qualitätssicherungsplattform DTAQ melden.

Kommentar zur DTA-Ausgabe

Diese Ausgabe ist ein Exemplar der Zeitschrift „D… [mehr]

Dieses Werk wurde gemäß den DTA-Transkriptionsrichtlinien im Double-Keying-Verfahren von Nicht-Muttersprachlern erfasst und in XML/TEI P5 nach DTA-Basisformat kodiert.




Ansicht auf Standard zurückstellen

URL zu diesem Werk: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703
URL zu dieser Seite: https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/226
Zitationshilfe: Bohse, August: Des Frantzöischen Helicons auserlesene Winter-Früchte. [Bd. 1]. Leipzig, 1703, S. 206. In: Deutsches Textarchiv <https://www.deutschestextarchiv.de/bohse_helicon01_1703/226>, abgerufen am 22.12.2024.